Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Like A Pig - Rape Remix
Stirb wie ein Schwein - Vergewaltigungs-Remix
They're
gonna
burn
you,
buddy
Sie
werden
dich
verbrennen,
Kumpel
I'm
going
to
see
you
burn,
you
son
of
a
bitch
Ich
werde
sehen,
wie
du
brennst,
du
Hurensohn
Because
you
killed
my
friend!
Weil
du
meinen
Freund
getötet
hast!
-He
died
like
a
pig
-Er
ist
gestorben
wie
ein
Schwein
What
did
you
say?
Was
hast
du
gesagt?
-I
said
your
friend
died
screaming
like
a
stuck
Irish
pig
-Ich
sagte,
dein
Freund
starb
schreiend
wie
ein
abgestochenes
irisches
Schwein
Now
you
think
about
that
when
I
beat
the
rap
Denk
mal
darüber
nach,
wenn
ich
aus
der
Sache
rauskomme
Hey...
hey!
HEY!
Hey...
hey!
HEY!
AAAAAAHHHHHH...!
AAAAAAHHHHHH...!
Did
he
sound
anything
like
that?
Klang
er
irgendwie
so?
You
talk
to
me
like
that
in
front
of
my
son?
Du
redest
so
mit
mir
vor
meinem
Sohn?
Fuck
you
and
your
family!
Fick
dich
und
deine
Familie!
He
died
like
a
pig
Er
ist
gestorben
wie
ein
Schwein
They're
gonna
burn
you,
buddy
Sie
werden
dich
verbrennen,
Kumpel
I'm
going
to
see
you
burn,
you
son
of
a
bitch
Ich
werde
sehen,
wie
du
brennst,
du
Hurensohn
Because
you
killed
my
friend!
Weil
du
meinen
Freund
getötet
hast!
-He
died
like
a
pig
-Er
ist
gestorben
wie
ein
Schwein
What
did
you
say?
Was
hast
du
gesagt?
-I
said
your
friend
died
screaming
like
a
stuck
Irish
pig
-Ich
sagte,
dein
Freund
starb
schreiend
wie
ein
abgestochenes
irisches
Schwein
Now
you
think
about
that
when
I
beat
the
rap
Denk
mal
darüber
nach,
wenn
ich
aus
der
Sache
rauskomme
You
talk
to
me
like
that
in
front
of
my
son?
Du
redest
so
mit
mir
vor
meinem
Sohn?
Fuck
you
and
your
family!
Fick
dich
und
deine
Familie!
You
got
nothing,
nothing!
Du
hast
nichts,
gar
nichts!
And
if
you
were
a
man,
you
would've
done
it
now!
Und
wenn
du
ein
Mann
wärst,
hättest
du
es
jetzt
getan!
You
don't
got
a
thing,
you
punk!
Du
hast
gar
nichts
drauf,
du
Punk!
You
talk
to
me
like
that
in
front
of
my
son?
Du
redest
so
mit
mir
vor
meinem
Sohn?
Fuck
you
and
your
family!
Fick
dich
und
deine
Familie!
You
got
nothing,
nothing!
Du
hast
nichts,
gar
nichts!
And
if
you
were
a
man,
you
would've
done
it
now!
Und
wenn
du
ein
Mann
wärst,
hättest
du
es
jetzt
getan!
You
don't
got
a
thing,
you
punk!
Du
hast
gar
nichts
drauf,
du
Punk!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul R Elstak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.