Keiner
hätte
jemals
daran
geglaubt,
damals
am
Ende
des
19.
Jahrhunderts,
das
wir
aus
der
unendlichen
Weite
des
Alls
beobachtet
würden.
My
darling,
no
one
would
have
ever
believed
back
in
the
late
19th
century
that
we
were
being
watched
from
the
vastness
of
space.
Keiner
hätte
jemals
daran
geglaubt,
damals
am
Ende
des
19.
Jahrhunderts,
das
wir
aus
der
unendlichen
Weite
des
Alls
beobachtet
würden.
Niemand
konnte
sich
vorstellen
das
wir
sogar
genau
untersucht
worden,
so
wie
man
unter
dem
Mikroskop
wimmernde
Bakterien
in
einem
Wassertropfen
beobachtet,
wie
sie
sich
vermehren.
Nur
wenige
Menschen
dachten
überhaupt
an
so
ein
Leben
auf
anderen
Planeten
und
dabei
trafen
uns
schon
aus
diesem
unermesslichen
Raum
die
neidvollen
Blicke
von
Wesen
die
uns
weit
überlegen
waren,
erst
langsam,
dann
immer
bestimmter
wuchs
in
ihnen
der
Plan
uns
zu
zerstören!
Uns
zu
zerstören!
My
darling,
no
one
would
have
ever
believed
back
in
the
late
19th
century
that
we
were
being
watched
from
the
vastness
of
space.
No
one
could
have
imagined
that
we
were
even
being
closely
examined,
like
squirming
bacteria
observed
under
a
microscope
in
a
drop
of
water,
as
they
multiply.
Only
a
few
people
even
thought
of
such
life
on
other
planets,
and
yet
from
that
immeasurable
space,
the
envious
gazes
of
beings
far
superior
to
us
already
met
us,
slowly
at
first,
then
more
and
more
determinedly,
the
plan
to
destroy
us
grew
within
them!
To
destroy
us!
Erst
langsam,
dann
immer
bestimmter
wuchs
in
ihnen
der
Plan
uns
zu
zerstören!
Uns
zu
zerstören!
Slowly
at
first,
then
more
and
more
determinedly,
the
plan
to
destroy
us
grew
within
them!
To
destroy
us!
Erst
langsam,
dann
immer
bestimmter
wuchs
in
ihnen
der
Plan
uns
zu
zerstören!
Uns
zu
zerstören!
Slowly
at
first,
then
more
and
more
determinedly,
the
plan
to
destroy
us
grew
within
them!
To
destroy
us!