POD HLADINOU (feat. Mooza) -
DJ Wich
,
Mooza
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POD HLADINOU (feat. Mooza)
UNTER DER OBERFLÄCHE (feat. Mooza)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Hudba
je
pro
nás
kyslík
Musik
ist
für
uns
Sauerstoff
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah
Dovol
nám
prosim
plavat
Lass
uns
bitte
schwimmen
Plout,
plout,
plout,
plout,
plout
Treiben,
treiben,
treiben,
treiben,
treiben
Hudba
je
pro
nás
kyslík
Musik
ist
für
uns
Sauerstoff
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Dovol
nám
prosim
plavat
Lass
uns
bitte
schwimmen
Pod
hladinou
mám
Unter
der
Oberfläche
hab
ich
Tam
jedinou,
dám
Dort
das
Einzige,
dafür
geb
ich
Fakt
cokoli
rád
Wirklich
alles
gern
Pod
hladinou
já
Unter
der
Oberfläche,
ich
Kdybych
věděl,
že
mam
víc
životů,
tak
Wenn
ich
wüsste,
dass
ich
mehr
Leben
hätte,
dann
Klidně
jeden
vemu
a
celej
ho
věnuju
tomu,
že
budu
meditovat
Würde
ich
ruhig
eins
nehmen
und
es
ganz
dem
Meditieren
widmen
Zbavit
se
démonů
je
ta
cesta
k
tomu
se
namotivovat
Die
Dämonen
loszuwerden
ist
der
Weg,
um
sich
zu
motivieren
Nikdy
nelitovat
toho,
že
jsem
obětoval
rakety
stresu
Nie
zu
bereuen,
dass
ich
Raketen
von
Stress
geopfert
habe
Poslal
pryč
kámoše
až
za
hrob,
kde
jsou?
Freunde
fürs
Leben
weggeschickt,
wo
sind
sie?
Dělat
míče
v
eurech
je
way,
ay
Millionen
in
Euro
machen
ist
der
Weg,
ay
Exit
na
mý
kůži
pořád
nesu
Den
Ausgang
auf
meiner
Haut
trage
ich
immer
noch
A
dokud
budu
fresh,
budu
pro
muziku
dejchat
Und
solange
ich
fresh
bin,
werde
ich
für
die
Musik
atmen
Přijde
strach,
tak
ho
smyju
jako
make-up
Kommt
Angst,
wasche
ich
sie
ab
wie
Make-up
Možná
pozdě
na
to
bejt
kámoš
Vielleicht
zu
spät,
um
ein
Kumpel
zu
sein
Ale
nikdy
neni
pozdě
na
to
bejt
chlap
Aber
es
ist
nie
zu
spät,
ein
Mann
zu
sein
Zase
na
tý
misi
jako
Zorro
Wieder
auf
dieser
Mission
wie
Zorro
Bez
tý
masky,
přesně
to
je
vono
Ohne
die
Maske,
genau
das
ist
es
Vaše
sloky,
mm,
to
je
porod
Eure
Strophen,
mm,
das
ist
eine
Qual
Čumte
do
jakýho
formátu
jsem
dorost
Schaut,
in
welches
Format
ich
gewachsen
bin
Nemůžete
mě
to
nikdo
učit
Ihr
könnt
mir
das
nicht
beibringen,
niemand
Ale
klidně
pojď
sem,
jebu
ego
Aber
komm
ruhig
her,
ich
scheiß
aufs
Ego
Za
to,
že
jsem
ready
můžu
ručit
Dafür,
dass
ich
bereit
bin,
kann
ich
bürgen
Ale
dávat
takhle,
kámo,
to
je
nemoc
Aber
so
abzuliefern,
Kumpel,
das
ist
eine
Krankheit
Říkám
tomu
drillovat
tu
věc
Ich
nenne
das,
die
Sache
zu
drillen
Prachy
přijdou,
zase
odejdou
Geld
kommt,
geht
wieder
Nesu
to
v
sobě
na
furt
jako
lidi,
který
už
nemůžu
tu
obejmout
Ich
trage
es
für
immer
in
mir
wie
die
Leute,
die
ich
hier
nicht
mehr
umarmen
kann
Je
to
motivace
k
tomu
pořád
plout
Es
ist
Motivation,
um
weiter
zu
treiben
Makat
teď
a
potom
ustát
fight
Jetzt
ackern
und
danach
den
Kampf
bestehen
Hudba
ze
mě
nejde
vodejmout
Musik
kann
man
mir
nicht
wegnehmen
Možná
uvěřili
tomu,
ze
mě
znaj
Vielleicht
glaubten
sie,
dass
sie
mich
kennen
Zase
nikdo
nikde,
jenom
já
a
vona
Wieder
niemand
nirgends,
nur
ich
und
sie
Sleduje
mý
kroky,
ví,
že
patřim
jinam
Sie
verfolgt
meine
Schritte,
weiß,
dass
ich
woanders
hingehöre
Vzal
bych
jí
tam
s
sebou,
Ich
würde
sie
dorthin
mitnehmen,
Ale
to
co
se
tam
píše
bohužel
už
neni
naše
kniha
Aber
was
dort
geschrieben
steht,
ist
leider
nicht
mehr
unser
Buch
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Hudba
je
pro
nás
kyslík
Musik
ist
für
uns
Sauerstoff
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah
Dovol
nám
prosim
plavat
Lass
uns
bitte
schwimmen
Plout,
plout,
plout,
plout,
plout
Treiben,
treiben,
treiben,
treiben,
treiben
Hudba
je
pro
nás
kyslík
Musik
ist
für
uns
Sauerstoff
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Dovol
nám
prosim
plavat
Lass
uns
bitte
schwimmen
Pod
hladinou
mám
Unter
der
Oberfläche
hab
ich
Tam
jedinou,
dám
Dort
das
Einzige,
dafür
geb
ich
Fakt
cokoli
rád
Wirklich
alles
gern
Pod
hladinou
já
Unter
der
Oberfläche,
ich
Je
tu
moment
o
kterym
jsem
mluvil
Hier
ist
der
Moment,
von
dem
ich
gesprochen
habe
Před
pěti
lety
před
tebou,
pamatuješ?
Vor
fünf
Jahren
vor
dir,
erinnerst
du
dich?
Projíždim
hranicema
potichu
jak
Tesla,
která
jednou
bude
Ich
fahre
leise
über
Grenzen
wie
ein
Tesla,
der
eines
Tages
sein
wird
Nevěřili
mi,
teď
podívej
jak
chtěli
by
do
zóny
Sie
glaubten
mir
nicht,
jetzt
schau,
wie
sie
in
die
Zone
wollen
würden
Vyměnili
názor
jako
barvu,
já
vidim
jenom
chameleony
Sie
haben
die
Meinung
wie
die
Farbe
gewechselt,
ich
sehe
nur
Chamäleons
Ale
neberu
nikomu
nic
za
zlý
(nikdy)
Aber
ich
nehme
niemandem
etwas
übel
(niemals)
Každej
svýho
štěstí
strůjce,
to
je
jasný
Jeder
ist
seines
Glückes
Schmied,
das
ist
klar
Nevnímám
jejich
existenci,
jsou
zastaralý
jako
ICQ
Ich
nehme
ihre
Existenz
nicht
wahr,
sie
sind
veraltet
wie
ICQ
Klidně
hledej
moje
chyby,
Such
ruhig
meine
Fehler,
Ale
nevyplatí
se
chodit
moc
daleko,
protože
I
see
you
(I
see
you)
Aber
es
lohnt
sich
nicht,
zu
weit
zu
gehen,
denn
ich
sehe
dich
(I
see
you)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Hudba
je
pro
nás
kyslík
Musik
ist
für
uns
Sauerstoff
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah,
woah,
woah
Dovol
nám
prosim
plavat
Lass
uns
bitte
schwimmen
Plout,
plout,
plout,
plout,
plout
Treiben,
treiben,
treiben,
treiben,
treiben
Hudba
je
pro
nás
kyslík
Musik
ist
für
uns
Sauerstoff
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Dovol
nám
prosim
plavat
Lass
uns
bitte
schwimmen
Pod
hladinou
mám
Unter
der
Oberfläche
hab
ich
Tam
jedinou,
dám
Dort
das
Einzige,
dafür
geb
ich
Fakt
cokoli
rád
Wirklich
alles
gern
Pod
hladinou
já
Unter
der
Oberfläche,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Wich, Mooza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.