Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por una Cabeza
Um einen Kopf
Por
una
cabeza,
de
un
noble
potrillo
Um
einen
Kopf,
eines
edlen
Fohlens,
Que
justo
en
la
raya,
afloja
al
llegar
Das
gerade
an
der
Linie
nachgibt,
wenn
es
ankommt,
Y
que
al
regresar,
parece
decir
Und
das
bei
der
Rückkehr
zu
sagen
scheint:
No
olvides,
hermano
Vergiss
nicht,
Bruder,
Vos
sabes,
no
hay
que
jugar
Du
weißt,
man
darf
nicht
spielen.
Por
una
cabeza,
metejón
de
un
día
Um
einen
Kopf,
die
Schwärmerei
eines
Tages,
De
aquella
coqueta
y
risueña
mujer
Für
jene
kokette
und
lächelnde
Frau,
Que
al
jurar
sonriendo
el
amor
que
está
mintiendo
Die,
während
sie
lächelnd
Liebe
schwört,
die
sie
lügt,
Quema
en
una
hoguera
Verbrennt
in
einem
Feuer
Todo
mi
querer
All
meine
Liebe.
Por
una
cabeza,
todas
las
locuras
Um
einen
Kopf,
all
die
Verrücktheiten,
Su
boca
que
besa
Ihr
Mund,
der
küsst,
Borra
la
tristeza
Löscht
die
Traurigkeit,
Calma
la
amargura
Lindert
die
Bitterkeit.
Por
una
cabeza
Um
einen
Kopf,
Si
ella
me
olvida
Wenn
sie
mich
vergisst,
Qué
importa
perderme
Was
macht
es
dann
aus,
Mil
veces
la
vida
Tausendmal
das
Leben
zu
verlieren?
Para
qué
vivir
Wozu
leben?
Cuántos
desengaños,
por
una
cabeza
Wie
viele
Enttäuschungen,
um
einen
Kopf,
Yo
juré
mil
veces
no
vuelvo
a
insistir
Ich
schwor
mir
tausendmal,
ich
werde
nicht
mehr
darauf
bestehen,
Pero
si
un
mirar
me
hiere
al
pasar
Aber
wenn
ein
Blick
mich
im
Vorbeigehen
verwundet,
Su
boca
de
fuego
Ihren
feurigen
Mund,
Otra
vez
quiero
besar
Möchte
ich
wieder
küssen.
Basta
de
carreras,
se
acabo
la
timba
Schluss
mit
den
Rennen,
das
Glücksspiel
ist
vorbei,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera, Jaakko Salo, Jukka Virtanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.