Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PROPLOUVÁM (feat. Martin Svátek)
ICH GLEITE DAHIN (feat. Martin Svátek)
Všude
kouř,
Überall
Rauch,
Proplouvám
městem
černou
korvetou.
Ich
gleite
durch
die
Stadt
in
einer
schwarzen
Corvette.
Za
zády
fízli,
Hinter
mir
die
Bullen,
Snažim
se
jet,
nejsem
ale
ani
trochu
střízliv.
Versuche
zu
fahren,
bin
aber
kein
bisschen
nüchtern.
Typ
v
uniformě
vypadá
směšně
jako
Ron
Weasley.
Der
Typ
in
Uniform
sieht
lächerlich
aus
wie
Ron
Weasley.
Křižuje
mě
další
kára
- "Pane
konec
jízdy!"
Ein
anderer
Wagen
schneidet
mich
- "Mein
Herr,
Ende
der
Fahrt!"
Daj
mi
dejchnout,
Sie
lassen
mich
pusten,
Chvíli
zdrhám
ranní
mlhou,
než
mě
klinčujou
do
pout.
Fliehe
kurz
durch
den
Morgennebel,
bevor
sie
mir
Handschellen
anlegen.
Jsem
stokrát
víc
chlap
Ich
bin
hundertmal
mehr
Mann
Než
polovina
scény,
je
to
výběr
bab.
Als
die
halbe
Szene,
das
ist
'ne
Auswahl
an
Weibern.
Mně
by
každej
strip
klub
Jeder
Stripclub
Za
ty
roky
měl
věnovat
doživotní
vstup.
Sollte
mir
für
die
Jahre
lebenslangen
Eintritt
gewähren.
Kam
běhám,
když
nemám
tu
Bonnie,
Wohin
renne
ich,
wenn
ich
diese
Bonnie
nicht
habe,
Občas
jen
vítr
přinese
jak
voní,
Manchmal
bringt
nur
der
Wind,
wie
sie
duftet,
Bez
ní
už
ani
žádnej
Clyde
tu
není,
Ohne
sie
gibt
es
hier
auch
keinen
Clyde
mehr,
Střílí
všude
kolem
slepej
pistolník.
Ein
blinder
Revolverheld
schießt
überall
blind
herum.
Proplouvám
tím
stále,
Ich
gleite
immer
weiter
dadurch,
Nesmyslně
ptám
se,
Frage
sinnlos,
Kdy
to
skončit
má?
Wann
soll
das
enden?
Stále
tě
tu
vídám
Ich
sehe
dich
hier
immer
noch
Ty
jsi
tam,
já
strádám,
Du
bist
dort,
ich
leide,
Proplouvám.
Ich
gleite
dahin.
Každej
den
průser
jak
Cartman.
Jeden
Tag
Scheiße
gebaut
wie
Cartman.
V
telefonu
zůstalo
už
jenom
pár
jmen,
Im
Telefon
sind
nur
noch
ein
paar
Namen
geblieben,
Pár
čísel
na
boys,
Ein
paar
Nummern
von
Jungs,
Taky
na
buchty,
který
nezajímám
já,
ale
prachy
a
Rolls.
Auch
von
Tussen,
die
sich
nicht
für
mich
interessieren,
sondern
für
Geld
und
Rolls.
Jenom
její
tam
není,
Nur
ihre
ist
nicht
dabei,
Myslel
jsem,
že
vymažu
i
den,
kdy
jsme
byli
němí,
Ich
dachte,
ich
lösche
auch
den
Tag,
an
dem
wir
stumm
waren,
Cizí,
co
se
sledovali
na
tom
baru
skrze
láhve
Henny.
Fremde,
die
sich
an
der
Bar
durch
Henny-Flaschen
beobachteten.
Ty
noci
mě
chtěj
vysát,
Diese
Nächte
wollen
mich
aussaugen,
Jak
Koller
musím
teď
řvát
Wie
Koller
muss
ich
jetzt
brüllen
Píseň,
že
chci
zas
v
tobě
spát!
Das
Lied,
dass
ich
wieder
in
dir
schlafen
will!
Jen
pořád
nevím,
kam
jít,
Weiß
nur
immer
noch
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
Proplouvám
divnou
zemí,
Ich
gleite
durch
ein
seltsames
Land,
Od
vězení
nikde
není
ten
klíč.
Nirgends
ist
der
Schlüssel
aus
diesem
Gefängnis.
Tak
spíš
jen
...
Also
eher
nur...
Dál
(jen
dál)
Weiter
(nur
weiter)
Proplouvám
tím
stále,
Ich
gleite
immer
weiter
dadurch,
Nesmyslně
ptám
se,
Frage
sinnlos,
Kdy
to
skončit
má?
(jen
dál)
Wann
soll
das
enden?
(nur
weiter)
Stále
tě
tu
vídám
Ich
sehe
dich
hier
immer
noch
Ty
jsi
tam,
já
strádám,
Du
bist
dort,
ich
leide,
Proplouvám.Proplouvám
proplouvám
proplouvám
...
Ich
gleite
dahin.
Ich
gleite
dahin,
ich
gleite
dahin...
Proplouvám
...
Ich
gleite
dahin...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Wich, Martin Svátek, Paulie Garand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.