Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peleamos,
nos
arreglamos
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Cuando
no
la
llamo
Wenn
ich
sie
nicht
anrufe,
Siempre
me
hace
reclamos
macht
sie
mir
immer
Vorwürfe.
Discutimos,
peleamos
Wir
diskutieren,
wir
streiten,
Pero
llego
a
casa
en
la
noche
La
molesto
y
arreglamos
aber
wenn
ich
abends
nach
Hause
komme,
ärgere
ich
sie
und
wir
versöhnen
uns.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Ay
vamos
wir
bleiben
dabei,
aber
wir
lieben
uns,
da
geht's
lang.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
Wie
leid
es
mir
täte,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
dich
nicht
in
meinem
Leben
zu
haben,
mein
Leben,
Mami.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Ay
vamos
wir
bleiben
dabei,
aber
wir
lieben
uns,
da
geht's
lang.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
Wie
leid
es
mir
täte,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía
(Ay
vamos)
dich
nicht
in
meinem
Leben
zu
haben,
mein
Leben
(Da
geht's
lang).
No
importa
si
estás
lejos
Siempre
te
siento
presente
Egal,
ob
du
weit
weg
bist,
ich
fühle
dich
immer
präsent,
Y
estoy
pendiente
de
tí
frecuentemente
und
ich
denke
häufig
an
dich.
Cuando
estoy
en
la
calle
Resolviendo
mis
problemas
Wenn
ich
auf
der
Straße
bin,
um
meine
Probleme
zu
lösen,
Es
pa'
nuestro
futuro
Yo
no
sé
por
qué
me
celas
ist
es
für
unsere
Zukunft,
ich
weiß
nicht,
warum
du
eifersüchtig
auf
mich
bist.
No
soy
un
santo
Tampoco
ando
en
cosas
malas
Ich
bin
kein
Heiliger,
aber
ich
mache
auch
keine
schlechten
Sachen.
Cuando
no
estoy
contigo
Es
porque
ando
con
mis
panas
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
bin
ich
mit
meinen
Kumpels
unterwegs.
Somos
polos
opuestos
Y
por
eso
nos
gustamos
Wir
sind
Gegensätze,
und
deshalb
mögen
wir
uns.
Qué
más
le
vamos
a
hacer
Si
así
nos
enamoramos
Was
sollen
wir
machen,
wenn
wir
uns
so
verliebt
haben?
Y
ahí
vamos
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
Und
da
geht's
lang
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Ay
vamos
wir
bleiben
dabei,
aber
wir
lieben
uns,
da
geht's
lang.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
Wie
leid
es
mir
täte,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
dich
nicht
in
meinem
Leben
zu
haben,
mein
Leben,
Mami.
Todos
los
días
yo
la
tengo
que
ver
Ich
muss
sie
jeden
Tag
sehen,
Así
peleemos
primero,
es
mi
mujer
auch
wenn
wir
uns
zuerst
streiten,
sie
ist
meine
Frau.
Mami,
no
me
celes
tanto
Que
yo
siempre
me
conmuevo
con
tu
llanto
Mami,
sei
nicht
so
eifersüchtig,
denn
ich
werde
immer
weich,
wenn
du
weinst.
Nena,
nena,
tranquilícese
Schatz,
Schatz,
beruhige
dich,
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
ich
habe
auf
der
Straße
niemanden
geküsst.
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
Relájate,
despreocúpate
Ich
habe
nur
Augen
für
dich,
entspann
dich,
mach
dir
keine
Sorgen.
Peleamos,
nos
arreglamos
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Ay
vamos
wir
bleiben
dabei,
aber
wir
lieben
uns,
da
geht's
lang.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
Wie
leid
es
mir
täte,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Ay
vamos
dich
nicht
in
meinem
Leben
zu
haben,
mein
Leben,
Mami,
da
geht's
lang.
El
Demonio
del
Remix
Der
Dämon
des
Remix
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.