Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
veux
pas
décale
je
n'ai
pas
le
time
Wenn
du
nicht
willst,
verschwinde,
ich
habe
keine
Zeit.
Si
tu
veux
pas
il
y
en
a
qui
veulent
tu
connais
les
bails
Wenn
du
nicht
willst,
es
gibt
andere,
die
wollen,
du
kennst
das
Spiel.
Si
tu
veux
faut
le
faire
tu
réfléchis
trop
Wenn
du
willst,
musst
du
es
tun,
du
denkst
zu
viel
nach.
Tu
te
crois
dans
le
vrai
Du
glaubst,
du
bist
im
Recht.
Ça
va
bien
s'passer
Es
wird
alles
gut
gehen.
Faut
que
tu
restes
concentré
Du
musst
konzentriert
bleiben.
Que
toi
pour
tout
gâcher
Nur
du
kannst
alles
ruinieren.
J'fais
que
d'le
répéter
Ich
wiederhole
es
ständig.
C'est
mes
défauts
qui
font
mon
charme
Meine
Fehler
machen
meinen
Charme
aus.
Mais
c'est
pas
toi
mon
médicament
non
Aber
du
bist
nicht
meine
Medizin,
nein.
C'est
mes
défauts
qui
font
mon
charme
Meine
Fehler
machen
meinen
Charme
aus.
Bébé
c'est
pas
l'moment
j'ai
pas
le
temps
pour
les
sentiments
Baby,
es
ist
nicht
der
Moment,
ich
habe
keine
Zeit
für
Gefühle.
Bébé
c'est
pas
l'moment
il
fallait
que
tu
réfléchisses
avant
Baby,
es
ist
nicht
der
Moment,
du
hättest
vorher
nachdenken
sollen.
À
ce
qu'il
paraît
j'te
manque
déjà
Anscheinend
vermisst
du
mich
schon.
À
ce
qu'il
paraît
j'fais
des
dégâts
Anscheinend
richte
ich
Schaden
an.
À
ce
qu'il
paraît
tu
penses
à
moi
Anscheinend
denkst
du
an
mich.
Fallait
que
tu
réfléchisses
avant
Du
hättest
vorher
nachdenken
sollen.
C'est
pas
qu'un
détail
tu
n'es
plus
de
taille
Es
ist
nicht
nur
ein
Detail,
du
bist
nicht
mehr
gewachsen.
Pour
le
moment
beaucoup
trop
de
failles
Im
Moment
zu
viele
Schwächen.
Même
si
j't'aimais
tellement
Auch
wenn
ich
dich
so
sehr
liebte.
Trop
de
peines
de
cœur
Zu
viel
Herzschmerz.
T'as
pas
tous
les
torts
j'avoue
que
j'ai
fait
les
mauvais
choix
même
si
j't'aimais
tellement
Du
hast
nicht
alle
Schuld,
ich
gebe
zu,
ich
habe
die
falschen
Entscheidungen
getroffen,
auch
wenn
ich
dich
so
sehr
liebte.
Merci
pour
les
travaux
mais
nous
deux
c'est
fin
de
chantier
Danke
für
die
Arbeit,
aber
wir
beide
sind
fertig.
T'es
pas
le
seul
à
postuler
Du
bist
nicht
der
Einzige,
der
sich
bewirbt.
J'dis
pas
non
Ich
sage
nicht
nein.
Il
y
a
déjà
trop
de
dossiers
Es
gibt
schon
zu
viele
Bewerbungen.
J'ai
fait
les
mauvais
choix
même
si
j't'aimais
tellement
Ich
habe
die
falschen
Entscheidungen
getroffen,
auch
wenn
ich
dich
so
sehr
liebte.
C'est
mes
défauts
qui
font
mon
charme
Meine
Fehler
machen
meinen
Charme
aus.
Mais
c'est
pas
toi
mon
médicament
non
Aber
du
bist
nicht
meine
Medizin,
nein.
C'est
mes
défauts
qui
font
mon
charme
Meine
Fehler
machen
meinen
Charme
aus.
Bébé
c'est
pas
l'moment
j'ai
pas
le
temps
pour
les
sentiments
Baby,
es
ist
nicht
der
Moment,
ich
habe
keine
Zeit
für
Gefühle.
Bébé
c'est
pas
l'moment
il
fallait
que
tu
réfléchisses
avant
Baby,
es
ist
nicht
der
Moment,
du
hättest
vorher
nachdenken
sollen.
À
ce
qu'il
paraît
j'te
manque
déjà
Anscheinend
vermisst
du
mich
schon.
À
ce
qu'il
paraît
j'fais
des
dégâts
Anscheinend
richte
ich
Schaden
an.
À
ce
qu'il
paraît
tu
penses
à
moi
Anscheinend
denkst
du
an
mich.
Fallait
que
tu
réfléchisses
avant
Du
hättest
vorher
nachdenken
sollen.
Bébé
c'est
pas
l'moment
j'ai
pas
le
temps
pour
les
sentiments
Baby,
es
ist
nicht
der
Moment,
ich
habe
keine
Zeit
für
Gefühle.
Bébé
c'est
pas
l'moment
il
fallait
que
tu
réfléchisses
avant
Baby,
es
ist
nicht
der
Moment,
du
hättest
vorher
nachdenken
sollen.
À
ce
qu'il
paraît
j'te
manque
déjà
Anscheinend
vermisst
du
mich
schon.
À
ce
qu'il
paraît
j'fais
des
dégâts
Anscheinend
richte
ich
Schaden
an.
À
ce
qu'il
paraît
tu
penses
à
moi
Anscheinend
denkst
du
an
mich.
Fallait
que
tu
réfléchisses
avant
Du
hättest
vorher
nachdenken
sollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.