Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside Looking Out
Von Innen nach Außen blickend
How
can
I
come
up
(sitting)
Wie
kann
ich
hochkommen
(sitzend)
How
can
I
come
up
(sitting)
Wie
kann
ich
hochkommen
(sitzend)
How
can
I
come
up,
Wie
kann
ich
hochkommen,
From
the
inside
looking
out
Von
innen
nach
außen
blickend
Sitting
in
there
this
kind
of
jail
Sitzend
in
dieser
Art
von
Gefängnis
Spending
all
my
little
time
Verbringe
meine
ganze
kleine
Zeit
My
driving
faster
cars
Ich
fahre
schnellere
Autos
I'm
just
staying
at
bars
Ich
hänge
nur
in
Bars
rum
And
about
to
lose
my
mind
Und
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
So
I
get
up
to
take
a
shower
Also
stehe
ich
auf,
um
zu
duschen
For
. are
everywhere
Denn
. sind
überall
Saw
a
trustee
eating
more
than
me
Sah
einen
Häftling,
der
mehr
aß
als
ich
And
I
thought
it
wasn't
fair
Und
ich
fand
das
nicht
fair
And
it
hurts
right
here
Und
es
tut
genau
hier
weh
Stuck
in
here
for
a
year
Stecke
hier
für
ein
Jahr
fest
Sitting
in
the
county
Sitze
im
County-Gefängnis
I'm
living
in
an
hourglass
Ich
lebe
in
einer
Sanduhr
Twiddling
my
fucking
thumbs
Drehe
meine
verdammten
Daumen
Waiting
on
time
to
pass
Warte
darauf,
dass
die
Zeit
vergeht
Till
my
next
court
date
Bis
zu
meinem
nächsten
Gerichtstermin
But
if
you
been
to
the
county
Aber
wenn
du
im
County
warst,
You
know
you're
holding
your
own
fate
Weißt
du,
du
hältst
dein
eigenes
Schicksal
In
your
own
hands
In
deinen
eigenen
Händen
About
to
go
in
front
of
the
judge
Kurz
davor,
vor
den
Richter
zu
treten
Hoping
for
a
chance
Hoffe
auf
eine
Chance
To
speak
out,
and
just
be
heard
Mich
zu
äußern
und
einfach
gehört
zu
werden
To
put
the
scene
of
the
crime
in
your
own
words
Um
den
Tathergang
in
deinen
eigenen
Worten
zu
schildern
Thinking
witness,
man,
I
doubt
to
my
scenario
Denke
an
Zeugen,
Mann,
ich
zweifle
an
meinem
Szenario
Maybe
now,
but
I
got
one
shot
Vielleicht
jetzt,
aber
ich
habe
nur
einen
Versuch
So
here
I
go.
Also
los
geht's.
Right
now
I
can't
afford
to
be
locked
up.
Im
Moment
kann
ich
es
mir
nicht
leisten,
eingesperrt
zu
sein.
Niggas
and
the
crooks
Typen
und
die
Ganoven
I
keep
my
dope
and
that's
fucked
up
Ich
behalte
mein
Dope
und
das
ist
beschissen
For
what
I
said
you
know
I
about
to
get
a
gang
or
time
Für
das,
was
ich
gesagt
habe,
weißt
du,
ich
kriege
wahrscheinlich
eine
Bande
oder
Zeit
They
found
me
guilty
Sie
haben
mich
für
schuldig
befunden
And
now
I'm
confined
Und
jetzt
bin
ich
eingesperrt
To
an
over-crowded
cell
in
the
county
In
einer
überfüllten
Zelle
im
County
For
what's
my
boy
said
Für
das,
was
mein
Kumpel
gesagt
hat
They
billed
a
hired
bounty
hunter
Sie
haben
einen
Kopfgeldjäger
angeheuert
To
make
the
most
and,
you
know,
stick
around
Um
das
meiste
rauszuholen
und,
du
weißt
schon,
in
der
Nähe
zu
bleiben
Cause
like
a
beef
in
the
night
Denn
wie
ein
Streit
in
der
Nacht
I'm
damn
sure
go'n
skip
town
Werde
ich
verdammt
sicher
aus
der
Stadt
verschwinden
But
who
could
blame
a
brother
for
doing
this
Aber
wer
könnte
einem
Bruder
das
verdenken
But
for
now
I'm
on
the
inside
looking
out
Aber
im
Moment
bin
ich
drinnen
und
schaue
raus
(Sitting
in
there
this
kind
of
jail)
(Sitzend
in
dieser
Art
von
Gefängnis)
Sane
about
to
lose
my
mind
Bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Sitting
in
the
courtroom
Sitze
im
Gerichtssaal
I'm
staring
at
the
fucking
judge
Ich
starre
den
verdammten
Richter
an
Don't
want
to
plead
Will
mich
nicht
schuldig
bekennen
Cause
I
know
that
I
had
the
drugs
Weil
ich
weiß,
dass
ich
die
Drogen
hatte
And
the
justice
system
is
fucked
up
Und
das
Justizsystem
ist
beschissen
Chances
of
being
black
and
getting
off
really
suck
Die
Chancen,
als
Schwarzer
davonzukommen,
sind
wirklich
mies
Cause
young
black
men
Denn
junge
schwarze
Männer
Couple
of
problems
Ein
paar
Probleme
Trying
to
solve
them
Versuche,
sie
zu
lösen
Because
the
judge
got
me
Weil
der
Richter
mich
In
oppression
In
Unterdrückung
hält
Once
in
a
jail
cell
Einmal
in
einer
Gefängniszelle
Now
I
learned
my
lesson
Jetzt
habe
ich
meine
Lektion
gelernt
They
found
me
guilty
Sie
haben
mich
für
schuldig
befunden
And
sentenced
me
20
to
life
Und
mich
zu
20
Jahren
bis
lebenslänglich
verurteilt
They
found
me
guilty
Sie
haben
mich
für
schuldig
befunden
And
sentenced
me
20
to
life
Und
mich
zu
20
Jahren
bis
lebenslänglich
verurteilt
I'm
reading
page
by
page
Ich
lese
Seite
für
Seite
Of
the
Bible
every
night
Der
Bibel
jede
Nacht
Praying
to
God
to
forgive
me
for
my
sins
Bete
zu
Gott,
dass
er
mir
meine
Sünden
vergibt
Saying
to
myself
that
I'll
never
do
it
again
Sage
mir
selbst,
dass
ich
es
nie
wieder
tun
werde
Lying
to
myself
Belüge
mich
selbst
Now
ain't
that
a
damn
shame
Ist
das
nicht
eine
verdammte
Schande
When
I
get
out
this
bitch
Wenn
ich
aus
diesem
Miststück
rauskomme
I'll
be
jumping
back
in
the
game
Werde
ich
zurück
ins
Spiel
springen
But
for
now
I
better
do
my
time
Aber
im
Moment
sollte
ich
meine
Zeit
absitzen
With
good
behavior
Mit
gutem
Benehmen
Walking
through
the
gate
my
thoughts
shout
Gehe
durch
das
Tor,
meine
Gedanken
schreien
Cause
I'm
on
the
inside
out
Denn
ich
bin
drinnen
und
draußen
Cause
I'm
on
the
inside
looking
out.
Denn
ich
bin
drinnen
und
schaue
raus.
Feeling
bad
cause
I'm
on
the
inside
looking
out.
Fühle
mich
schlecht,
weil
ich
drinnen
bin
und
rausschaue.
(Sitting
in
there
this
kind
of
jail)
(Sitzend
in
dieser
Art
von
Gefängnis)
Sane
about
to
lose
my
mind
Bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren
Back
to
the
mother
fuckin
stank
Zurück
zum
verdammten
Gestank
Fuck
the
dumb
shit
Scheiß
auf
den
dummen
Mist
Cause
this
time
I'm
damn
sure
Denn
dieses
Mal
bin
ich
mir
verdammt
sicher
Go'n
run
the
tank
Werde
den
Panzer
beherrschen
Getting
swol'
. mother
fucker
Werde
aufgepumpt,
du
Mistkerl.
Thinking
about
them
stank
Denke
über
diese
geilen
Miezen
nach
Ho's
coming
through
this
bitch
Die
durch
dieses
Miststück
kommen
Dropping
niggas
by
the
ankles
Typen
an
den
Knöcheln
packen
And
the
niggas
that's
been
Und
die
Typen,
die
schon
Know
what
I'm
talking
about
Wissen,
wovon
ich
rede
Is
my
stomach
strong
enough
Ist
mein
Magen
stark
genug
To
hold
this
shit
Um
diesen
Mist
auszuhalten
Till
I
get
out
Bis
ich
rauskomme
This
mother
fucker
. me
Dieser
Mistkerl.
mich
A
chamber
full
of
misfits
Eine
Kammer
voller
Außenseiter
Three
. and
a
cot
Drei.
und
eine
Pritsche
Some
hard
ass
bitch
gets
Einige
knallharte
Miststücke
kriegt
The
county's
a
bitch,
boy
Das
County
ist
ein
Miststück,
Junge
That's
paranoid
as
a
nigga
get
So
paranoid
wie
ein
Typ
nur
sein
kann
Slap
the
living
shit
Haut
die
Scheiße
Out
of
a
nigga
for
a
cigarette
Aus
einem
Typen
für
eine
Zigarette
They
got
me
off
the
street
Sie
haben
mich
von
der
Straße
geholt
Although
my
life
was
very
fucked
up
Obwohl
mein
Leben
sehr
beschissen
war
For
jacking
for
cars
Weil
ich
Autos
geklaut
habe
Now
I'm
jacking
for
commissary
Jetzt
klaue
ich
für
die
Kantine
No
time
to
play
bully
in
the
county
Keine
Zeit,
im
County
den
Bully
zu
spielen
Ain't
no
stars,
nigga
Es
gibt
keine
Stars,
Kleines
Trying
to
squeeze
your
head
Versuche
deinen
Kopf
Through
the
motha
fuckin
bars
Durch
die
verdammten
Gitterstäbe
zu
quetschen
Bitch
take
the
shoes
off
your
feet
Miststück,
zieh
dir
die
Schuhe
von
den
Füßen
Or
even
worth
it
trying
to
hang
you
Oder
es
ist
es
sogar
wert,
dich
zu
versuchen,
aufzuhängen
With
the
motha
fuckin
bed
sheets
Mit
den
verdammten
Bettlaken
Sleep
with
your
eyes
open
Schlaf
mit
offenen
Augen
If
you
want
to
see
daylight
Wenn
du
das
Tageslicht
sehen
willst
Cause
when
I
get
out
this
bitch
Denn
wenn
ich
aus
diesem
Miststück
rauskomme
I'm
damn
sure
go'n
go
right
Werde
ich
verdammt
sicher
richtig
handeln
Cause
coming
up
on
the
street
Denn
auf
der
Straße
hochzukommen
Is
what
my
life
was
all
about
Darum
ging
es
in
meinem
Leben
But
how
can
I
come
up,
Aber
wie
kann
ich
hochkommen,
From
the
inside
looking
out?
Von
innen
nach
außen
blickend?
Inside
looking
out.
Von
innen
nach
außen
blickend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Chandler, Alan Lomax, Eric Victor Burdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.