Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight (feat. J Live, M3 & Erica Dee)
Heute Nacht (feat. J Live, M3 & Erica Dee)
The
hawk
is
out!
Der
Habicht
ist
draußen!
Brick
out
here,
you
know
I'm
sayin'?
Arschkalt
hier
draußen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Yo,
you
better
bundle
up
Yo,
zieh
dich
besser
warm
an
We
livin'
in
a
cold
world,
even
in
the
summer
time
Wir
leben
in
einer
kalten
Welt,
sogar
im
Sommer
And
I
ain't
talking
about
the
Fahrenheit,
naw!
Und
ich
rede
nicht
von
Fahrenheit,
nee!
I'm
talking
how
the
life
ain't
fair
and
the
height
of
the
fare
Ich
rede
davon,
wie
das
Leben
unfair
ist
und
die
Höhe
der
Fahrpreise
Keep
hiking
here
and
there,
from
there
to
here
Immer
weiter
steigen,
hier
und
da,
von
dort
nach
hier
Back
then,
I
had
a
grin
from
ear
to
ear
Damals
hatte
ich
ein
Grinsen
von
Ohr
zu
Ohr
Now
the
corn
price
triple
per
ear,
triple
your
fear
Jetzt
verdreifacht
sich
der
Maispreis
pro
Kolben,
verdreifacht
deine
Angst
Can't
afford
to
get
my
head
gassed
up
Kann
es
mir
nicht
leisten,
übermütig
zu
werden
Let
alone
my
whip
Geschweige
denn
mein
Auto
aufzutanken
I
need
a
loan
just
to
go
'round,
trip
Ich
brauche
einen
Kredit
nur
für
eine
Rundfahrt
And
there
is
a
war
going
on
and
nobody
is
safe
Und
es
herrscht
Krieg
und
niemand
ist
sicher
'Cause
the
thieves
in
the
night
still
hitting
your
safe
Denn
die
Diebe
in
der
Nacht
knacken
immer
noch
deinen
Safe
With
the
cameras
on
blast,
see
this
look
on
my
face?
Mit
den
Kameras
auf
Anschlag,
siehst
du
diesen
Blick
auf
meinem
Gesicht?
For
security,
I'm
feelin'
like
my
freedom's
replaced
Für
Sicherheit
fühle
ich
mich,
als
ob
meine
Freiheit
ersetzt
wurde
While
your
cut
runneth
over,
all
I
want
is
a
taste
Während
dein
Anteil
überfließt,
will
ich
nur
einen
Vorgeschmack
I
ain't
trying
to
stay
sober
'cause
things
are
so
sobering
Ich
versuche
nicht,
nüchtern
zu
bleiben,
weil
die
Dinge
so
ernüchternd
sind
God
knows
how
what
makes
rain
and
but
brings
Gott
weiß,
wie
man
Regen
macht
und
was
er
bringt
Fuck
your
harebrained
schemes
and
things,
man
Scheiß
auf
deine
hirnrissigen
Pläne
und
Sachen,
Mann
Tonight,
you
are
stars
shining
brighter
than
before
Heute
Nacht
seid
ihr
Sterne,
die
heller
leuchten
als
zuvor
Tomorrow,
here
come
trouble
knocking
at
your
door
Morgen
kommt
das
Unheil
und
klopft
an
eure
Tür
We
living
in
a
cold
world,
especially
in
the
summer
time
Wir
leben
in
einer
kalten
Welt,
besonders
im
Sommer
No,
I
ain't
talking
about
the
Celsius,
nuh-uh
Nein,
ich
rede
nicht
von
Celsius,
nuh-uh
I'm
talking
how
the
cells
keep
swellin'
with
felons
Ich
rede
davon,
wie
die
Zellen
sich
mit
Verbrechern
füllen
And
said
felons
that
didn't
use
they
melons
Und
besagte
Verbrecher,
die
ihren
Verstand
nicht
benutzt
haben
And
suffer
for
what
they
sellin'
Und
für
das
leiden,
was
sie
verkaufen
And
the
cellphones
keep
excelling
Und
die
Handys
werden
immer
besser
They
even
got
Excel,
Word,
QuickTime
Sie
haben
sogar
Excel,
Word,
QuickTime
You
can
hear
a
quick
rhyme,
and
Du
kannst
einen
schnellen
Reim
hören,
und
YouTube
Scorsese's
whole
cutting
room
floor
Auf
YouTube
[findest
du]
Scorseses
ganzen
Schnittabfall
Check
the
score
and
the
scores
more
Check
den
Spielstand
und
noch
vieles
mehr
Things
like
this,
you
couldn't
do
even
one
score
or
one
day
before
Solche
Dinge
konntest
du
nicht
mal
vor
zwanzig
Jahren
oder
einem
Tag
tun
Not
to
mention
all
the
pussy
galore
Ganz
zu
schweigen
von
all
den
Muschis
im
Überfluss
So
with
the
future
so
bright,
you
gotta
wear
shades
Also,
mit
einer
so
strahlenden
Zukunft
musst
du
eine
Sonnenbrille
tragen
To
contrast
the
shadows,
prepare
for
battle
Um
die
Schatten
zu
kontrastieren,
bereite
dich
auf
den
Kampf
vor
That
takes
place
daily
in
your
hearts
and
minds
Der
täglich
in
euren
Herzen
und
Köpfen
stattfindet
Distractions
keep
you
outflanked
Ablenkungen
sorgen
dafür,
dass
du
überflügelt
wirst
Don't
let
your
dickhead
have
your
brain
outranked
Lass
nicht
zu,
dass
dein
Schwanz
dein
Gehirn
beherrscht
You
picked
a
gunfight,
bring
more
than
your
shame
Du
hast
einen
Waffenkampf
gewählt,
bring
mehr
als
deine
Scham
mit
'Cause
ain't
nobody
shooting
blanks
Denn
niemand
schießt
mit
Platzpatronen
Tonight,
you
are
stars
shining
brighter
than
before
Heute
Nacht
seid
ihr
Sterne,
die
heller
leuchten
als
zuvor
Tomorrow,
here
come
trouble
knocking
at
your
door
Morgen
kommt
das
Unheil
und
klopft
an
eure
Tür
Tonight,
you
are
stars
shining
brighter
than
before
Heute
Nacht
seid
ihr
Sterne,
die
heller
leuchten
als
zuvor
Tomorrow,
here
come
trouble
knocking
at
your
door
Morgen
kommt
das
Unheil
und
klopft
an
eure
Tür
We
living
in
a
cold
world,
like
The
Day
After
Tomorrow
Wir
leben
in
einer
kalten
Welt,
wie
The
Day
After
Tomorrow
The
day
before
yesterday,
we
could
have
borrowed
time
Vorgestern
hätten
wir
uns
noch
Zeit
leihen
können
And
been
fine
with
some
peace
of
mind
Und
wären
mit
etwas
Seelenfrieden
gut
davongekommen
But
now
the
last
minutes
are
spent
with
such
sorrow
Aber
jetzt
werden
die
letzten
Minuten
mit
solchem
Kummer
verbracht
And
various
theorists
claim
it's
the
Age
of
Aquarius
Und
verschiedene
Theoretiker
behaupten,
es
sei
das
Zeitalter
des
Wassermanns
Now
hear
this,
this
era
might
be
the
scariest
Nun
hört
her,
diese
Ära
könnte
die
beängstigendste
sein
We
near
this
brink
of
being
extinct,
and
yet
still
pushing
on
so
precarious
Wir
stehen
kurz
vor
dem
Aussterben
und
machen
doch
so
prekär
weiter
The
mystery
god,
he
probably
watching
people
like
reality
TV
Der
mysteriöse
Gott,
er
beobachtet
die
Menschen
wahrscheinlich
wie
Reality-TV
That's
so,
so
hilarious
Das
ist
so,
so
urkomisch
So
much
drama
and
the
folks
claimin'
a
moral
high-ground
So
viel
Drama
und
die
Leute,
die
moralische
Überlegenheit
beanspruchen
Get
found
livin'
foul
and
nefarious
Werden
dabei
ertappt,
wie
sie
übel
und
ruchlos
leben
I'm
still
tryin'
to
ride
the
road
less
traveled
Ich
versuche
immer
noch,
den
weniger
befahrenen
Weg
zu
gehen
Without
catching
a
flat
from
all
of
that
gravel
Ohne
mir
durch
all
den
Schotter
einen
Platten
zu
fangen
And
Nu-Marks
the
spot
to
connect
the
dots
Und
Nu-Mark
markiert
die
Stelle,
um
die
Punkte
zu
verbinden
With
kick,
snares
and
high
hats
Mit
Kick,
Snares
und
Hi-Hats
I
lick
shots,
it's
like
that
Ich
geb
Schüsse
ab,
so
ist
das
Tonight,
you
are
stars
shining
brighter
than
before
Heute
Nacht
seid
ihr
Sterne,
die
heller
leuchten
als
zuvor
Tomorrow,
here
come
trouble
knocking
at
your
door
Morgen
kommt
das
Unheil
und
klopft
an
eure
Tür
Tonight,
you
are
stars
shining
brighter
than
before
Heute
Nacht
seid
ihr
Sterne,
die
heller
leuchten
als
zuvor
Tomorrow,
here
come
trouble
knocking
at
your
door
Morgen
kommt
das
Unheil
und
klopft
an
eure
Tür
Once
again,
you
know
I'm
sayin'?
Wieder
einmal,
weißt
du,
was
ich
meine?
NY
to
wherever
you
at
NY
bis
wo
auch
immer
du
bist
LA
to
wherever
you
at
LA
bis
wo
auch
immer
du
bist
When
we
used
to
have
a
good
time
Als
wir
noch
eine
gute
Zeit
hatten
When
we
used
to
doin'
a
lil
color
Als
wir
noch
ein
bisschen
Farbe
ins
Spiel
brachten
When
we
used
to
doin'
our
city,
yo
Als
wir
noch
unsere
Stadt
repräsentierten,
yo
When
it
was
good
out
here
Als
es
hier
draußen
gut
war
Eric
dame
B
was
here
Eric
B
war
hier
Rakim
was
here
Rakim
war
hier
Lil
Kim
was
here
Lil
Kim
war
hier
Big
Kane
was
here
Big
Daddy
Kane
war
hier
Sleek
Rick
was
here
Slick
Rick
war
hier
T.I
was
here
T.I.
war
hier
If
you
understood,
put
your,
put
your,
put
your
Wenn
du's
verstanden
hast,
mach
deine,
mach
deine,
mach
deine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Bernstein, Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.