Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulice
je
zkurvená
děvka,
Die
Straße
ist
eine
verdammte
Schlampe,
Chtěla
by
tě
nonstop
přechcat,
Sie
will
dich
ständig
verarschen,
Jednou
se
tváří,
jak
anděl
a
Mal
tut
sie
wie
ein
Engel
und
Podruhý
tě
stahuje
do
horoucího
pekla,
mal
zieht
sie
dich
in
die
glühende
Hölle,
Někdy
je
to
pomalu,
zlehka,
Manchmal
ist
es
langsam,
sanft,
Někdy
nastaví
hnedka,
Manchmal
stellt
sie
sich
sofort
an,
Jednou
za
ni
nejvíc
děkuješ
a
Mal
dankst
du
ihr
am
meisten
und
Podruhý
tě
sere,
jak
pláč
malýho
děcka,
mal
nervt
sie
dich
wie
das
Weinen
eines
kleinen
Kindes,
Někdy
je
real,
jak
kriminál,
Manchmal
ist
sie
real
wie
ein
Knast,
Někdy
je
fake,
jak
wrestling,
Manchmal
ist
sie
fake
wie
Wrestling,
Někdy
ti
říká,
že
jsi
nula,
Manchmal
sagt
sie
dir,
dass
du
eine
Null
bist,
Někdy
tě
bije
do
prsou
a
řve
na
tebe
"seš
king!",
Manchmal
schlägt
sie
dir
auf
die
Brust
und
schreit
dich
an:
"Du
bist
der
King!",
Někdy
tě
podělá
v
soukromí,
Manchmal
verarscht
sie
dich
im
Privaten,
Někdy
tě
podrží
před
tvym,
Manchmal
hält
sie
dich
vor
deinen
Leuten,
Někdy
tě
probere,
jak
studená
sprcha,
Manchmal
weckt
sie
dich
wie
eine
kalte
Dusche,
Jindy
ti
zamotá
palici,
head
spin.
Manchmal
verdreht
sie
dir
den
Kopf,
Headspin.
(Děvka
zkurvená)
(Verdammte
Schlampe)
Ale
mrdá
jak
bohyně,
stokrát
za
sebou,
povinně,
Aber
sie
fickt
wie
eine
Göttin,
hundertmal
hintereinander,
obligatorisch,
Každá
druhá
ti
pak
vedle
ní
připadá
jenom
jako
pojebaná
kopie,
Jede
zweite
neben
ihr
kommt
dir
dann
nur
wie
eine
beschissene
Kopie
vor,
Naloží
striktní
výcvik,
je
to
víc
než
příslib,
Sie
gibt
dir
striktes
Training,
es
ist
mehr
als
ein
Versprechen,
Vona
ví,
že
ty
jsi
ten,
kterej
vidí
jenom
ji
a
proto
bude
žít
ten
street
shit,
Sie
weiß,
dass
du
derjenige
bist,
der
nur
sie
sieht
und
deshalb
den
Street-Shit
leben
wird,
Je
tak
sofistikovaná,
co
slovo,
to
výchyt,
Sie
ist
so
raffiniert,
jedes
Wort
ein
Treffer,
Každej,
kdo
mi
bude
říkat,
ať
se
na
ni
vyseru,
mi
může
klidně
hned
teď
pít
dick,
Jeder,
der
mir
sagt,
ich
soll
sie
vergessen,
kann
mir
gleich
meinen
Schwanz
lutschen,
Je
to
all
in
sázka,
ale
taková
je
láska,
Es
ist
alles
oder
nichts,
aber
so
ist
die
Liebe,
Ty
svině,
ty
moc
dobře
víš,
čeho
všeho
jsem
schopnej,
když
jde
vo
nás
dva.
Du
Miststück,
du
weißt
genau,
wozu
ich
fähig
bin,
wenn
es
um
uns
beide
geht.
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Ale
nakonec
stejně
chceš
bejt
s
ní.
Aber
am
Ende
willst
du
trotzdem
mit
ihr
zusammen
sein.
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Ten,
kdo
ji
poznal,
ten
ví.
Wer
sie
kennengelernt
hat,
der
weiß
es.
Ulice
je
zkurvená
děvka,
Die
Straße
ist
eine
verdammte
Schlampe,
Nabídne
ti
sejfy
a
hesla,
Sie
bietet
dir
Tresore
und
Passwörter
an,
Velkoryse
naslibuje
rakety
a
pak
veme
zpátky
všechno,
co
ti
řekla,
Großzügig
verspricht
sie
Raketen
und
nimmt
dann
alles
zurück,
was
sie
dir
gesagt
hat,
Ukáže
kudy
vede
cesta,
Sie
zeigt
dir,
wo
der
Weg
langführt,
Svítí
pro
tebe
jak
hvězda,
Sie
leuchtet
für
dich
wie
ein
Stern,
Ale
počítej
s
tím,
že
zejtra
nemusí
bejt
zdaleka
to,
co
byla
dneska,
Aber
rechne
damit,
dass
morgen
nicht
mehr
das
sein
muss,
was
heute
war,
Někdy
je
křivá,
jak
politik,
Manchmal
ist
sie
korrupt
wie
ein
Politiker,
Někdy
je
rovná,
jak
dálnice,
Manchmal
ist
sie
gerade
wie
eine
Autobahn,
Stačí
jenom
jedna
malá
chyba,
pak
tě
beze
slova
pošle
do
krimu
nebo
márnice,
Ein
kleiner
Fehler
reicht,
dann
schickt
sie
dich
wortlos
in
den
Knast
oder
ins
Leichenschauhaus,
Ta
svině
je
striktní,
Diese
Schlampe
ist
strikt,
Je
tak
nekompromisní,
Sie
ist
so
kompromisslos,
Někdy
je
taktní
a
někdy
ti
to
vpálí
do
huby
a
sere
na
to,
jak
to
vyzní.
Manchmal
ist
sie
taktvoll
und
manchmal
knallt
sie
es
dir
ins
Gesicht
und
scheißt
darauf,
wie
es
rüberkommt.
(Svině
zkurvená)
(Verdammte
Schlampe)
Ale
ví,
jak
na
tebe,
Aber
sie
weiß,
wie
sie
dich
kriegt,
štětka,
vždycky
tě
překvapí,
Miststück,
sie
überrascht
dich
immer
wieder,
Nechá
tě
zapíchat
stokrát,
Sie
lässt
dich
hundertmal
ran,
Ale
vona
ví,
že
tobě
to
nestačí,
Aber
sie
weiß,
dass
dir
das
nicht
reicht,
Je
tak
nádherná,
když
přijde
po
ránu,
Sie
ist
so
wunderschön,
wenn
sie
am
Morgen
kommt,
Nechá
tě
přespat
a
místo
kafe
ti
potichu
položí
na
stůl
škváru.
Sie
lässt
dich
übernachten
und
stellt
dir
statt
Kaffee
leise
Kohle
auf
den
Tisch.
V
bohatství,
chudobě,
v
dobrým
i
ve
zlým,
In
Reichtum,
Armut,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
Vždycky
jí
promineš,
vidíš
jenom
to,
co
je
teď,
sereš
na
to,
co
bylo
předtím,
Du
verzeihst
ihr
immer,
siehst
nur
das,
was
jetzt
ist,
scheißt
auf
das,
was
vorher
war,
Je
to
all
in
sázka,
ale
taková
je
láska,
Es
ist
alles
oder
nichts,
aber
so
ist
die
Liebe,
Ty
svině,
ty
moc
dobře
víš,
čeho
všeho
jsem
schopnej,
když
jde
vo
nás
dva.
Du
Miststück,
du
weißt
genau,
wozu
ich
fähig
bin,
wenn
es
um
uns
beide
geht.
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Ale
nakonec
stejně
chceš
bejt
s
ní.
Aber
am
Ende
willst
du
trotzdem
mit
ihr
zusammen
sein.
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Ten,
kdo
ji
poznal,
ten
ví.
Wer
sie
kennengelernt
hat,
der
weiß
es.
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Ale
nakonec
stejně
chceš
bejt
s
ní.
Aber
am
Ende
willst
du
trotzdem
mit
ihr
zusammen
sein.
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Nenávidíš
ji,
(miluješ
ji),
Du
hasst
sie,
(du
liebst
sie),
Ten,
kdo
ji
poznal,
ten
ví.
Wer
sie
kennengelernt
hat,
der
weiß
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Petkov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.