Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anomalady - CHOPPEDNSCORRED
Anomalady - CHOPPEDNSCORRED
Dissolute
I
slouched
at
the
loom
Verkommen
saß
ich
am
Webstuhl
Fiddling
with
the
strings
like
the
thing
outta
tune
Fummelte
an
den
Saiten,
als
ob
das
Ding
verstimmt
wäre
On
the
blackest
night,
there's
a
fire
deep
in
the
gloom
In
der
schwärzesten
Nacht
brennt
tief
in
der
Dunkelheit
ein
Feuer
But
you
gotta
wonder
who
or
whom
Aber
man
muss
sich
fragen,
wer
oder
wem
I'd
keep
moving
I
was
you
Ich
würde
an
deiner
Stelle
weiterziehen
Game
four
in
they
house,
you
know
we
brought
the
brooms
Spiel
vier
in
ihrem
Haus,
du
weißt,
wir
haben
die
Besen
mitgebracht
After
a
while
Nach
einer
Weile
You
don't
remember
the
crowds
or
venues,
just
the
hotel
rooms
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
die
Menschenmengen
oder
Veranstaltungsorte,
nur
an
die
Hotelzimmer
¿Tu
tienes
WiFi?
¿Tu
tienes
WiFi?
It's
just
me
in
a
stocking
cap,
watching
TV
Ich
bin
es
nur,
mit
einer
Strumpfhaube,
fernsehend
The
city
dead
out
the
window,
still
not
even
sleepy
Die
Stadt
ist
tot
vor
dem
Fenster,
immer
noch
nicht
einmal
schläfrig
Sleep
deprivation,
the
days
keep
leaking
Schlafentzug,
die
Tage
laufen
aus
Life
on
the
screen,
light
the
dark
like
a
beacon
Leben
auf
dem
Bildschirm,
erleuchtet
die
Dunkelheit
wie
ein
Leuchtfeuer
But
you
gotta
wonder
what
might
come
creeping
Aber
du
musst
dich
fragen,
was
sich
anschleichen
könnte
Who
might
want
even
Wer
könnte
überhaupt
wollen
Look,
fuzz
on
my
back,
still...
loving
life
for
all
seasons
Schau,
Flaum
auf
meinem
Rücken,
und
doch...
liebe
ich
das
Leben
zu
jeder
Jahreszeit
Giving
world
ending
updates,
no
Nealon
Gebe
Updates
zum
Weltuntergang,
kein
Nealon
Loosie
conjured
spirits,
had
to
sage
up
the
doorway's
leases
Loosie
beschwor
Geister,
musste
die
Türrahmen
mit
Salbei
reinigen
Dismemberments
layered
like
a
fucking
cauliflower
wedding
cake
Zerstückelungen,
geschichtet
wie
eine
verdammte
Blumenkohl-Hochzeitstorte
Whipping
baking
soda,
called
in
a
pound
for
a
make
quota
Schlug
Backpulver
auf,
rief
ein
Pfund
an,
um
die
Quote
zu
erfüllen
Enamored
with
Chopras,
and
them
chapters
still
ain't
even
been
opened
Verliebt
in
Chopras,
und
diese
Kapitel
wurden
noch
nicht
einmal
geöffnet
Testimonial
displays
the
mini
Buddha
Zeugnis
zeigt
den
Mini-Buddha
Temples
growing
grander,
nieces
Tempel
werden
größer,
meine
Süße,
Limited
them
leaders
to
minor
pheromoned
elitist's
house
fires
Beschränkte
diese
Anführer
auf
mit
Pheromonen
versetzte,
elitäre
Hausbrände
Existential
dreaded
sarcophagus,
crusts
dusting
into
hours
Existenzielle,
gefürchtete
Sarkophage,
Krusten,
die
zu
Stunden
zerfallen
A
born
to
be
nihilist
outlier
Ein
geborener
nihilistischer
Außenseiter
All
that
work
took
more
or
less
10
grand
All
diese
Arbeit
kostete
mehr
oder
weniger
10
Riesen
Bricks
regenned
the
arrogance,
cutting
out
the
white
power
Ziegelsteine
regenerierten
die
Arroganz,
schnitten
die
weiße
Macht
aus
Block
party
so
shameless,
shouting
Vive
La
Resistance!
Blockparty
so
schamlos,
schreit
"Vive
La
Resistance!"
Neurotic
looking
invert
to
find
our
true
meaning
Neurotisch
aussehender
Invertierter,
um
unsere
wahre
Bedeutung
zu
finden
Letter
to
the
tykes,
stop,
go,
halt,
freeze,
like,
Brief
an
die
Kleinen,
stopp,
geh,
halt,
frier
ein,
wie,
"This
right
now
is
our
hour,
our
time
down
here"
"Das
hier
ist
jetzt
unsere
Stunde,
unsere
Zeit
hier
unten"
Devil
lurking
round
that
prayer
log,
can't
avoid
the
tears
Teufel
lauert
um
dieses
Gebetsprotokoll,
kann
die
Tränen
nicht
vermeiden
All
that's
known
is
Alles,
was
bekannt
ist,
ist
What's
happening
now
is
arriving,
settled
in
warm
when
it's
here
Was
jetzt
passiert,
kommt
an,
hat
sich
warm
eingelebt,
wenn
es
hier
ist
Settled
in
warm
when
it's
here...
Hat
sich
warm
eingelebt,
wenn
es
hier
ist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Esparza, William Eastwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.