Текст и перевод песни Dkano feat. Urbanova - Paredes Blancas
Paredes Blancas
White Walls
El
tiempo
se
detiene
lento
como
suero
de
pasta
dental
Time
slows
down,
thick
like
toothpaste
Espero
que
sea
mental
I
hope
it's
just
in
my
head
Aquí
estoy
entre
paredes
blandas
Here
I
am,
among
soft
walls
Sin
aliento
escribo
en
el
ser
pues
que
con
lo
que
mas
cuento
es
con
tiempo,
Breathless,
I
write
into
existence,
for
what
I
have
most
is
time,
Tiempo
que
parece
lento
o
ya
lo
dije?
Time
that
seems
slow,
or
did
I
say
that
already?
Lo
siento
solo
quiero
romper
este
silencio
I'm
sorry,
I
just
want
to
break
this
silence
Personas
que
visten
de
verde
vienen
y
van
People
dressed
in
green
come
and
go
Como
hormigas
que
se
mueven
en
fila
en
busca
del
pan
Like
ants
moving
in
a
line,
searching
for
bread
Quiero
información
pero
no
me
la
dan
susurro
preguntas
que
con
mi
aliento
se
van
I
want
information,
but
they
don't
give
it
to
me,
I
whisper
questions
that
vanish
with
my
breath
Una
y
otra
vez
en
mi
cabeza
dan
vuelta
como
vivir
si
la
muerte
esta
tan
cerca
Over
and
over
in
my
head,
thoughts
spin,
how
to
live
when
death
is
so
close
Me
recuerda
lo
frágil
que
somos
pero
sobretodo
que
la
vida
es
como
una
flor
It
reminds
me
how
fragile
we
are,
but
above
all,
that
life
is
like
a
flower
Que
nace
en
el
lodo
amenazada
por
su
entorno
por
lo
que
nos
rodea
That
is
born
in
the
mud,
threatened
by
its
surroundings,
by
what
surrounds
us
Por
lo
que
levamos
dentro
esa
mas
por
lo
que
sea
By
what
we
carry
within,
even
more
so,
whatever
it
may
be
Lo
que
comes,
lo
que
bebes,
lo
que
oyes,
lo
que
hables,
lo
que
creas
o
no
creas,
lo
que
ignores,
lo
que
sabes
sea
simple
o
complicado
elemental
o
grabe
siempre
caben
la
dudas
y
al
final
quien
sabe
10
segundos
10
minutos
10
horas
quien
sabe?
10
doctores
camilleros
o
enfermeras
quien
sabe?
What
you
eat,
what
you
drink,
what
you
hear,
what
you
speak,
what
you
believe
or
don't
believe,
what
you
ignore,
what
you
know,
whether
simple
or
complicated,
elemental
or
serious,
there
are
always
doubts,
and
in
the
end,
who
knows?
10
seconds,
10
minutes,
10
hours,
who
knows?
10
doctors,
orderlies,
or
nurses,
who
knows?
Ya
perdí
la
noción
de
todo
lo
que
acontece
por
los
nervios
que
I've
lost
track
of
everything
that's
happening
because
of
the
nerves
that
Por
más
que
trato
no
desaparecen.
No
matter
how
hard
I
try,
they
don't
disappear.
La
puerta
me
prohíbe
el
paso
quiero
ignorarla
muero
por
ver
a
mi
hija
y
es
que
quiero
cargarla
The
door
forbids
me
passage,
I
want
to
ignore
it,
I'm
dying
to
see
my
daughter,
and
I
want
to
hold
her
Paredes
blancas
me
rodean
bloquean
mi
camino
hoy
respiro
ese
aire
pesado
que
hoy
me
acompaña.
White
walls
surround
me,
blocking
my
path,
today
I
breathe
this
heavy
air
that
accompanies
me.
Me
envuelve
la
incertidumbre
Uncertainty
envelops
me
Me
tortura
la
espera
The
wait
tortures
me
Son
como
cadenas
estas
blancas
paredes
These
white
walls
are
like
chains
Quiero
tenerte
en
mis
brazos
tus
latidos
sentir
I
want
to
hold
you
in
my
arms,
to
feel
your
heartbeat
Algo
me
llena
de
paz
y
dice
entro
de
mi
que
todo
saldrá
bien.
Something
fills
me
with
peace
and
says
within
me
that
everything
will
be
alright.
De
frente
a
mi
familia
pero
no
los
veo
I'm
in
front
of
my
family,
but
I
don't
see
them
Pues
la
espera
crea
rimas
las
rimas
mueven
mis
dedos
Because
the
wait
creates
rhymes,
the
rhymes
move
my
fingers
Dedos
que
se
mueven
rápido
o
es
el
tiempo
que
esta
lento
lo
siento
solo
quiero
rtomp0er
este
silencio
un
silencio
de
colores
blanco
verde,
blanco
por
las
paredes
que
no
me
dejan
verte
verde
por
la
personas
que
vienen
y
van
y
por
más
que
trato
a
mi
no
parecen
verme.
Fingers
that
move
fast,
or
is
it
time
that
is
slow?
I'm
sorry,
I
just
want
to
break
this
silence,
a
silence
of
colors,
white
and
green,
white
for
the
walls
that
won't
let
me
see
you,
green
for
the
people
who
come
and
go,
and
no
matter
how
hard
I
try,
they
don't
seem
to
see
me.
20
minutos
o
horas
amigos
quien
sabe?
20
minutes
or
hours,
friends,
who
knows?
20
doctores
o
enfermeras
dime
quien
sabe?
20
doctors
or
nurses,
tell
me,
who
knows?
No
se
cual
es
cual
nadie
me
dice
que
tal
I
don't
know
which
is
which,
nobody
tells
me
how
it
is
Nadie
me
dice
si
mi
princesa
esta
bien
o
esta
mal
Nobody
tells
me
if
my
princess
is
well
or
not
Nadie
me
dice
cuanto
tiempo
falta
oh
tiempo
tiempo
y
estas
paredes
blancas
Nobody
tells
me
how
much
time
is
left,
oh
time,
time,
and
these
white
walls
123 horas
amigo
ya
no
se
cuantas,
son
tiempo
tiempo
y
estas
paredes
blancas
1,
2,
3 hours,
friend,
I
don't
know
how
many
anymore,
it's
time,
time,
and
these
white
walls
El
tiempo
se
detuvo
la
espera
acelero
junto
con
mi
corazón
cuando
la
0puerta
se
abrió
Time
stopped,
the
wait
accelerated
along
with
my
heart
when
the
door
opened
Finalmente
alguien
hablo
mi
nombre
grito
y
con
un
martillo
invisible
en
m8i
cabeza
golpeo
Finally,
someone
spoke
my
name,
shouted,
and
with
an
invisible
hammer,
hit
my
head
Quien
es
el
papa
de
yalia?
Dije
yo
ahora
si
hay
nervios
oh
princesita
mía
tu
llanto
rompe
el
silencio
pero
que
alegría
al
saber
que
saliste
muy
bien
de
la
cirugía!
Who
is
Yalia's
father?
I
said,
now
there
are
nerves,
oh
my
little
princess,
your
cry
breaks
the
silence,
but
what
joy
to
know
that
you
came
out
of
surgery
very
well!
Me
envuelve
la
incertidumbre
Uncertainty
envelops
me
Me
tortura
la
espera
The
wait
tortures
me
Son
como
cadenas
estas
blancas
paredes
These
white
walls
are
like
chains
Quiero
tenerte
en
mis
brazos
tus
latidos
sentir
I
want
to
hold
you
in
my
arms,
to
feel
your
heartbeat
Algo
me
llena
de
paz
y
dice
entro
de
mi
que
todo
saldrá
bien.
Something
fills
me
with
peace
and
says
within
me
that
everything
will
be
alright.
Que
todo
saldrá
bien...
That
everything
will
be
alright...
Si,
todo
saldrá
bien...
Yes,
everything
will
be
alright...
Todo
saldrá
bien.
Everything
will
be
alright.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.