Текст и перевод песни Djecaci feat. Kud Pleter - Struja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tamo
iz
šume
vidiš
li
vukove
Видишь
ли
ты
волков
там,
из
леса?
Iza
kasarne
čuješ
li
zvukove
Слышишь
ли
ты
звуки
за
казармой?
Beba
plače
rodilo
se
djetešce
Плачет
младенец,
родился
ребёнок.
Mali
koko
koji
vidi
duhove
Маленький
петушок,
который
видит
призраков.
Babe
vještice
plešu
u
kolo
Ведьмы
пляшут
в
хороводе.
Mjesečina
sjaji
svuda
okolo
Лунный
свет
сияет
повсюду.
Trče
dječica
u
polju
makova
Дети
бегают
в
поле
маков.
Kuče
laje
jer
se
boji
vlakova
Собака
лает,
потому
что
боится
поездов.
Vlak
te
pregazi
grom
te
pogodi
Поезд
тебя
переедет,
молния
тебя
ударит.
Dalekovod
u
split
struju
dovodi
ЛЭП
в
Сплит
электричество
доставляет.
Botun
stisne
se
čudo
se
dogodi
Нажимается
кнопка,
чудо
происходит.
Svjetlo
sjaji
struja
se
oslobodi
Свет
сияет,
электричество
освобождается.
Plešu
vještice
trče
vukovi
Пляшут
ведьмы,
бегут
волки.
Puške
pucaju
lete
duhovi
Ружья
стреляют,
летают
призраки.
Svira
tambura
plešu
vragovi
Играет
тамбура,
пляшут
черти.
Munje
sijevaju
cvatu
makovi
Молнии
сверкают,
цветут
маки.
Plešu
vještice
trče
vukovi
Пляшут
ведьмы,
бегут
волки.
Puške
pucaju
lete
duhovi
Ружья
стреляют,
летают
призраки.
Svira
tambura
plešu
vragovi
Играет
тамбура,
пляшут
черти.
Munje
sijevaju
cvatu
makovi
Молнии
сверкают,
цветут
маки.
Sjedeći
uz
vatru
uvijek
pričali
su
stari
Сидя
у
костра,
всегда
рассказывали
старики,
U
selu
iza
brda
događaju
se
čudne
stvari
В
деревне
за
холмом
происходят
странные
вещи.
Nije
ljudsko
ono
šta
se
tamo
čuje
noću
Не
человеческое
то,
что
слышится
там
ночью,
I
svi
muški
u
selu
po
cijele
dane
loču
И
все
мужчины
в
деревне
целыми
днями
пьют.
U
mraku
vile
pletu
grive
konjima
u
staji
В
темноте
феи
плетут
гривы
лошадям
в
конюшне,
Po
sjeni
ne
vidiš
jesu
vukodlaci
ili
vlaji
По
тени
не
видно,
оборотни
это
или
валахи.
Karakonđula
krade
djecu
s
kućnoga
praga
Караконджул
крадет
детей
с
домашнего
порога,
Ministranti
iza
crkve
kažu
vidjeli
vraga
Прислужники
за
церковью
говорят,
что
видели
дьявола.
Na
mrtvom
djetetu
zakopanu
ispod
voćnjaka
На
мертвом
ребенке,
похороненном
под
фруктовым
садом,
Našli
na
vratu
tragove
vampirskih
očnjaka
Нашли
на
шее
следы
вампирских
клыков.
Mladosti
na
selu
problem
nije
bila
droga
Для
молодежи
в
деревне
проблемой
были
не
наркотики,
Mladost
je
živjela
u
strahu
od
babaroga
Молодежь
жила
в
страхе
перед
бабайками.
Al
praznovjerju
i
mraku
održali
smo
sprovod
Но
суеверию
и
тьме
мы
устроили
похороны,
Kad
su
kraj
sela
postavili
dalekovod
Когда
у
деревни
установили
линию
электропередач.
Sad
botun
stisne
se
i
čudo
se
dogodi
Теперь
нажимается
кнопка,
и
чудо
происходит,
Svijetlo
sjaji,
struja
se
oslobodi
Свет
сияет,
электричество
освобождается.
Plešu
vještice
trče
vukovi
Пляшут
ведьмы,
бегут
волки.
Puške
pucaju
lete
duhovi
Ружья
стреляют,
летают
призраки.
Svira
tambura
plešu
vragovi
Играет
тамбура,
пляшут
черти.
Munje
sijevaju
cvatu
makovi
Молнии
сверкают,
цветут
маки.
Plešu
vještice
trče
vukovi
Пляшут
ведьмы,
бегут
волки.
Puške
pucaju
lete
duhovi
Ружья
стреляют,
летают
призраки.
Svira
tambura
plešu
vragovi
Играет
тамбура,
пляшут
черти.
Munje
sijevaju
cvatu
makovi
Молнии
сверкают,
цветут
маки.
U
mom
selu
sotona
obitava
В
моей
деревне
сатана
обитает.
Juče
me
upo
mise
počela
bolit
glava
Вчера
после
мессы
у
меня
начала
болеть
голова.
Žena
mi
se
boji
poći
na
tavan
Моя
жена
боится
идти
на
чердак.
Upo
noći
je
zaskočili
đavoli
i
počeli
opipavat
Ночью
на
нее
напали
черти
и
начали
ее
лапать.
Krava
mi
samo
spava,
prestala
je
davat
mlijeko
Моя
корова
только
спит,
перестала
давать
молоко.
Sigurno
me
neko
ureko
Наверняка
меня
кто-то
сглазил.
O
bože
daj
mi
znak,
daj
mi
svjetlo
О
боже,
дай
мне
знак,
дай
мне
свет.
Predugo
sam
ga
čeko
Слишком
долго
я
его
ждал.
Zore
dočekujem
preznojen
umotan
sa
dekom
Встречи
рассвета,
весь
в
поту,
укутанный
одеялом.
Po
mraku
više
ni
blago
ne
obilazim
По
темноте
больше
не
обхожу
хозяйство.
Svaki
šum
me
sablazni,
nečastivi
me
traži
Каждый
шорох
меня
пугает,
нечистый
меня
ищет.
Zlobni
zvukovi,
duhovi,
da
nema
brlje
puko
bi
Зловещие
звуки,
призраки,
если
бы
не
самогон,
я
бы
свихнулся.
Kućibaba
me
uhodi,
pred
kućom
huču
ćukovi
Домовой
меня
преследует,
перед
домом
воют
собаки.
Neka
đukela
zavija,
izletavam
narakijan
Какая-то
псина
воет,
я
выбегаю,
как
ошпаренный.
Munja
polje
osvjetljava,
vjetar
drveće
savija
Молния
освещает
поле,
ветер
гнет
деревья.
U
sjenama
vlada
neprestana
borba
В
тенях
идет
непрерывная
борьба.
Horde
demona
može
odbit
samo
zora
Орды
демонов
может
отогнать
только
рассвет.
Plešu
vještice
trče
vukovi
Пляшут
ведьмы,
бегут
волки.
Puške
pucaju
lete
duhovi
Ружья
стреляют,
летают
призраки.
Svira
tambura
plešu
vragovi
Играет
тамбура,
пляшут
черти.
Munje
sijevaju
cvatu
makovi
Молнии
сверкают,
цветут
маки.
Plešu
vještice
trče
vukovi
Пляшут
ведьмы,
бегут
волки.
Puške
pucaju
lete
duhovi
Ружья
стреляют,
летают
призраки.
Svira
tambura
plešu
vragovi
Играет
тамбура,
пляшут
черти.
Munje
sijevaju
cvatu
makovi
Молнии
сверкают,
цветут
маки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.