Текст и перевод песни DJ Quick - Coffre chargé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffre chargé
Loaded Trunk
Dai-Dai-Daimo
Beats
Dai-Dai-Daimo
Beats
J'ai
le
coffre
chargé,
broliqué,
chargé
I
got
the
trunk
loaded,
stacked,
loaded
Dans
nos
blocs,
que
ça
coffre,
charbon
toute
l'année
In
our
blocks,
it's
all
about
the
cash,
working
hard
all
year
Dieu
merci,
j'ai
la
Rolly
et
j'suis
bien
sapé
Thank
God,
I
got
the
Rolly
and
I'm
dressed
sharp
Que
leur
dire,
de
la
rue,
je
n'suis
qu'un
rescapé
What
can
I
tell
them,
from
the
streets,
I'm
just
a
survivor
J'ai
le
coffre
chargé,
broliqué,
chargé
I
got
the
trunk
loaded,
stacked,
loaded
Dans
nos
blocs,
que
ça
coffre,
charbon
toute
l'année
In
our
blocks,
it's
all
about
the
cash,
working
hard
all
year
Dieu
merci,
j'ai
la
Rolly
et
j'suis
bien
sapé
Thank
God,
I
got
the
Rolly
and
I'm
dressed
sharp
Que
leur
dire,
de
la
rue,
je
n'suis
qu'un
rescapé
What
can
I
tell
them,
from
the
streets,
I'm
just
a
survivor
J'suis
dans
l'délire,
j'fais
plus
d'délit,
si
t'es
pénible,
j'tire,
imbécile
I'm
in
the
zone,
I
don't
commit
crimes
anymore,
if
you're
annoying,
I'll
shoot,
fool
Ça
va
pas,
moi,
j'change
dе
pays,
j'ai
du
biff,
des
armes,
une
famillе
If
things
go
south,
I
change
countries,
I
got
money,
weapons,
a
family
Désolé,
ça
marche
au
feeling,
j'me
suis
entouré
d'l'élite,
gros
Sorry,
it's
all
about
instinct,
I've
surrounded
myself
with
the
elite,
babe
Khabat,
le
soir,
j'cogite,
j'démarre
bolide,
j'attache
ceinture,
full
option
(full
option)
Khabat,
in
the
evening,
I
think,
I
start
the
car,
I
fasten
my
seatbelt,
full
option
(full
option)
J'allume
ennemis
pour
qu'ils
retiennent
la
leçon
(piou,
piou,
piou)
I
light
up
enemies
so
they
remember
the
lesson
(pew,
pew,
pew)
On
s'embellit
avec
l'oseille
et
le
temps
(et
le
temps)
We
get
prettier
with
money
and
time
(and
time)
On
s'endurcit,
d'la
DZerie
dans
le
sang
(dans
le
sang)
We
harden,
Algerian
blood
in
our
veins
(in
our
blood)
Dans
le
fond,
on
est
fou,
on
est
fort
Deep
down,
we're
crazy,
we're
strong
On
a
soif,
pour
des
sous,
on
troue
des
coffres
We're
thirsty,
for
money,
we
break
into
safes
M.E.A,
S.E.V.R,
transac'
noire
M.E.A,
S.E.V.R,
black
transaction
Hors-la-loi,
fuck
le
17,
téléport,
ouais,
ouais
Outlaw,
fuck
the
17,
teleport,
yeah,
yeah
J'ai
le
coffre
chargé,
broliqué,
chargé
I
got
the
trunk
loaded,
stacked,
loaded
Dans
nos
blocs,
que
ça
coffre,
charbon
toute
l'année
In
our
blocks,
it's
all
about
the
cash,
working
hard
all
year
Dieu
merci,
j'ai
la
Rolly
et
j'suis
bien
sapé
Thank
God,
I
got
the
Rolly
and
I'm
dressed
sharp
Que
leur
dire,
de
la
rue,
je
n'suis
qu'un
rescapé
What
can
I
tell
them,
from
the
streets,
I'm
just
a
survivor
J'ai
le
coffre
chargé,
broliqué,
chargé
I
got
the
trunk
loaded,
stacked,
loaded
Dans
nos
blocs,
que
ça
coffre,
charbon
toute
l'année
In
our
blocks,
it's
all
about
the
cash,
working
hard
all
year
Dieu
merci,
j'ai
la
Rolly
et
j'suis
bien
sapé
Thank
God,
I
got
the
Rolly
and
I'm
dressed
sharp
Que
leur
dire,
de
la
rue,
je
n'suis
qu'un
rescapé
What
can
I
tell
them,
from
the
streets,
I'm
just
a
survivor
Crier
fort,
j'ai
braqué
pour
le
magot
(j'ai
pas
donné
l'go)
Shout
out
loud,
I
robbed
for
the
loot
(I
didn't
give
the
go)
Nous,
c'est
Sevran,
demande
à
Tito
ou
au
gros
(on
part
de
rien)
We're
from
Sevran,
ask
Tito
or
the
big
guy
(we
started
from
nothing)
T'as
peur,
étouffé
par
le
courage
d'Achille
(chez
nous,
c'est
drah)
You're
scared,
suffocated
by
the
courage
of
Achilles
(with
us,
it's
drah)
T'as
que
des
guerres
si
t'as
l'pouvoir
d'agir
(faut
qu'tu
t'égares)
You
only
have
wars
if
you
have
the
power
to
act
(you
have
to
lose
yourself)
Les,
les
conséquences
et
les
cons,
c'est
qui
qui
t'casse
les
couilles
qu'on
l'écrase
The,
the
consequences
and
the
idiots,
who's
breaking
your
balls
that
we
crush
Si
j'prends
l'47
à
la
main,
j'viendrais
par
la
gauche
comme
Alaba
If
I
take
the
47
in
my
hand,
I'll
come
from
the
left
like
Alaba
Y
a
d'la
bakhaw
dans
l'avion,
ça
vient,
c'est
bon
There's
bakhaw
on
the
plane,
it's
coming,
it's
good
J'traîne
avec
Souri
Boston,
j'aime
pas
ceux
qui
font
trop
les
cons
I
hang
out
with
Souri
Boston,
I
don't
like
those
who
act
too
stupid
Audemars
font
qu'on
baise
tout,
tout,
engrangé
des
sommes
Audemars
make
us
fuck
everything,
everything,
stacked
up
sums
J'les
ai
vu,
ils
m'ont
vu
tout
doux,
ils
vont
être
déçus
I
saw
them,
they
saw
me
all
sweet,
they're
gonna
be
disappointed
Les
vrais
de
vrais
deviennent
connus,
volent
pas
mon
estime
The
real
ones
become
known,
they
don't
steal
my
esteem
Jamais
d'la
vie,
j'serais
comme
eux,
nique
sa
mère
le
score,
j'connais
l'script
Never
in
my
life,
I
would
be
like
them,
fuck
his
mother
the
score,
I
know
the
script
J'ai
le
coffre
chargé,
broliqué,
chargé
I
got
the
trunk
loaded,
stacked,
loaded
Dans
nos
blocs,
que
ça
coffre,
charbon
toute
l'année
In
our
blocks,
it's
all
about
the
cash,
working
hard
all
year
Dieu
merci,
j'ai
la
Rolly
et
j'suis
bien
sapé
Thank
God,
I
got
the
Rolly
and
I'm
dressed
sharp
Que
leur
dire,
de
la
rue,
je
n'suis
qu'un
rescapé
What
can
I
tell
them,
from
the
streets,
I'm
just
a
survivor
J'ai
le
coffre
chargé,
broliqué,
chargé
I
got
the
trunk
loaded,
stacked,
loaded
Dans
mon
bloc,
que
ça
coffre,
charbon
toute
l'année
In
my
block,
it's
all
about
the
cash,
working
hard
all
year
Dieu
merci,
j'ai
la
Rolly
et
j'suis
bien
sapé
Thank
God,
I
got
the
Rolly
and
I'm
dressed
sharp
Que
leur
dire,
de
la
rue,
je
n'suis
qu'un
rescapé
What
can
I
tell
them,
from
the
streets,
I'm
just
a
survivor
J'ai
le
coffre
chargé,
broliqué,
chargé
I
got
the
trunk
loaded,
stacked,
loaded
Dans
nos
blocs,
que
ça
coffre,
charbon
toute
l'année
In
our
blocks,
it's
all
about
the
cash,
working
hard
all
year
Et
j'suis
bien
sapé
And
I'm
dressed
sharp
Je
n'suis
qu'un
rescapé
I'm
just
a
survivor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daimo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.