DJ Sivo feat. Ceza & Gazapizm - BASKIN (feat. Ceza & Gazapizm) - перевод текста песни на немецкий

BASKIN (feat. Ceza & Gazapizm) - Ceza , DJ Sivo , Gazapizm перевод на немецкий




BASKIN (feat. Ceza & Gazapizm)
BASKIN (feat. Ceza & Gazapizm)
Yarın yok, kalmaz yarına, vakit az, pek yok zaman
Morgen gibt es nicht, es bleibt keine Zeit, die Zeit ist knapp
Her şey bugün, her şey yaşanan, tıkanır hep en son kalan
Alles ist heute, alles Erlebte, es bleibt nur der Letzte stecken
Baskın var, baskın basana, sönecek elbet yanan
Überfall kommt, wer angreift, wird brennen, doch das Feuer erlischt
(Kovala), gelen var, bak gelen, (kovala), gelen var, bak gelen
(Jage), sie kommen, sieh sie kommen, (jage), sie kommen, sieh sie kommen
Vakit az, pek yok zaman, dedi: "Kabin kes"
Zeit ist knapp, keine Zeit, er sagt: "Kabine zu"
Yarın yok, kalmaz yarına, vakit az, pek yok zaman
Morgen gibt es nicht, es bleibt keine Zeit, die Zeit ist knapp
Her şey bugün, her şey yaşanan, tıkanır hep en son kalan
Alles ist heute, alles Erlebte, es bleibt nur der Letzte stecken
Baskın var, baskın basana, sönecek elbet yanan
Überfall kommt, wer angreift, wird brennen, doch das Feuer erlischt
(Kovala), gelen var, bak gelen
(Jage), sie kommen, sieh sie kommen
Kimileri her gün değişik, ıh, eğilir, bükülür, dеğişir
Manche ändern sich jeden Tag, uh, beugen sich, verbiegen sich, wechseln
Kaçınılmaz şey değişim, harekеt çok, hep action
Unvermeidlich ist die Veränderung, viel Action, immer Bewegung
Edep yok, wack hep aymaz, bir çoğuna gerek by-pass
Kein Anstand, lauter Versager, für viele braucht's einen Bypass
Kantar adiyse tartmaz, kalemimden aktı atlas
Wenn die Waage falsch ist, wiegt sie nicht, aus meinem Stift fließt Atlas
Hadi git ve dik adıma ehram, şafak sökene kadar hadi et dans
Geh und steh aufrecht wie ein Obelisk, bis die Dämmerung kommt, und dann tanze
Sıcaktan bunalıyo′ mürettebatı, haberi yok, o köşkteki bi' kaptan
Die Crew schwitzt vor Hitze, doch der Kapitän in der Villa weiß nichts
Bi′ kat daha boyamış onu gene ressam, bilhassa siyahı artan o ortam
Noch eine Schicht Farbe, der Maler hat ihn wieder bedeckt, besonders schwarz in dieser Atmosphäre
Hülasa gerekiyo' biraz susmak, büdafaa etme beni, sesi kes lan
Kurz gesagt, ich muss schweigen, verteidige mich nicht, halt die Klappe
Kitaplarda bile yok adınız hatta (hmm), benim gibi size basmıyo' matbaa
In Büchern steht euer Name nicht (hmm), selbst die Druckerei druckt euch nicht wie mich
Bak bi′ dakika bu en son hattat, hiç durmadan yazdın non-stop
Warte, das ist der letzte Kalligraph, du schreibst nonstop ohne Pause
Bir kulp bulup kaçtı ahbap, dayanamaz alayı patlak alttan
Ein Freund fand einen Ausweg und floh, er hält den Druck von unten nicht aus
Ben hep biliyodum bu malûm ilan, sırtımda bi′ ton hançer yarası var, bak, bak, bak
Ich wusste es schon immer, diese bekanntgegebene Wahrheit, mein Rücken ist voller Messerstiche, sieh, sieh, sieh
Yine konuşuyo' yine baş teknisyen, üst üste gelir o dertler ruhen
Wieder redet der Cheftechniker, Schmerzen häufen sich seelisch
Üstüne geliyosa tek tek vur sen, bekliyo′ hamleyi benden Lümpen
Wenn es zu viel wird, schlag einzeln zu, der Lump wartet auf meinen Zug
Kim deneyecek ise önden lütfen, çoğunun haber yok kimdir Wu-Tang
Wer es versuchen will, bitte vortreten, die meisten wissen nicht, wer Wu-Tang ist
Atıyorum arada bir Hadouken, "Yetmedi" diyosan at hep yek Hadouken
Ich werfe ab und zu einen Hadouken, "Nicht genug?" Dann wirf gleich einen Hadouken
Yarın yok, kalmaz yarına, vakit az, pek yok zaman
Morgen gibt es nicht, es bleibt keine Zeit, die Zeit ist knapp
Her şey bugün, her şey yaşanan, tıkanır hep en son kalan
Alles ist heute, alles Erlebte, es bleibt nur der Letzte stecken
Baskın var, baskın basana, sönecek elbet yanan
Überfall kommt, wer angreift, wird brennen, doch das Feuer erlischt
(Kovala), gelen var, bak gelen, (kovala), gelen var, bak gelen
(Jage), sie kommen, sieh sie kommen, (jage), sie kommen, sieh sie kommen
Vakit az, pek yok zaman, dedi: "Kabin kes"
Zeit ist knapp, keine Zeit, er sagt: "Kabine zu"
Yarın yok, kalmaz yarına, vakit az, pek yok zaman
Morgen gibt es nicht, es bleibt keine Zeit, die Zeit ist knapp
Her şey bugün, her şey yaşanan, tıkanır hep en son kalan
Alles ist heute, alles Erlebte, es bleibt nur der Letzte stecken
Baskın var, baskın basana, sönecek elbet yanan
Überfall kommt, wer angreift, wird brennen, doch das Feuer erlischt
(Kovala), gelen var, bak gelen (kovala)
(Jage), sie kommen, sieh sie kommen (jage)
Paçama dolaşan hayat, kafamı duvara dayar
Das Leben verheddert sich in meinen Hosenbeinen, ich lehne meinen Kopf an die Wand
Aramış, taramış, sökülmüş ruhum, bıkmadı zamanı sayan
Durchsucht, gescannt, meine Seele entblößt, immer noch zählt sie die Zeit
Yitirdim ahengi önünde herkesin, oldu mu duyan?
Ich verlor den Rhythmus vor allen, hat es jemand gehört?
Bugün, her şey bugün ol'cak, dün gece hortladılar, hah
Heute, alles passiert heute, letzte Nacht sind sie zurückgekommen, ha!
Rahat ol dalgana bak, arkadalar, üçuyolar etraf, kara kafalar
Entspann dich, schau die Welle an, schwarze Kappen, drehen um uns
Oynuyoz ping-pong verse yazarak, sizde hiç yok, aralara dal
Wir spielen Ping-Pong mit Versen, ihr habt nichts zu tun, mischt euch ein
Rollere bak kaskatılar, ortada rap yok dedikodu var
Schaut euch die Rollen an, steif wie Bretter, kein Rap, nur Klatsch
İzmir′den bi' konvoy gelmiş, nasıl, nasıllar?
Ein Konvoi aus Izmir ist gekommen, wie, wie geht's?
Görünen yol, kılavuza bak, Sivo pikapına Hiza plağını tak
Sichtbare Straße, folge dem Führer, Sivo legt Hizas Platte auf
Yaslanamazlar bi′ duvara ama astalavista, hani bize pay?
Sie können sich nicht anlehnen, aber astalavista, wo bleibt unser Anteil?
Ağzında salya köpürüyo' vah, bi' de sürekli kendiyle dövüşüyo′ mal
Sabbernd und schäumend vor Wut, kämpft er mit sich selbst, der Trottel
Ne sikime entel görüşü de var, yine maalesef Argo çölünüze vaha
Wozu hat er eine intellektuelle Sicht? Wieder leider Argo-Oase in eurer Wüste
Gerçek, kime gerçek, bunu kim yer senelerce?
Wahrheit, für wen Wahrheit, wer isst das jahrelang?
Hani şöhret? Vakit hiç yok, gecikince panik herkes
Wo ist der Ruhm? Keine Zeit, alle geraten in Panik
Bu çocuklar hakkını verdiler, orjinal her şey, hani menşei?
Diese Jungs haben alles gegeben, alles original, wo ist die Herkunft?
Öyle yok, Türkçe Rap olsun mu yarına manşet? Bugün her şey
So was gibt's nicht, soll Türkischer Rap morgen Schlagzeilen machen? Heute ist alles
Yarın yok, kalmaz yarına, vakit az, pek yok zaman
Morgen gibt es nicht, es bleibt keine Zeit, die Zeit ist knapp
Her şey bugün, her şey yaşanan, tıkanır hep en son kalan
Alles ist heute, alles Erlebte, es bleibt nur der Letzte stecken
Baskın var, baskın basana, sönecek elbet yanan
Überfall kommt, wer angreift, wird brennen, doch das Feuer erlischt
(Kovala), gelen var, bak gelen, (kovala), gelen var, bak gelen
(Jage), sie kommen, sieh sie kommen, (jage), sie kommen, sieh sie kommen
Vakit az, pek yok zaman, dedi: "Kabin kes"
Zeit ist knapp, keine Zeit, er sagt: "Kabine zu"
Yarın yok, kalmaz yarına, vakit az, pek yok zaman
Morgen gibt es nicht, es bleibt keine Zeit, die Zeit ist knapp
Her şey bugün, her şey yaşanan, tıkanır hep en son kalan
Alles ist heute, alles Erlebte, es bleibt nur der Letzte stecken
Baskın var, baskın basana, sönecek elbet yanan
Überfall kommt, wer angreift, wird brennen, doch das Feuer erlischt
(Kovala), gelen var, bak gelen, (kovala), gelen var, bak gelen
(Jage), sie kommen, sieh sie kommen, (jage), sie kommen, sieh sie kommen





Авторы: Bilgin Ozcalkan, Ates Berker Ongoren, Aksit Ugurlu, Dj Sivo, Anil Murat Acar, Burak Keskin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.