DJ Pooh - No Idea (feat. Kam, Charlie Wilson, and Roger Troutman) - перевод текста песни на немецкий




No Idea (feat. Kam, Charlie Wilson, and Roger Troutman)
Keine Ahnung (feat. Kam, Charlie Wilson und Roger Troutman)
F/ KAM, Charlie Wilson, Roger Troutman
F/ KAM, Charlie Wilson, Roger Troutman
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
You have no idea
Du hast keine Ahnung
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(You have no idea)
(Du hast keine Ahnung)
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
What I'm goin through
Was ich durchmache
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
(You have no idea)
(Du hast keine Ahnung)
[ VERSE 2: KAM ]
[Strophe 2: KAM]
How much mo' can I take
Wie viel mehr kann ich ertragen
I'm all alone in a world gone mad
Ich bin ganz allein in einer verrückt gewordenen Welt
Brothers is doin bad
Brüder machen es schlecht
I had hopes and dreams, it seems like though nobody care
Ich hatte Hoffnungen und Träume, es scheint, als ob es niemanden kümmert
Who says life is fair cause ain't no justice out here nowhere
Wer sagt, das Leben sei fair, denn Gerechtigkeit gibt es hier nirgendwo
I prepare myself to hold court right here in the street
Ich bereite mich darauf vor, hier auf der Straße Gericht zu halten
Don't come at me with no b.s., homie, give me five feet
Komm mir nicht mit Mist, Homie, gib mir fünf Fuß Abstand
I can't get no sleep, peace and quiet or rest
Ich kann nicht schlafen, Ruhe oder Frieden finden
I got ulcers, migraines and pains in my chest
Ich habe Geschwüre, Migräne und Schmerzen in der Brust
So God bless my soul, I feel old when I'm not
Also, Gott segne meine Seele, ich fühle mich alt, obwohl ich es nicht bin
But physically and mentally I'm going through a lot
Aber körperlich und geistig mache ich viel durch
I know my time on this big blue baloon is short
Ich weiß, meine Zeit auf diesem großen blauen Ballon ist kurz
Stress and pray everyday while people playin sport
Ich stresse und bete jeden Tag, während die Leute Sport treiben
Worry myself sick, so I be tryin to stay active
Ich mache mich selbst krank vor Sorgen, also versuche ich, aktiv zu bleiben
But death is lookin more and more attractive
Aber der Tod sieht immer attraktiver aus
Lord have mercy, why me, I know you ain't make no mistake
Herr, erbarme dich, warum ich, ich weiß, du hast keinen Fehler gemacht
But look at what a brother down here goin through for yo sake
Aber sieh dir an, was ein Bruder hier unten um deinetwillen durchmacht
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
You have no idea
Du hast keine Ahnung
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(You have no idea)
(Du hast keine Ahnung)
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
What I'm goin through
Was ich durchmache
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
(You have no idea)
(Du hast keine Ahnung)
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
Might face trials and tribulations
Mögen Prüfungen und Schwierigkeiten kommen
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(So much stress and trials and tribulations)
(So viel Stress und Prüfungen und Schwierigkeiten)
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
But don't you give up
Aber gib nicht auf
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
It's so bad out here
Es ist so schlimm hier draußen
The young killing the young
Die Jungen töten die Jungen
It's so bad, makes me sad
Es ist so schlimm, macht mich traurig
You have no clue
Du hast keine Ahnung
You have no idea
Du hast keine Ahnung
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
You have no idea
Du hast keine Ahnung
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(You have no idea)
(Du hast keine Ahnung)
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
What I'm goin through
Was ich durchmache
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
(You have no idea)
(Du hast keine Ahnung)
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
Justice for no one
Gerechtigkeit für niemanden
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(Justice for no one)
(Gerechtigkeit für niemanden)
(Don't you know it's drivin me mad)
(Weißt du nicht, dass es mich verrückt macht)
[ Charlie Wilson/Roger Troutman ]
[Charlie Wilson/Roger Troutman]
You have no idea what I'm goin through
Du hast keine Ahnung, was ich durchmache
[ VERSE 2: KAM ]
[Strophe 2: KAM]
Don't think I'm happy, homie, just because you see me grinnin
Denk nicht, ich bin glücklich, Süße, nur weil du mich grinsen siehst
But honest, ma, stress got my head spinnin
Aber ehrlich, Ma, der Stress lässt meinen Kopf schwirren
And I'm just tryin to be polite, I had a real rough night
Und ich versuche nur, höflich zu sein, ich hatte eine wirklich harte Nacht
And I don't wanna see no friends until I get my ends right
Und ich will keine Freunde sehen, bis ich meine Sachen geregelt habe
I got enough problems, and it's messin up my health
Ich habe genug Probleme, und es schadet meiner Gesundheit
I keep puttin my family and friends before myself
Ich stelle meine Familie und Freunde immer vor mich selbst
When I'm the one who need help but too proud to ask for it
Dabei bin ich derjenige, der Hilfe braucht, aber zu stolz ist, um danach zu fragen
When there's somethin wrong with me y'all be the last to know it
Wenn etwas mit mir nicht stimmt, seid ihr die Letzten, die es erfahren
Cause I don't show it, I handle it and privately suffer
Weil ich es nicht zeige, ich kümmere mich darum und leide im Stillen
Havin patience is a mutha
Geduld zu haben ist eine Mutter
Trials and tribulations, that's how my lessons begin
Prüfungen und Schwierigkeiten, so beginnen meine Lektionen
I'm overpowered by death and the impressions of men
Ich bin überwältigt vom Tod und den Eindrücken der Menschen
I'm tryin to overcome these obstacles that I meet
Ich versuche, diese Hindernisse zu überwinden, die mir begegnen
With women, kids, work, religion and my friends in the street
Mit Frauen, Kindern, Arbeit, Religion und meinen Freunden auf der Straße
I done spread myself too thin, fell into a trap
Ich habe mich zu sehr verausgabt, bin in eine Falle getappt
And I'm just about ready to snap
Und ich bin kurz davor, durchzudrehen
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
You have no idea
Du hast keine Ahnung
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(You have no idea)
(Du hast keine Ahnung)
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
What I'm goin through
Was ich durchmache
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
(You have no idea)
(Du hast keine Ahnung)
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(I can't make my ends meet)
(Ich kann meine Rechnungen nicht bezahlen)
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
What can we do?
Was können wir tun?
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
(What can we do?)
(Was können wir tun?)
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(What can we do?)
(Was können wir tun?)
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(Teenage babies)
(Teenager-Babys)
[ Yolanda Harris/Shirley Murdoch ]
[Yolanda Harris/Shirley Murdoch]
(Teenage babies)
(Teenager-Babys)
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
Making babies
Die Babys machen
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(Welfare, yeah, yeah)
(Sozialhilfe, ja, ja)
[ Charlie Wilson ]
[Charlie Wilson]
No checks for me
Keine Schecks für mich
[ Charlie Wilson/Roger Troutman ]
[Charlie Wilson/Roger Troutman]
You have no idea what I'm goin through
Du hast keine Ahnung, was ich durchmache
[ Roger Troutman ]
[Roger Troutman]
(Deep in my heart)
(Tief in meinem Herzen)





Авторы: James Rashad Coes, Mark Jordan, Clarence Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.