Текст и перевод песни DJ Ötzi - Immer wenn du lachst
Immer wenn du lachst
Whenever You Laugh
Deine
Augen
leuchten,
wenn
du
dich
freust.
Your
eyes
light
up
when
you're
happy.
Wenn
du
dich
freust.
When
you're
happy.
Will
dir
kein
Hindernis
sein,
nichts
dass
du
bereust.
I
don't
want
to
be
an
obstacle,
nothing
that
you
regret.
Mein
Engel,
der
mich
beschützt.
My
angel
who
protects
me.
Meine
Muse,
die
mich
unterstützt.
My
muse
who
supports
me.
Du
bist
daaa.
You
are
heeeere.
Du
bist
naaaahhhh.
You
are
neeeeaaarrr.
Bist
der
hellste
Stern
am
Firmament.
You're
the
brightest
star
in
the
sky.
Du
bist
daaa.
You
are
heeeere.
Du
bist
naaaahhh.
You
are
neeeeaaarrr.
Der
beste
Mensch
auf
dieser
Welt.
The
best
person
in
the
world.
Immer
wenn
du
lachst,
Whenever
you
laugh,
Freut
sich
mein
Herz.
My
heart
rejoices.
Immer
wenn
du
weinst,
Whenever
you
cry,
Fühl
ich
dein
Schmerz.
I
feel
your
pain.
Du
bist
unbeschreiblich
weiblich,
You
are
indescribably
feminine,
Ich
lass
dich
nie
im
Stich.
I
will
never
leave
you
alone.
Immer
wenn
du
gehst,
Whenever
you
leave,
Dann
soll
es
sein.
Then
it
shall
be.
Immer
wenn
du
kommst,
Whenever
you
come,
Bin
ich
daheim.
I
am
at
home.
Im
gröößsten
Sturm
dein
Leuchtturm.
In
the
greatest
storm,
your
lighthouse.
Immer
wenn
du
lachst.
Whenever
you
laugh.
Deine
Worte
berühr'n,
bleiben
tief
in
mir
drin.
Your
words
touch
me,
stay
deep
inside
me.
Sie
lassen
mich
überlegen,
They
make
me
think,
Geh'
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
Don't
leave
my
mind.
Eine
Elfe,
die
mich
mit
Glück
umhüllt.
An
elf
who
wraps
me
in
happiness.
Meine
Fee,
die
Wünsche
erfüllt.
My
fairy
who
fulfills
wishes.
Du
bist
daaa.
You
are
heeeere.
Du
bist
naaaahhh.
You
are
neeeeaaarrr.
Bist
der
hellste
Stern
am
Firmament.
You're
the
brightest
star
in
the
sky.
Du
bist
daaa.
You
are
heeeere.
Du
bist
naaaahhh.
You
are
neeeeaaarrr.
Der
beste
Mensch
auf
dieser
Welt.
The
best
person
in
the
world.
Immer
wenn
du
lachst,
Whenever
you
laugh,
Freut
sich
mein
Herz.
My
heart
rejoices.
Immer
wenn
du
weinst,
Whenever
you
cry,
Fühl
ich
dein
Schmerz.
I
feel
your
pain.
Du
bist
unbeschreiblich
weiblich,
ich
lass
dich
nie
im
Stich.
You
are
indescribably
feminine,
I
will
never
leave
you
alone.
Immer
wenn
du
gehst,
Whenever
you
leave,
Dann
soll
es
sein.
Then
it
shall
be.
Immer
wenn
du
kommst,
Whenever
you
come,
Bin
ich
daheim.
I
am
at
home.
Im
gröößsten
Sturm
dein
Leuchtturm.
In
the
greatest
storm,
your
lighthouse.
Immer
wenn
du
lachst.
Whenever
you
laugh.
Immer
wenn
du
lachst.
Whenever
you
laugh.
Deine
Art,
so
wie
du
bist,
genieße
ich
selbst.
I
enjoy
your
manner,
the
way
you
are.
Immer
wenn
du
lachst,
Whenever
you
laugh,
Freut
sich
mein
Herz.
My
heart
rejoices.
Immer
wenn
du
weinst,
Whenever
you
cry,
Fühl
ich
dein
Schmerz.
I
feel
your
pain.
Du
bist
unbeschreiblich
weiblich,
ich
lass
dich
nie
im
Stich.
You
are
indescribably
feminine,
I
will
never
leave
you
alone.
Immer
wenn
du
gehst,
Whenever
you
leave,
Bin
ich
allein.
I
am
alone.
Immer
wenn
du
kommst,
Whenever
you
come,
Bin
ich
daheim.
I
am
at
home.
Im
gröößsten
Sturm
dein
Leuchtturm.
In
the
greatest
storm,
your
lighthouse.
Immer
wenn
du
laachst.
Whenever
you
laugh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Ast
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.