Текст и перевод песни DJ Smash feat. Semyon Slepakov - Откат - BONUS 2
Откат - BONUS 2
Roll-back - BONUS 2
Если
хочешь
ты
гулять
в
Монте-Карло
If
you
want
to
walk
in
Monte
Carlo
А
не
в
офисе
сидеть,
как
папа
Карло
And
don't
sit
in
the
office,
like
the
poor
Carlo
На
лазурном
берегу
встречать
закат
To
meet
the
sunset
on
the
azure
shore
Ты
послушай
эту
песню
про
откат
You
listen
to
this
song
about
kickback
Я
расскажу
вам,
ребята,
что
такое
откат
I'll
tell
you,
guys,
what
rollback
is
Это
источник
жизни
всех
нормальных
ребят
This
is
the
life
source
of
all
the
normal
guys
Допустим,
я
- мэр
Мухосранска,
и
я
имею
подряд
For
example,
I'm
the
mayor
of
Mukhosransk,
and
I
have
a
contract
На
строительство
новой
трассы
- Мухосранск-Жопоград
For
the
construction
of
a
new
track
- Mukhosransk-Zhopograd
И
у
меня
есть
племянник,
так-то
он
идиот
And
I
have
a
nephew,
he's
actually
an
idiot
Но
для
этой
конкретной
цели
отлично
он
подойдёт
But
for
this
specific
purpose
he's
perfect
Итак,
из
Кремля
поступило
в
наш
мухосранский
бюджет
So,
from
the
Kremlin
it
entered
our
Mukhosransk
budget
Пять
миллионов
баксов
на
этот
важнейший
проект
Five
million
bucks
for
this
essential
project
Перевожу
эти
деньги
племяннику
я
на
счёт
I
transfer
this
money
to
my
nephew's
account
И
просто
сижу
и
жду,
когда
он
их
мне
домой
привезёт
And
just
sit
and
wait
for
him
to
bring
it
home
Привезёт,
привезёт
Bring,
bring
Если
хочешь
ты
гулять
в
Монте-Карло
If
you
want
to
walk
in
Monte
Carlo
А
не
в
офисе
сидеть,
как
папа
Карло
And
don't
sit
in
the
office,
like
the
poor
Carlo
На
лазурном
берегу
встречать
закат
To
meet
the
sunset
on
the
azure
shore
Ты
послушай
эту
песню
про
откат
This
is
a
song
about
kickback
Если
хочешь
ты
гулять
в
Монте-Карло
If
you
want
to
walk
in
Monte
Carlo
А
не
в
офисе
сидеть,
как
папа
Карло
And
don't
sit
in
the
office,
like
the
poor
Carlo
На
лазурном
берегу
встречать
закат
To
meet
the
sunset
on
the
azure
shore
Ты
послушай
эту
песню
про
откат
You
listen
to
this
song
about
kickback
И
вот
обнулился
снова
наш
мухосранский
бюджет
And
so
our
Mukhosransk
budget
is
zeroed
again
А
у
меня
под
кроватью
денег
огромный
пакет
And
under
my
bed
is
a
huge
package
of
money
Вы
спросите,
ребятишки,
а
как
же
построить
хайвэй
You
will
ask,
kids,
but
how
to
build
a
highway
На
те,
что
остались,
на
те,
что
остались,
четырнадцать
тысяч
рублей?
On
those
that
are
left,
on
those
that
are
left,
fourteen
thousand
rubles?
На
те,
что
остались,
ребята,
четырнадцать
тысяч
рублей
On
those
that
are
left,
guys,
fourteen
thousand
rubles
Племянник
найдёт
на
вокзале
четырнадцать
крепких
бомжей
The
nephew
will
find
fourteen
strong
homeless
people
at
the
station
Они
принесут
из
леса
глину,
какашки
и
мох
They
will
bring
clay,
poop
and
moss
from
the
forest
Из
них
состоит
половина
наших
российских
дорог
It
is
the
half
of
our
Russian
roads
Ну
вот
и
построена
трасса
Мухосранск-Жопоград
Well,
now
the
Mukhosransk-Zhopograd
track
is
built
А
я
лечу
в
Монте-Карло,
вот
что
такое
откат
And
I'm
flying
to
Monte
Carlo,
that's
what
rollback
is
Откат,
откат
Rollback,
rollback
Если
хочешь
ты
гулять
в
Монте-Карло
If
you
want
to
walk
in
Monte
Carlo
А
не
в
офисе
сидеть,
как
папа
Карло
And
don't
sit
in
the
office,
like
the
poor
Carlo
На
лазурном
берегу
встречать
закат
To
meet
the
sunset
on
the
azure
shore
Ты
послушай
эту
песню
про
откат
You
listen
to
this
song
about
kickback
Если
хочешь
ты
гулять
в
Монте-Карло
If
you
want
to
walk
in
Monte
Carlo
А
не
в
офисе
сидеть,
как
папа
Карло
And
don't
sit
in
the
office,
like
the
poor
Carlo
На
лазурном
берегу
встречать
закат
To
meet
the
sunset
on
the
azure
shore
Ты
послушай
эту
песню
про
откат
You
listen
to
this
song
about
kickback
Куда
меня
везёте?
Я
мэр,
я
не
вор!
Where
are
you
taking
me?
I'm
the
mayor,
I'm
not
a
thief
Я
мэр
города,
а
это
чё
за
белый
порошок?
Это
не
мой!
I'm
the
mayor
of
the
city,
and
what
is
this
white
powder?
It's
not
mine
Откуда
я
знаю,
чё
он
у
меня
в
носу
делает?
How
do
I
know
what
he
is
doing
in
my
nose?
Это
мне
это,
племянник,
сука!
This
is
me,
my
nephew,
bitch
Вы
знаете,
кому
я
щас
позвоню?!
Do
you
know
who
I'm
gonna
call
right
now?!
С
тебя
погоны
снимут!
Stripped
off
your
shoulder
straps!
Я
всё
брал
на
электронной
площадке!
I
took
everything
on
the
electronic
platform!
Я
участвовал
в
тендерных
аукционах!
I
participated
in
tender
auctions!
Да
здравствует
Сбербанк
Long
live
Sberbank
Тебе
пиздец,
ты
понял?
You're
fucked,
you
get
it?
Если
хочешь
ты
гулять
в
Монте-Карло
If
you
want
to
walk
in
Monte
Carlo
А
не
в
офисе
сидеть,
как
папа
Карло
And
don't
sit
in
the
office,
like
the
poor
Carlo
На
лазурном
берегу
встречать
закат
To
meet
the
sunset
on
the
azure
shore
Ты
послушай
эту
песню
про
откат
You
listen
to
this
song
about
kickback
(Можно
я
домой
пойду?)
(May
I
go
home?)
Если
хочешь
ты
гулять
в
Монте-Карло
If
you
want
to
walk
in
Monte
Carlo
А
не
в
офисе
сидеть,
как
папа
Карло
And
don't
sit
in
the
office,
like
the
poor
Carlo
На
лазурном
берегу
встречать
закат
To
meet
the
sunset
on
the
azure
shore
Ты
послушай
эту
песню
про
откат
You
listen
to
this
song
about
kickback
(Да,
блять,
эту
фанеру
Smash
писал!
Ты
охуел?!)
(Yes,
dammit,
this
plywood
was
written
by
Smash!
Are
you
crazy?!)
Слушай
эту
песню
про,
слушай
эту
песню
про
Listen
to
this
song
about,
listen
to
this
song
about
Слушай
эту
песню
про,
слушай
эту
песню
про
Listen
to
this
song
about,
listen
to
this
song
about
Слушай
эту
песню
про,
слушай
эту
песню
про
Listen
to
this
song
about,
listen
to
this
song
about
Слушай
эту
песню
про,
слушай
эту
песню
про
откат
Listen
to
this
song
about,
listen
to
this
song
about
kickback
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей ширман
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.