Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Love
Erinnere dich an die Liebe
Berlin
Irving
Berlin
Irving
Miscellaneous
Verschiedenes
That's
How
I
Love
You
(13
May
1912)
So
liebe
ich
dich
(13.
Mai
1912)
[1st
verse:]
[1.
Strophe:]
All
my
life
I
dreamed
a
wonderful
dream
Mein
ganzes
Leben
träumte
ich
einen
wundervollen
Traum
A
wonderful
dream
of
someone
Einen
wundervollen
Traum
von
jemandem
All
my
life
it
seemed
a
wonderful
love
Mein
ganzes
Leben
schien
eine
wundervolle
Liebe
Would
be
my
possession
from
one
Würde
mir
von
ganzem
Herzen
gehören
Now
that
my
dream
is
realized
Nun,
da
mein
Traum
wahr
geworden
ist
Now
that
you
love
me
so
Nun,
da
du
mich
so
sehr
liebst
Let
me
say
what's
in
my
heart
Lass
mich
sagen,
was
in
meinem
Herzen
ist
For
I
want
you
to
know
Denn
ich
möchte,
dass
du
es
weißt
I
love
you,
darling,
I
love
you
Ich
liebe
dich,
Schatz,
ich
liebe
dich
With
a
love
as
true
as
the
heaven's
blue
Mit
einer
Liebe
so
wahr
wie
der
blaue
Himmel
All
life
through
I
will
live
for
you
Mein
ganzes
Leben
lang
werde
ich
für
dich
leben
There
is
nothing
I
would
not
do
if
you
asked
me
to
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde,
wenn
du
mich
darum
bittest
That's
how
I
love
you
So
liebe
ich
dich
[2nd
verse:]
[2.
Strophe:]
Ev'ry
joy
I
dreamed
of,
I
realize
Jede
Freude,
von
der
ich
träumte,
erfüllt
sich
A
thousand
and
one
real
pleasures
Tausendundein
wahre
Freuden
Ev'ry
hour
with
you
I
cherish
and
prize
Jede
Stunde
mit
dir
schätze
und
liebe
ich
Like
so
many
golden
treasures
Wie
so
viele
goldene
Schätze
Tell
me
your
love
for
me
will
grow
Sag
mir,
dass
deine
Liebe
zu
mir
wächst
Stronger
with
ev'ry
day
Stärker
mit
jedem
Tag
And
until
the
breath
of
life
Und
bis
der
Atem
des
Lebens
Has
gone,
sweetheart,
I'll
say
Geschwunden
ist,
Schatz,
werde
ich
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Oakenfold, Armin Van Buuren, Paul Dyk Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.