Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
no
disco
Это
не
дискотека
And
it
ain't
no
country
club
either
И
это
не
загородный
клуб.
This
is
L.A
Это
Лос-Анджелес
All
I
want
to
do
is
have
a
little
fun
before
I
die
Все,
что
я
хочу,
это
немного
развлечься,
прежде
чем
умру.
Says
the
man
next
to
me
out
of
nowhere
Говорит
мужчина
рядом
со
мной
из
ниоткуда
It's
apropos
of
nothing,
he
says
his
name
is
William
Ни
о
чем,
он
говорит,
что
его
зовут
Уильям.
And
I'm
sure
he's
Bill
or
Billy
or
Mac
or
Buddy
И
я
уверен,
что
он
Билл,
или
Билли,
или
Мак,
или
Бадди.
And
he's
plain
ugly
to
me
И
он
мне
просто
неприятен
And
I
wonder
if
he's
ever
had
a
day
of
fun
in
his
whole
life
И
мне
интересно,
был
ли
у
него
когда-нибудь
в
жизни
веселый
день?
We
are
drinking
beer
at
noon
on
Tuesday
Мы
пьем
пиво
в
полдень
во
вторник
In
the
bar
that
faces
the
giant
car
wash
В
баре
напротив
огромной
автомойки.
Good
people
of
the
world
are
washing
their
cars
on
their
lunch
breaks
Хорошие
люди
мира
моют
свои
машины
во
время
обеденных
перерывов
Hosing
and
scrubbing
as
best
they
can
in
skirts
and
suits
Мыть
и
мыть
руки
изо
всех
сил
в
юбках
и
костюмах
They
drive
their
shiny
Datsuns
and
Buick's
Они
ездят
на
своих
блестящих
Датсунах
и
Бьюиках.
Back
to
the
phone
company,
the
record
store,
too
Вернемся
к
телефонной
компании
и
музыкальному
магазину.
Well,
they're
nothing
like
Billy
and
me
Ну,
они
совсем
не
такие,
как
мы
с
Билли.
'Cause
all
I
wanna
do
is
have
some
fun
Потому
что
все,
что
я
хочу,
это
повеселиться
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственный
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственный
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
Until
the
sun
comes
up
over
Santa
Monica
Boulevard
Пока
солнце
не
взойдет
над
бульваром
Санта-Моника.
I
like
a
good
beer
buzz,
early
in
the
morning
Я
люблю
хорошее
пиво
рано
утром
Billy
likes
to
peel
the
labels
from
his
bottles
of
Bud
Билли
любит
снимать
этикетки
с
бутылок
Бада.
Shreds
them
on
the
bar,
then
he
lights
every
match
in
an
over-sized
pack
Разрезает
их
на
стойке,
а
затем
зажигает
каждую
спичку
в
огромной
пачке.
Letting
each
one
burn
down
to
his
thick
fingers
before
Пусть
каждый
из
них
сгорит
до
своих
толстых
пальцев,
прежде
чем
Blowing
and
cursing
them
out
Выдувать
и
проклинать
их
He's
watching
the
bottles
of
Bud
as
they
spin
on
the
floor
Он
наблюдает
за
бутылками
Бада,
пока
они
крутятся
на
полу.
A
happy
couple
enters
the
bar
Счастливая
пара
заходит
в
бар
Dangerously,
close
to
one
another
Опасно,
близко
друг
к
другу
The
bartender
looks
up
from
his
wanted
ads
Бармен
отрывается
от
объявления
о
розыске
But
all
I
wanna
do
is
have
some
fun
Но
все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственный
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственный
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
Until
the
sun
comes
up
over
Santa
Monica
Boulevard
Пока
солнце
не
взойдет
над
бульваром
Санта-Моника.
Otherwise,
the
bar
is
ours
В
противном
случае
бар
наш.
The
day
and
the
night
and
the
car
wash,
too
День
и
ночь,
и
автомойка
тоже.
The
matches
and
the
Bud's
and
the
clean
and
dirty
cars
Спички,
Бад,
чистые
и
грязные
машины.
The
sun
and
the
moon
Солнце
и
луна
But
all
I
wanna
do
is
have
some
fun
Но
все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственный
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
I
got
a
feeling
the
party
has
just
begun
У
меня
такое
ощущение,
что
вечеринка
только
началась
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
I
won't
tell
you,
you're
the
only
one
Я
не
скажу
тебе,
ты
единственный
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу
сделать,
это
повеселиться
Until
the
sun
comes
up
over
Santa
Monica
Boulevard
Пока
солнце
не
взойдет
над
бульваром
Санта-Моника.
Until
the
sun
comes
up
over
Santa
Monica
Boulevard
Пока
солнце
не
взойдет
над
бульваром
Санта-Моника.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.