DK feat. Mzlff - FLUV (feat. mzlff) - перевод текста песни на немецкий

FLUV (feat. mzlff) - DK , Mzlff перевод на немецкий




FLUV (feat. mzlff)
FLUV (feat. mzlff)
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
К тебе любви
Zu dir, Liebe
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
Мы с тобою по фанону
Wir beide sind nur zum Spaß zusammen
Жалко, что мы не канон
Schade, dass wir nicht echt sind
Моя милая, запомни
Meine Süße, merk dir
Парой будем всё равно
Wir werden trotzdem ein Paar sein
Твои ноги разойдутся
Deine Beine werden sich öffnen
Будто в море корабли
Wie Schiffe auf dem Meer
Все узнают в интернетах
Alle werden im Internet erfahren
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
К тебе любви
Zu dir, Liebe
моей к тебе любви-ви)
(Von meiner Liebe zu dir)
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
мо–, о мо–, о мо–, о мо–, о мо–, о моей к те–, кхм)
(Von mei–, von mei–, von mei–, von mei–, von mei–, von meiner Lie–, ähm)
Я пишу про тебя FLUV
Ich schreibe über dich FLUV
Где ты едешь ко мне
Wo du zu mir fährst
Э-это будет story love
Es wird eine Story Love
И в ней счастливый конец
Und darin ein Happy End
И будет dance
Und es wird Tanz geben
Будет секс
Es wird Sex geben
Прямо здесь
Genau hier
И с водкой швепс
Und mit Wodka Schweppes
Угнал папин мерседес
Papas Mercedes geklaut
Не ссы не стопнет ДПС
Keine Sorge, die Polizei hält uns nicht an
Мне-мне с тобою хорошо
Mir-mir geht es gut mit dir
Мне с тобою замечательно
Mit dir geht es mir wunderbar
Холод между нами
Die Kälte zwischen uns
Не мешает мне мечтать о нас
Hält mich nicht davon ab, von uns zu träumen
С тобою хорошо
Mit dir geht es mir gut
Мне с тобою замечательно
Mit dir geht es mir wunderbar
Холод между нами
Die Kälte zwischen uns
Не мешает мне писать о нас
Hält mich nicht davon ab, über uns zu schreiben
Мне с тобою хорошо
Mit dir geht es mir gut
Мне с тобою замечательно
Mit dir geht es mir wunderbar
Холод-холод между нами
Die Kälte-Kälte zwischen uns
Не мешает мне мечтать о нас
Hält mich nicht davon ab von uns zu träumen
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
Мне с тобою хорошо
Mit dir geht es mir gut
Мне с тобою замечательно
Mit dir geht es mir wunderbar
Холод между нами
Die Kälte zwischen uns
Не мешает мне писать о нас
Hält mich nicht davon ab, über uns zu schreiben
Мы с тобою по фанону
Wir beide sind nur zum Spaß zusammen
Жалко, что мы не канон
Schade, dass wir nicht echt sind
Моя милая, запомни
Meine Süße, merk dir
Парой будем всё равно
Wir werden trotzdem ein Paar sein
Твои ноги разойдутся
Deine Beine werden sich öffnen
Будто в море корабли
Wie Schiffe auf dem Meer
Все узнают в интернетах
Alle werden im Internet erfahren
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
К тебе любви
Zu dir, Liebe
моей к тебе любви-ви)
(Von meiner Liebe zu dir)
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
мо–, о мо–, о мо–, о мо–, о мо–, о моей к те–, кхм)
(Von mei–, von mei–, von mei–, von mei–, von mei–, von meiner Lie–, ähm)
Руки все в крови
Hände voller Blut
Исписаны страницы
Beschriebene Seiten
Если б папа не ушёл
Wenn Papa nicht gegangen wäre
То он бы точно мной гордился
Dann wäre er sicher stolz auf mich
Мои мысли
Meine Gedanken
Тянет принцип
Zieht das Prinzip
Я так близко
Ich bin so nah dran
Чтоб влюбиться
Mich zu verlieben
Был так близко
War so nah dran
Отдалился
Habe mich entfernt
Всё собрал я по частицам
Habe alles Stück für Stück gesammelt
Но сейчас
Aber jetzt
Из сотни фраз
Aus hunderten von Phrasen
Исписал я все страницы фанфика размера Max
Habe ich alle Seiten des Max-Size-Fanfics vollgeschrieben
И потерял
Und habe verloren
Я интерес
Ich das Interesse
Но спасибо, что была хотя бы зде-е-е-есь
Aber danke, dass du wenigstens hie-e-e-er warst
Мы с тобою по фанону
Wir beide sind nur zum Spaß zusammen
Жалко, что мы не канон
Schade, dass wir nicht echt sind
Моя милая, запомни
Meine Süße, merk dir
Парой будем всё равно
Wir werden trotzdem ein Paar sein
Парой будем всё равно
Wir werden trotzdem ein Paar sein
Парой будем всё равно
Wir werden trotzdem ein Paar sein
Парой будем всё равно
Wir werden trotzdem ein Paar sein
Парой будем всё равно
Wir werden trotzdem ein Paar sein
Мы с тобою по фанону
Wir beide sind nur zum Spaß zusammen
Жалко, что мы не канон
Schade, dass wir nicht echt sind
Моя милая, запомни
Meine Süße, merk dir
Парой будем всё равно
Wir werden trotzdem ein Paar sein
Твои ноги разойдутся
Deine Beine werden sich öffnen
Будто в море корабли
Wie Schiffe auf dem Meer
Все узнают в интернетах
Alle werden im Internet erfahren
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
К тебе любви
Zu dir, Liebe
моей к тебе любви-ви)
(Von meiner Liebe zu dir)
О моей к тебе любви
Von meiner Liebe zu dir
мо–, о мо–, о мо–, о мо–, о мо–, о моей к тебе любви)
(Von mei–, von mei–, von mei–, von mei–, von mei–, von meiner Liebe zu dir)
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
тебе любви)
(Zu dir Liebe)
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)
моей к тебе любви)
(Von meiner Liebe zu dir)





Авторы: коряков илья иванович, кашин данила владимирович

DK feat. Mzlff - FLUV (feat. mzlff) - Single
Альбом
FLUV (feat. mzlff) - Single
дата релиза
17-06-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.