Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colgate White (feat. Promoe)
Colgate Weiß (feat. Promoe)
You
think
you
can
turn
up
the
volume
a
little?
Turn
it
up
a
little.?
Denkst
du,
du
kannst
die
Lautstärke
etwas
aufdrehen?
Dreh's
ein
bisschen
auf?
The
beat
is
ill
but
it
sound
better
with
me
Der
Beat
ist
krass,
aber
er
klingt
besser
mit
mir
Promoe
and
Wich
Promoe
und
Wich
Now
which
DJ
is
iller
than
DJ
Wich
(None)
Welcher
DJ
ist
krasser
als
DJ
Wich
(Keiner)
Which
one
touches
his
production?
Wer
kommt
an
seine
Produktion
ran?
Who
can
try
to
outshine
the
sun
and
Wer
kann
versuchen,
die
Sonne
zu
überstrahlen
und
Who'll
outlast
my
ass
in
the
long
run?
Wer
wird
meinen
Arsch
auf
lange
Sicht
überdauern?
That's
right
I'm
still
runnin'
Genau,
ich
bin
immer
noch
am
Laufen
Despite
the
word
you
heard
they
wanna
kill
money
(Who?)
Trotz
dem,
was
du
gehört
hast,
sie
wollen
das
Geld
killen
(Wer?)
Northwest
is
gonna
get
real
ugly
Nordwesten
wird
richtig
hässlich
werden
We
probably
won't
for
long
but
now
we
still
bubblin'
Wir
wahrscheinlich
nicht
lange,
aber
jetzt
brodeln
wir
immer
noch
With
my
head
in
the
clouds
I
start
spittin
the
vowels
Mit
meinem
Kopf
in
den
Wolken
fange
ich
an,
die
Vokale
zu
spitten
Before
I
run
on
stage
I'm
grabbin'
a
towel
Bevor
ich
auf
die
Bühne
renne,
schnapp'
ich
mir
ein
Handtuch
Sip
some
mo'
to
make
sure
I
ain't
letting
you
down
Nippe
noch
was,
um
sicherzugehen,
dass
ich
dich
nicht
enttäusche
Reporters
make
you
sure
that
you're
getting
this
down
(What?)
Reporter,
stellt
sicher,
dass
ihr
das
aufnehmt
(Was?)
Step
correct
when
you're
stepping
them
bounds
Tritt
korrekt
auf,
wenn
du
diese
Grenzen
überschreitest
Promoe
and
Mike
is
like
a
wedding
in
(douse?)
Promoe
und
Mike
ist
wie
eine
Hochzeit
in
(douse?)
Spittin'
nothing
but
the
hot
shit
makin'
you
bounce
Spitten
nichts
als
den
heißen
Scheiß,
der
dich
zum
Bouncen
bringt
Its
about
to
get
ridiculous
now
(come
on)
Es
wird
jetzt
lächerlich
(komm
schon)
On
a
mission
to
find
the
essence
life's
a
bitch
Auf
einer
Mission,
die
Essenz
zu
finden,
das
Leben
ist
eine
Schlampe
And
sometimes
its
stressin'
an'
going
to
catch
and
count
my
blessings
Und
manchmal
ist
es
stressig
und
ich
werde
meine
Segnungen
einfangen
und
zählen
Hit
the
studio
and
Wich
and
write
down
my
message
Gehe
ins
Studio
mit
Wich
und
schreibe
meine
Botschaft
nieder
They
call
it
stupid
not
cultural
cuz
every
since
83
Sie
nennen
es
dumm,
nicht
kulturell,
denn
seit
'83
When
I
enrolled
in
school
I
focused
to
breaking
every
bogus
rule
Als
ich
mich
in
der
Schule
einschrieb,
konzentrierte
ich
mich
darauf,
jede
falsche
Regel
zu
brechen
Cuz
tell
me
what
the
fuck
am
I
supposed
to
do?
Denn
sag
mir,
was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
Put
on
a
jacket
and
tie
carry
they
stack
full
of
lies
Zieh
Jackett
und
Krawatte
an,
trage
ihren
Stapel
voller
Lügen
Wave
the
flagets
up
high
Schwenke
die
Fähnchen
hoch
And
break
my
back
with
a
smile
Und
breche
mir
den
Rücken
mit
einem
Lächeln
In
a
jacket
and
tie
carry
they
stack
full
of
lies
In
Jackett
und
Krawatte,
trage
ihren
Stapel
voller
Lügen
Wave
their
flagets
up
high
Schwenke
ihre
Fähnchen
hoch
And
break
my
back
with
a
smile
Und
breche
mir
den
Rücken
mit
einem
Lächeln
Smile,
smile,
smile,
smile
that
Colgate
white
smile
Lächle,
lächle,
lächle,
lächle
dieses
Colgate-weiße
Lächeln
Smile,
smile,
smile
that
Colgate
white
smile
Lächle,
lächle,
lächle
dieses
Colgate-weiße
Lächeln
It's
important
that
you
look
like
you're
loving
it,
smile
Es
ist
wichtig,
dass
du
aussiehst,
als
ob
du
es
liebst,
lächle
While
you're
thinking
motherfuck
it
the
government
Während
du
denkst,
scheiß
drauf,
die
Regierung
And
they
its
not
relevant
but
right
now
we
right
here
Und
sie
sagen,
es
ist
nicht
relevant,
aber
jetzt
sind
wir
genau
hier
So
I
roll
it
for
the
hell
of
it
and
form
the
music
while
you
voting
for
some
president
Also
rolle
ich
es
zum
Spaß
und
forme
die
Musik,
während
du
für
irgendeinen
Präsidenten
stimmst
Pitiful
you
thinking
you
political
its
evident
Erbärmlich,
du
denkst,
du
bist
politisch,
es
ist
offensichtlich
That
you
should
stop
passing
judgment
with
your
ass
assumptions
Dass
du
aufhören
solltest
zu
urteilen
mit
deinen
Arsch-Annahmen
You
only
flashing
dumb
shit
and
your
car
keys
Du
protzt
nur
mit
dummem
Scheiß
und
deinen
Autoschlüsseln
Flashing
your
car
keys
I'm
more
on
the
frontlines
smashing
up
the
patriarchy
Protzt
mit
deinen
Autoschlüsseln,
ich
bin
mehr
an
vorderster
Front
und
zerschlage
das
Patriarchat
Decapitate
and
behead
an
already
dead
monarchy
Enthaupte
und
köpfe
eine
bereits
tote
Monarchie
Replace
'em
with
some
fresh
anarchy
Ersetze
sie
durch
frische
Anarchie
Right
here
right
now
once
again
and
pretty
soon
Genau
hier,
genau
jetzt,
wieder
einmal
und
ziemlich
bald
We
will
suffer
from
the
consequence
Werden
wir
unter
den
Konsequenzen
leiden
He's
to
bulimical
it
ain't
cool
but
tell
me
what
the
fuck
am
I
supposed
to
do
Er
ist
zu
bulimisch,
das
ist
nicht
cool,
aber
sag
mir,
was
zum
Teufel
soll
ich
tun
Put
on
a
jacket
and
tie
carry
they
stack
full
of
lies
Zieh
Jackett
und
Krawatte
an,
trage
ihren
Stapel
voller
Lügen
Wave
the
flagets
up
high
Schwenke
die
Fähnchen
hoch
And
break
my
back
with
a
smile
Und
breche
mir
den
Rücken
mit
einem
Lächeln
In
a
jacket
and
tie
carry
they
stack
full
of
lies
In
Jackett
und
Krawatte,
trage
ihren
Stapel
voller
Lügen
Wave
their
flagets
up
high
Schwenke
ihre
Fähnchen
hoch
And
break
my
back
with
a
smile
Und
breche
mir
den
Rücken
mit
einem
Lächeln
Smile,
smile,
smile,
smile
that
Colgate
white
smile
Lächle,
lächle,
lächle,
lächle
dieses
Colgate-weiße
Lächeln
Smile,
smile,
smile
that
Colgate
white
smile
Lächle,
lächle,
lächle
dieses
Colgate-weiße
Lächeln
So
keep
your
teeth
clean
and
your
breath
fresh
Also
halte
deine
Zähne
sauber
und
deinen
Atem
frisch
Don't
settle
for
less
or
the
next
best
Gib
dich
nicht
mit
weniger
zufrieden
oder
dem
Nächstbesten
The
ads
let
you
know
what
you
worth
and
how
much
its
worth
Die
Werbung
lässt
dich
wissen,
was
du
wert
bist
und
wie
viel
es
wert
ist
You
can't
get
it
all
no
matter
how
much
you
work
Du
kannst
nicht
alles
bekommen,
egal
wie
viel
du
arbeitest
But
you
hit
the
city
for
a
shopping
bonanza
and
pretty
soon
there
ain't
no
stopping
you
Gangster
Aber
du
stürmst
die
Stadt
für
eine
Shopping-Bonanza
und
ziemlich
bald
hält
dich
nichts
mehr
auf,
Gangster
You
get
the
floss
when
you're
hot
in
november
Du
kriegst
den
Glanz,
wenn
du
im
November
angesagt
bist
Who's
the
hottest
listen
up
for
the
answer
Wer
ist
der/die
Angesagteste,
hör
genau
hin
für
die
Antwort
Now
which
DJ
is
iller
than
DJ
Wich
(None)
Welcher
DJ
ist
krasser
als
DJ
Wich
(Keiner)
Which
one
touches
his
production?
Wer
kommt
an
seine
Produktion
ran?
Who
can
try
to
outshine
the
sun
and
Wer
kann
versuchen,
die
Sonne
zu
überstrahlen
und
Who'll
outlast
my
ass
in
the
long
run?
Wer
wird
meinen
Arsch
auf
lange
Sicht
überdauern?
Is
iller
than
DJ
Wich
none
Ist
krasser
als
DJ
Wich
keiner
Now
which
DJ
is
iller
than
DJ
Wich
(None)
Welcher
DJ
ist
krasser
als
DJ
Wich
(Keiner)
Which
one
touches
his
production?
Wer
kommt
an
seine
Produktion
ran?
Who
can
try
to
outshine
the
sun
and
Wer
kann
versuchen,
die
Sonne
zu
überstrahlen
und
Who'll
outlast
my
ass
in
the
long
run?
Wer
wird
meinen
Arsch
auf
lange
Sicht
überdauern?
(Now
tell
me
what
the
fuck
am
I
supposed
to
do)
(Nun
sag
mir,
was
zum
Teufel
soll
ich
tun)
Put
on
a
jacket
and
tie
carry
they
stack
full
of
lies
Zieh
Jackett
und
Krawatte
an,
trage
ihren
Stapel
voller
Lügen
Wave
the
flagets
up
high
Schwenke
die
Fähnchen
hoch
And
break
my
back
with
a
smile
Und
breche
mir
den
Rücken
mit
einem
Lächeln
In
a
jacket
and
tie
carry
they
stack
full
of
lies
In
Jackett
und
Krawatte,
trage
ihren
Stapel
voller
Lügen
Wave
their
flagets
up
high
Schwenke
ihre
Fähnchen
hoch
And
break
my
back
with
a
smile
Und
breche
mir
den
Rücken
mit
einem
Lächeln
Smile,
smile,
smile,
smile
that
Colgate
white
smile
Lächle,
lächle,
lächle,
lächle
dieses
Colgate-weiße
Lächeln
Smile,
smile,
smile
that
Colgate
white
smile
Lächle,
lächle,
lächle
dieses
Colgate-weiße
Lächeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.