Текст и перевод песни DJ Ötzi - Die Fischerin vom Bodensee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Fischerin vom Bodensee
The Fisherwoman from Lake Constance
Die
Fischerin
vom
Bodensee
ist
eine
schöne
Maid,
juchhee;
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
is
a
beautiful
maid,
juchhee;
Eine
schöne
Maid
juchhee,
A
beautiful
maid
juchhee,
Die
Fischerin
vom
Bodensee
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
Und
fährt
Sie
auf
den
See
hinaus,
dann
legt
sie
ihre
Netze
aus,
And
when
she
sails
out
onto
the
lake,
she
casts
her
nets,
Schon
ist
ein
junges
Fischlein
drin,
im
Netz
der
Fischerin.
Soon
a
young
fish
is
in
it,
in
the
fisherwoman's
net.
Da
kommt
ein
alter
Hecht
daher,
wohl
über′s
große
Schwabenmeer;
Then
comes
an
old
pike,
way
over
the
great
Swabian
Sea;
über's
große
Schwabenmeer,
da
kommt
ein
alter
Hecht
daher;
over
the
great
Swabian
Sea,
there
comes
an
old
pike;
Der
möcht
doch
noch
ins
Netz
hinein,
bei
der
Maid
gefangen
sein,
He
would
like
to
be
caught
in
the
net,
by
the
maid,
Da
zieht
die
Fischerin
im
nu
das
Netz
schon
wieder
zu.
Then
the
fisherwoman
pulls
the
net
closed
again
in
an
instant.
Die
Sonne
sendet
ihre
Strahlen
bis
auf
den
tiefen
Teichesgrund,
The
sun
sends
its
rays
down
to
the
bottom
of
the
deep
pond,
Die
Fische
fangen
an
zu
schwitzen;
du
liebe
Sonne,
treib
es
nicht
zu
bund.
The
fish
are
starting
to
sweat;
dear
sun,
don't
overdo
it.
Die
Fischerin
vom
Bodensee
ist
eine
schöne
Maid,
juchhee;
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
is
a
beautiful
maid,
juchhee;
Eine
schöne
Maid
juchhee,
A
beautiful
maid
juchhee,
Die
Fischerin
vom
Bodensee
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
Und
fährt
Sie
auf
den
See
hinaus,
dann
legt
sie
ihre
Netze
aus,
And
when
she
sails
out
onto
the
lake,
she
casts
her
nets,
Schon
ist
ein
junges
Fischlein
drin,
im
Netz
der
Fischerin.
Soon
a
young
fish
is
in
it,
in
the
fisherwoman's
net.
Ein
weißer
Schwan,
ziehet
den
Kahn;
A
white
swan
pulls
the
boat;
Mit
der
schönen
Fischerin,
auf
dem
blauen
See
dahin.
With
the
beautiful
fisherwoman,
across
the
blue
lake.
Im
Abendrot,
schimmert
das
Boot.
Lieder
klingen
von
der
Höh,
In
the
sunset,
the
boat
shimmers.
Songs
sound
from
the
hill,
Am
schönen
Bodensee.
On
the
beautiful
Lake
Constance.
Die
Fischerin
vom
Bodensee
ist
eine
schöne
Maid,
juchhee;
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
is
a
beautiful
maid,
juchhee;
Eine
schöne
Maid
juchhee,
A
beautiful
maid
juchhee,
Die
Fischerin
vom
Bodensee
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
Und
fährt
Sie
auf
den
See
hinaus,
dann
legt
sie
ihre
Netze
aus,
And
when
she
sails
out
onto
the
lake,
she
casts
her
nets,
Schon
ist
ein
junges
Fischlein
drin,
im
Netz
der
Fischerin.
Soon
a
young
fish
is
in
it,
in
the
fisherwoman's
net.
Und
wenn
vom
Schilf
die
Nebel
steigen,
die
Nixen
tanzen
frohen
reigen,
And
when
the
mist
rises
from
the
reeds,
the
water
nymphs
dance
joyful
circles,
Die
Frösche
machen
die
Musik
dazu,
die
Wellen
flüstern
sich
ganz
heimlich
zu.
The
frogs
play
the
music
for
it,
the
waves
whisper
secretly
to
each
other.
Ein
weißer
Schwan,
ziehet
den
Kahn;
A
white
swan
pulls
the
boat;
Mit
der
schönen
Fischerin,
auf
dem
blauen
See
dahin.
With
the
beautiful
fisherwoman,
across
the
blue
lake.
Im
Abendrot,
schimmert
das
Boot.
Lieder
klingen
von
der
Höh,
In
the
sunset,
the
boat
shimmers.
Songs
sound
from
the
hill,
Am
schönen
Bodensee.
On
the
beautiful
Lake
Constance.
Die
Fischerin
vom
Bodensee
ist
eine
schöne
Maid,
juchhee;
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
is
a
beautiful
maid,
juchhee;
Eine
schöne
Maid
juchhee,
A
beautiful
maid
juchhee,
Die
Fischerin
vom
Bodensee
The
fisherwoman
from
Lake
Constance
Und
fährt
Sie
auf
den
See
hinaus,
dann
legt
sie
ihre
Netze
aus,
And
when
she
sails
out
onto
the
lake,
she
casts
her
nets,
Schon
ist
ein
junges
Fischlein
drin,
im
Netz
der
Fischerin.
Soon
a
young
fish
is
in
it,
in
the
fisherwoman's
net.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Winkler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.