DJ Shog - Rush Hour (Original Mix) - перевод текста песни на немецкий

Rush Hour (Original Mix) - DJ Shogперевод на немецкий




Rush Hour (Original Mix)
Rush Hour (Original Mix)
Here we go
Los geht's
Yo, a day in the life of a player named Quik
Yo, ein Tag im Leben eines Players namens Quik
I'm just a stubborn kind of fellow with a head like a brick
Ich bin nur ein sturer Kerl mit einem Kopf wie Beton
And just because I drink the 8, they say that I'm hopeless
Und nur weil ich 8-Ball trinke, sagen sie, ich sei hoffnungslos
But I don't give a fuck, so blame it on the loc-est
Aber es ist mir scheißegal, also schieb's auf den Loc-esten
Now this is how we do it when we checkin a grip
So machen wir das, wenn wir die Lage checken
Teddy Bear's in the house, so don't even trip
Teddy Bear ist im Haus, also flip nicht aus
We're bustin funky compositions as smooth as a prism
Wir hauen funky Kompositionen raus, geschmeidig wie ein Prisma
So check it while I kick it to this funky ass rhythm
Also check es, während ich zu diesem verdammt funky Rhythmus abfeiere
It's Friday morning, the phone is ringin off the hook *brrrrrring*
Es ist Freitagmorgen, das Telefon klingelt ununterbrochen *brrrrrring*
And AMG is puttin down girl rhymes in his notebook
Und AMG schreibt Frauen-Reime in sein Notizbuch
Or should I say dope sack, because we don't bust wack *brrrrrring*
Oder sollte ich sagen Dope-Buch, denn wir bringen keinen Mist *brrrrrring*
I pick up the phone and it's the D (whassup nigga?)
Ich nehme den Hörer ab und es ist D (Was geht, Nigga?)
He said he's comin down at about two on the dot
Er sagte, er kommt um Punkt zwei Uhr runter
So I'm about to rush the tub while my water's still hot
Also springe ich schnell in die Wanne, solange mein Wasser noch heiß ist
And now I'm soakin, a brother like the devestatin DJ Quik ain't jokin
Und jetzt bade ich, ein Bruder wie der verheerende DJ Quik macht keine Witze
Fuck with me on DSP and you'll get broken
Leg dich mit mir auf DSP an und du wirst zerlegt
My name is Quik, but you can call me Daddy
Mein Name ist Quik, aber du kannst mich Daddy nennen
Yo open up the door, they think I'm Freak Man in a Caddy
Yo, mach die Tür auf, sie denken, ich bin Freak Man in einem Caddy
Now Freaky's in an El doggin shabbies in at Alco
Jetzt ist Freaky in 'nem ElCo, hängt bei Alco rum
And everybody's sippin on a quart (here we go)
Und jeder nippt an einem Quart (Los geht's)
D just came with a forty and a quart
D kam gerade mit einem Forty und einem Quart
In addition to the three that Greedy just brought
Zusätzlich zu den dreien, die Greedy gerade gebracht hat
But I don't wanna start early, so I just might
Aber ich will nicht zu früh anfangen, also vielleicht
Put my forty in the freezer cause I wanna get bent *tonite
Stell ich mein Forty in den Gefrierschrank, denn ich will mich besaufen *heute Nacht*
Tonight's the nite (yeah) *tonite*
Heute ist die Nacht (yeah) *heute Nacht*
Tonight is the nite *tonite*
Heute ist die Nacht *heute Nacht*
Tonight's the nite (yo when we gon get bent) *tonite*
Heute ist die Nacht (Yo, wann besaufen wir uns?) *heute Nacht*
Tonight is the nite (aww yeah)
Heute ist die Nacht (aww yeah)
And now I'm out of the tub up in a fancy freak
Und jetzt bin ich raus aus der Wanne, in schicken Klamotten
Spray on some serious and put on my Girbaud jeans
Sprüh etwas Seriöses drauf und zieh meine Girbaud-Jeans an
Sweatsuit, the gray one with the burgundy trim
Trainingsanzug, der graue mit dem weinroten Rand
And it's a medium, fit me proper cause I'm nice and slim
Und er ist Größe M, passt mir gut, denn ich bin schön schlank
Five thirty on the clock and the sun is steadily sinkin
Halb sechs auf der Uhr und die Sonne geht langsam unter
And I am steadily thinkin about the 8 that I'll be drinkin
Und ich denke ständig an den 8-Ball, den ich trinken werde
You know I ain't ashamed and you know I ain't bashful
Du weißt, ich schäme mich nicht und du weißt, ich bin nicht schüchtern
So go on and pop the forty so I can pour me a glassful
Also mach schon die Forty auf, damit ich mir ein Glas einschenken kann
Ham is in the bedroom rollin up a stencil
Ham ist im Schlafzimmer und dreht einen Dübel
Fatter than a pinky and the length of a pencil
Dicker als ein kleiner Finger und so lang wie ein Bleistift
Freakie lit it up and hit it one two three
Freakie zündete ihn an und zog ein, zwei, drei Mal
Shabby took a hit and then they pass it to me
Shabby nahm einen Zug und dann gaben sie ihn mir
It's the bomb
Das ist der Hammer
Yo I can feel my senses Get numb
Yo, ich spüre, wie meine Sinne taub werden
Yo fuck the forty ounce I need some rum
Yo, scheiß auf den Forty Ounce, ich brauche Rum
I'm chillin like a villain Here I come
Ich chille wie ein Bösewicht, hier komme ich
And that's how I'm livin
Und so lebe ich
Tonight is the nite and I'm lookin real sporty
Heute ist die Nacht und ich sehe echt sportlich aus
Proper Friday evening and I'm ready to party
Ordentlicher Freitagabend und ich bin bereit zum Feiern
Crusher came in with a handful of snaps
Crusher kam mit einer Handvoll Scheinen rein
Fuck it, let's shoot some craps
Scheiß drauf, lass uns Craps spielen
(Yo what they in fo') A fin or a half
(Yo, worum geht's?) Um einen Fünfer oder Zehner
(Yo shoot that ten nigga) Don't make me laugh
(Yo, setz die zehn, Nigga) Bring mich nicht zum Lachen
Hi-C want a dove and he think that shit is funny
Hi-C will 'nen Zweier setzen und er denkt, das ist lustig
But I'm seven and eleven and I'm takin niggaz money *tonite*
Aber ich würfle Sieben und Elf und nehme den Niggas das Geld ab *heute Nacht*
Tonight's the nite (yeah watch me fuck the hoe) *tonite*
Heute ist die Nacht (yeah, schau mir zu, wie ich die Hoe ficke) *heute Nacht*
Tonight is the nite (passin naturals on motherfuckers) *tonite*
Heute ist die Nacht (werfe Naturals auf Motherfucker) *heute Nacht*
Tonight's the nite (yo, I'm unfadable) *tonite*
Heute ist die Nacht (yo, ich bin unbesiegbar) *heute Nacht*
Tonight is the nite (ahh let's break it down, so I can get funky)
Heute ist die Nacht (ahh, lass es uns zerlegen, damit ich funky werde)
Ahh yeah
Ahh yeah
Givin em somethin they can roll on, hold on
Gebe ihnen etwas, worauf sie rollen können, halt durch
Wake up Saturday morning and I got a headache
Wache am Samstagmorgen auf und ich habe Kopfschmerzen
I can't believe that I'm sick from all the shit that I drank
Ich kann nicht glauben, dass mir von dem ganzen Zeug, das ich getrunken habe, schlecht ist
*Last nite* Soon as I felt it comin on
*Letzte Nacht* Sobald ich merkte, dass es kommt
I should quit, it's true that a drunk ain't shit
Ich sollte aufhören, es stimmt, dass ein Betrunkener nichts wert ist
To the man up above, the whole thanks I give
Dem Mann da oben danke ich von ganzem Herzen
I'll never drink again if you just let me live
Ich werde nie wieder trinken, wenn du mich nur leben lässt
Mike P spoke to me and I said I couldn't call it
Mike P sprach mich an und ich sagte, ich kann's nicht sagen
Call it Earl like a mother while I'm grippin the toilet
Kotze wie ein Reiher, während ich die Toilette umklammere
I need a 7-Up, because my head is spinnin
Ich brauche ein 7-Up, weil sich mein Kopf dreht
Round and round I think I better sit down
Im Kreis und im Kreis, ich glaube, ich setze mich besser hin
My homey Shot is alright, but I'm feeling faint
Meinem Kumpel Shot geht's gut, aber mir wird schwach
I guess he's used to it, but a nigga like Quik ain't
Ich schätze, er ist es gewohnt, aber ein Nigga wie Quik nicht
K is on the phone, and Teddy's at the door
K ist am Telefon und Teddy steht an der Tür
Some fine ass bitches comin over at four
Ein paar heiße Mädels kommen um vier Uhr vorbei
(I thought you ain't drinkin no more) Yeah right
(Ich dachte, du trinkst nicht mehr?) Ja, genau
Because as soon as they come, we doin the same ol shit *tonite*
Denn sobald sie kommen, machen wir denselben alten Scheiß *heute Nacht*
Tonight's the nite (yeah) *tonite*
Heute ist die Nacht (yeah) *heute Nacht*
Tonight is the nite (straight gettin fucked up, heyyy) *tonite*
Heute ist die Nacht (total besoffen werden, heyyy) *heute Nacht*
Tonight's the nite (fuck that pass me that pina colada) *tonite*
Heute ist die Nacht (scheiß drauf, gib mir diese Pina Colada) *heute Nacht*
(Man I don't wanna fade that 8 Ball no mo)
(Mann, ich will diesen 8-Ball nicht mehr zischen)
Tonight is the nite (that shit be fuckin a nigga up) *tonite*
Heute ist die Nacht (dieses Zeug fickt einen Nigga echt) *heute Nacht*
Tonight's the nite (ahh yeah nothin but a party and I'm kickin it)
Heute ist die Nacht (ahh yeah, nichts als Party und ich feier hier)
(What's up Pete and Greg) *tonite*
(Was geht, Pete und Greg) *heute Nacht*
Tonight is the nite (how you livin?) *tonite*
Heute ist die Nacht (Wie lebt's sich?) *heute Nacht*
Tonight's the nite (hey somebody get that nigga a Genuine Draft)
Heute ist die Nacht (hey, holt jemand diesem Nigga ein Genuine Draft)
(Yeah) *tonite*
(Yeah) *heute Nacht*
Tonight is the nite (and on that motherfuckin note, I'm outta here)
Heute ist die Nacht (und mit dieser motherfuckin' Anmerkung bin ich raus hier)
(See-ya) *tonite*
(See-ya) *heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
*Tonite*
*Heute Nacht*
We out (what about peace?) Fuck peace nigga, give me another brew
Wir sind raus (Was ist mit Frieden?) Scheiß auf Frieden, Nigga, gib mir noch ein Bier





Авторы: Erich Schmeier, - Dj Shog, Claus Terhoeven, Andre Wevers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.