DJ Nelson feat. ELIOT - Me Enamore De Mi Prima - перевод текста песни на немецкий

Me Enamore De Mi Prima - Eliot , DJ Nelson перевод на немецкий




Me Enamore De Mi Prima
Ich habe mich in meine Cousine verliebt
Yo.
Ich.
Nel Flow.
Nel Flow.
Elliot!.
Elliot!.
Flow La Discoteka 2.
Flow La Discoteka 2.
Nose por que.
Ich weiß nicht warum.
Me enamoro cuando no debo, sin querer
Ich verliebe mich, wenn ich nicht sollte, unabsichtlich
Nose por que.
Ich weiß nicht warum.
Me enamoro cuando no debo, sin querer.
Ich verliebe mich, wenn ich nicht sollte, unabsichtlich.
Ahora que hago yo
Was mache ich jetzt
Si me enamore de ti
Wenn ich mich in dich verliebt habe
Si yo no sentia nada
Wo ich doch nichts fühlte
Que me hizo pensar asi.
Was brachte mich dazu, so zu denken.
Si a lado de ti, yo creci
Wenn ich doch neben dir aufgewachsen bin
Contabas hasta tres y me escondia de ti
Du zähltest bis drei und ich versteckte mich vor dir
Comiamos del mismo plato
Wir aßen vom selben Teller
Jugabamos todo el rato.
Wir spielten die ganze Zeit.
Ayayayayay mi corazon
Ayayayayay mein Herz
De solo pensar me da dolor
Allein der Gedanke daran bereitet mir Schmerz
Me enamore de mi prima
Ich habe mich in meine Cousine verliebt
Confundi lo que ella sentia.
Ich habe missverstanden, was sie fühlte.
Nose por que.
Ich weiß nicht warum.
Me enamoro cuando no debo, sin querer
Ich verliebe mich, wenn ich nicht sollte, unabsichtlich
Nose por que.
Ich weiß nicht warum.
Me enamoro cuando no debo, sin querer.
Ich verliebe mich, wenn ich nicht sollte, unabsichtlich.
Cerrare todo lo que siento
Ich werde alles verschließen, was ich fühle
En mi corazon quedara el recuerdo
In meinem Herzen wird die Erinnerung bleiben
De un amor imposible
An eine unmögliche Liebe
De un amor malo y ageno
An eine schlechte und fremde Liebe
Quitare de mi pensamiento
Ich werde aus meinen Gedanken entfernen
El deseo de tener tu cuerpo
Das Verlangen, deinen Körper zu haben
Lo que me mata por dentro
Was mich innerlich umbringt
Lo que me quita el sueño.
Was mir den Schlaf raubt.
Perdoname, escucha mujer
Verzeih mir, hör zu, Frau
Perdoname, no quise ofenderte
Verzeih mir, ich wollte dich nicht verletzen
No quise amarte.
Ich wollte dich nicht lieben.
Yo perdi el control y solo voy a quedarme.
Ich habe die Kontrolle verloren und werde mich einfach zurückhalten.
Perdoname, escucha mujer
Verzeih mir, hör zu, Frau
Perdoname, no quise ofenderte
Verzeih mir, ich wollte dich nicht verletzen
No quise amarte.
Ich wollte dich nicht lieben.
Yo perdi el control y solo voy a quedarme.
Ich habe die Kontrolle verloren und werde mich einfach zurückhalten.
Ahora que hago yo
Was mache ich jetzt
Si me enamore de ti
Wenn ich mich in dich verliebt habe
Si yo no sentia nada
Wo ich doch nichts fühlte
Que me hizo pensar asi.
Was brachte mich dazu, so zu denken.
Si a lado de ti, yo creci
Wenn ich doch neben dir aufgewachsen bin
Contabas hasta tres y me escondia de ti
Du zähltest bis drei und ich versteckte mich vor dir
Comiamos del mismo plato
Wir aßen vom selben Teller
Jugabamos todo el rato.
Wir spielten die ganze Zeit.
Ayayayayay mi corazon
Ayayayayay mein Herz
De solo pensar me da dolor
Allein der Gedanke daran bereitet mir Schmerz
Me enamore de mi prima
Ich habe mich in meine Cousine verliebt
Confundi lo que ella sentia.
Ich habe missverstanden, was sie fühlte.
Nose por que.
Ich weiß nicht warum.
Me enamoro cuando no debo, sin querer
Ich verliebe mich, wenn ich nicht sollte, unabsichtlich
Nose por que.
Ich weiß nicht warum.
Me enamoro cuando no debo, sin querer.
Ich verliebe mich, wenn ich nicht sollte, unabsichtlich.
Aaah. Aaah.
Aaah. Aaah.
Aaah. Aaah.
Aaah. Aaah.
Aaaahh!.
Aaaahh!.
Elliot!.
Elliot!.
Ese soy yo.
Das bin ich.
Ese soy yo.
Das bin ich.
Ouu.
Ouu.
Nel Flow.
Nel Flow.
Marioso.
Marioso.
Los Plegares comino soon.
Los Plegares comino soon.
Elliot.
Elliot.





Авторы: Nelson Diaz, Eliot Feliciano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.