Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vraja Ta (Radio Edit)
Твои чары (Радио версия)
Cand
lumea
viseaza
eu
nu
am
somn
Когда
мир
видит
сны,
мне
не
уснуть,
Cand
noaptea
e
lunga
nu
pot
sa
adorm
Когда
ночь
длинна,
я
не
могу
сомкнуть
глаз.
Aud
cum
ma
cheama
si
nu-i
usor
Слышу,
как
ты
зовёшь
меня,
и
это
нелегко.
Sunt
singura
vino
in
lumea
mea
Я
одна,
войди
в
мой
мир,
As
vrea
sa
iti
vad
ochii
privirea
ta
Я
хочу
увидеть
твои
глаза,
твой
взгляд,
Iar
noaptea
e
lunga
si
nu
pot
visa
Ведь
ночь
длинна,
и
мне
не
снятся
сны.
Sunt
prinsa
in
vraja
ta
Я
околдована
тобой,
Si
imi
place
cand
imi
dai
iubire
И
мне
нравится,
когда
ты
даришь
мне
любовь,
Sunt
prinsa
in
vraja
ta
Я
околдована
тобой,
Si
am
totul
cand
te
am
pe
tine
У
меня
есть
всё,
когда
ты
со
мной.
In
sufletul
meu...
В
моей
душе...
Cand
lumea
viseaza
eu
nu
am
somn
Когда
мир
видит
сны,
мне
не
уснуть,
Cand
noaptea
e
lunga
eu
nu
pot
sa
adorm
Когда
ночь
длинна,
я
не
могу
сомкнуть
глаз.
Aud
cum
ma
cheama
si
nu-i
usor
Слышу,
как
ты
зовёшь
меня,
и
это
нелегко.
Sunt
singura
vino
in
lumea
mea
Я
одна,
войди
в
мой
мир,
As
vrea
sa
iti
vad
ochii
privirea
ta
Я
хочу
увидеть
твои
глаза,
твой
взгляд,
Iar
noaptea
e
lunga
si
nu
pot
visa
Ведь
ночь
длинна,
и
мне
не
снятся
сны.
Sunt
prinsa
in
vraja
ta
Я
околдована
тобой,
Si
imi
place
cand
imi
dai
iubire
И
мне
нравится,
когда
ты
даришь
мне
любовь,
Sunt
prinsa
in
vraja
ta
Я
околдована
тобой,
Si
am
totul
cand
te
am
pe
tine
У
меня
есть
всё,
когда
ты
со
мной.
In
sufletul
meu...
В
моей
душе...
Am
asteptat
sus
in
camera
mea
Я
ждала
тебя,
наверху,
в
своей
комнате,
Mi-a
fost
dor
de
atingerea
ta
Я
так
скучала
по
твоим
прикосновениям,
Doar
tu
imi
dezgheti
inima.
Только
ты
можешь
растопить
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Handke, Ion Chirinciuc, Ovidiu Baciu, Ioan Alexandru Pelin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.