Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
scoperto
la
strada
quando
ti
ho
visto
davanti
al
tunnel...
Ich
entdeckte
den
Weg,
als
ich
dich
vor
dem
Tunnel
sah...
Dove
ci
porterà
questa
fredda
via
del
Polo
Sud?
Wohin
wird
uns
diese
kalte
Straße
des
Südpols
führen?
Tra
pinguini
e
trichechi,
eravamo
così
disperati
Zwischen
Pinguinen
und
Walrossen
waren
wir
so
verzweifelt,
Al
punto
di
ritornare
a
casa
passando
dalla
Terra
del
Fuoco...
dass
wir
über
Feuerland
nach
Hause
zurückkehren
wollten...
Perché
io
continuassi
bastava
un
segno,
e
questo
arrivò:
Damit
ich
weitermache,
brauchte
ich
nur
ein
Zeichen,
und
es
kam:
Si
aprì
il
buco!
Das
Loch
öffnete
sich!
Ero
pronto
ad
entrare,
soltanto
per
avere
la
prova
Ich
war
bereit
einzutreten,
nur
um
den
Beweis
zu
haben,
Che...
anche...
Eldorado
esiste,
Eldorado
esiste,
dass...
auch...
Eldorado
existiert,
Eldorado
existiert,
Eldorado
esiste!
Eldorado
existiert!
Eldorado
esiste,
Eldorado
esiste,
Eldorado
esiste!
Eldorado
existiert,
Eldorado
existiert,
Eldorado
existiert!
In
quel
mondo
avrei
visto
un
paradiso,
un'altra
Terra:
In
dieser
Welt
hätte
ich
ein
Paradies
gesehen,
eine
andere
Erde:
Umani
degni
e
alieni
amici
impegnati
a
ballare
Würdige
Menschen
und
freundliche
Außerirdische,
die
zusammen
tanzen,
Con
ritmi
di
Menesoito,
Maccheroni
e
Zumba...
zu
Rhythmen
von
Menesoito,
Maccheroni
und
Zumba...
Mentre
Dante
e
Beatrice,
tenendosi
per
mano,
Während
Dante
und
Beatrice,
Hand
in
Hand,
Cantavano
i
versi
della
"Divina
Commedia".
die
Verse
der
"Göttlichen
Komödie"
sangen.
Anch'io
ho
avuto
una
guida
come
Virgilio,
Auch
ich
hatte
einen
Führer
wie
Vergil,
Là
dove
non
esiste
Inferno,
solo
Paradiso
Terrestre!
dort,
wo
es
keine
Hölle
gibt,
nur
das
irdische
Paradies!
Sono
pronto
a
rivelare
ai
grulli
questo
paradiso
Ich
bin
bereit,
den
Dummköpfen
dieses
Paradies
zu
offenbaren,
Nascosto
sotto
la
Terra
dei
Cachi,
das
unter
dem
Land
der
Kakis
versteckt
ist,
Mandando
tutti
a
cagare,
soltanto
per
ribadire
indem
ich
alle
zum
Teufel
jage,
nur
um
zu
bekräftigen,
Che...
anche...
Eldorado
esiste!
dass...
auch...
Eldorado
existiert!
Avrei
dovuto
rimanerci,
ho
visto
un
paradiso,
un'altra
Terra:
Ich
hätte
dort
bleiben
sollen,
ich
habe
ein
Paradies
gesehen,
eine
andere
Erde:
I
potenti
non
possono
entrarvi,
e
se
ci
provano
vengono
cacciati
Die
Mächtigen
können
es
nicht
betreten,
und
wenn
sie
es
versuchen,
werden
sie
getreten
A
calci
nel
sedere,
anche
se
loro
stessi
fanno
di
tutto
mit
Tritten
in
den
Hintern,
auch
wenn
sie
alles
tun,
Per
nascondere
il
buco
di
accesso...
um
das
Zugangsloch
zu
verbergen...
Forse
perché
se
si
venisse
a
sapere
di
Eldorado,
Vielleicht,
weil,
wenn
die
Existenz
von
Eldorado
bekannt
würde,
Tutto
il
pianeta
diventerebbe
migliore,
der
ganze
Planet
besser
werden
würde,
La
Terra
dei
Cachi
fiorirebbe
di
veri
frutti
senza
cagate
umane,
das
Land
der
Kakis
mit
echten
Früchten
ohne
menschlichen
Mist
erblühen
würde,
E
umani
e
alieni
ballerebbero
per
sempre
questa
canzone.
und
Menschen
und
Außerirdische
für
immer
dieses
Lied
tanzen
würden.
Sono
pronto
a
rivelare
il
mio
segreto:
Ich
bin
bereit,
mein
Geheimnis
zu
enthüllen:
Vi
darò
la
prova
che
anche...
Eldorado
esiste!
Ich
werde
euch
den
Beweis
geben,
dass
auch...
Eldorado
existiert!
Eldorado
esiste,
Eldorado
esiste,
Eldorado
esiste!
Eldorado
existiert,
Eldorado
existiert,
Eldorado
existiert!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Ciucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.