Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Búscame
como
buscas
sexo
en
WhatsApp
Such
mich,
wie
du
Sex
auf
WhatsApp
suchst
Chateando,
pues,
de
frente
no
puedes
decir
na'
Chattend,
denn
von
Angesicht
zu
Angesicht
kannst
du
nichts
sagen
Y
así
comienzan
relaciones,
con
faltas
ortográfica'
Und
so
beginnen
Beziehungen,
mit
Rechtschreibfehlern
Falta
de
orientación,
de
experiencia
y
de
práctica
Mangel
an
Orientierung,
Erfahrung
und
Praxis
Dando
inicio
a
un
ciclo
que
no
termina
Den
Beginn
eines
Kreislaufs
einläutend,
der
nicht
endet
Niños
chatean
con
niñas,
niñas
pariendo
niños
Jungen
chatten
mit
Mädchen,
Mädchen
gebären
Jungen
Niños
creciendo
con
carencia
de
cariño
Jungen,
die
mit
einem
Mangel
an
Zuneigung
aufwachsen
Y
serán
niños
que
chatean
con
niñas
que
tienen
niños
Und
sie
werden
Jungen
sein,
die
mit
Mädchen
chatten,
die
Kinder
haben
Búscame
como
buscas
llamar
la
atención
Such
mich,
wie
du
Aufmerksamkeit
suchst
Poniendo
senos
en
tu
pecho
y
vacío
tu
corazón
se
queda
Indem
du
dir
Brüste
an
deine
Brust
setzt
und
dein
Herz
leer
bleibt
Pues,
quieres
llenar
lo
de
adentro
poniendo
fuera
Denn
du
willst
das
Innere
füllen,
indem
du
Äußeres
anbringst
Y
las
apariencias
no
te
llevan
a
una
vida
plena
Und
der
Schein
führt
dich
nicht
zu
einem
erfüllten
Leben
Tienes
un
gran
futuro
por
delante
Du
hast
eine
große
Zukunft
vor
dir
Y
sin
embargo,
entiendes
que
necesitas
mucho
más
atrás
Und
doch
verstehst
du,
dass
du
viel
mehr
im
Inneren
brauchst
Pones
tu
cuerpo
en
manos
de
un
cirujano
Du
legst
deinen
Körper
in
die
Hände
eines
Chirurgen
Un
doctor
fulano
cuyo
bisturí
no
logrará
tocar
Einem
Doktor
Soundso,
dessen
Skalpell
nicht
berühren
wird
Lo
que
realmente
necesitas
mejorar,
así
que
Was
du
wirklich
verbessern
musst,
also
Búscame
cuando
tengas
ganas
de
llorar
Such
mich,
wenn
du
weinen
möchtest
Yo
seré
el
pañito
que
besará
tu
ojito
Ich
werde
das
Tüchlein
sein,
das
dein
Äuglein
küssen
wird
Y
que
despacito
esas
lagrimitas
van
a
secar
Und
das
langsam
diese
Tränchen
trocknen
wird
Búscame
como
buscas
pelotas
y
bates
Such
mich,
wie
du
Bälle
und
Schläger
suchst
No
solo
por
deporte,
sino
para
escaparte
Nicht
nur
zum
Sport,
sondern
um
zu
entkommen
De
esa
vida
de
pobreza,
hambre
y
desilusión
Diesem
Leben
aus
Armut,
Hunger
und
Enttäuschung
Con
el
sol
en
tu
cabeza
pesa
tanto
la
presión
Mit
der
Sonne
auf
deinem
Kopf
lastet
der
Druck
so
schwer
Que
Dios
te
cuide,
que
no
llegue
la
lesión
Möge
Gott
dich
beschützen,
dass
keine
Verletzung
kommt
Que
el
bono
llegue
por
lo
menos
de
un
millón
Dass
der
Bonus
mindestens
eine
Million
beträgt
Que
cuando
llegue
no
te
gane
la
ambición
Dass,
wenn
er
kommt,
dich
der
Ehrgeiz
nicht
besiegt
Así
que,
búscame
como
buscas
batear
de
home
run
Also,
such
mich,
wie
du
einen
Home
Run
schlagen
willst
Y
búscame
como
buscas
adrenalina
Und
such
mich,
wie
du
Adrenalin
suchst
Al
mirar
al
horizonte
y
la
autopista
no
termina
Wenn
du
zum
Horizont
blickst
und
die
Autobahn
nicht
endet
Aceleras
el
carro,
ves
la
aguja
que
se
inclina
Du
beschleunigst
das
Auto,
siehst
die
Nadel
sich
neigen
Y
no
ves
el
otro
carro
que
se
acerca
en
la
otra
esquina
Und
siehst
nicht
das
andere
Auto,
das
sich
an
der
anderen
Ecke
nähert
Y
búscame
como
buscas
el
alcohol
Und
such
mich,
wie
du
den
Alkohol
suchst
Tanto
para
celebrar
como
para
ese
dolor
Sowohl
zum
Feiern
als
auch
für
diesen
Schmerz
Que
es
constante
en
tu
vida,
que
va
de
mal
en
peor
Der
in
deinem
Leben
konstant
ist,
der
von
schlecht
zu
schlimmer
wird
Pues,
no
quieres
aceptar
la
verdad
que
te
hará
mejor
Denn
du
willst
die
Wahrheit
nicht
akzeptieren,
die
dich
besser
machen
wird
{Coro:
Dkano}
{Refrain:
Dkano}
Esa
verdad
que
está
escrita
Diese
Wahrheit,
die
geschrieben
steht
La
realidad
que
está
descrita
Die
Realität,
die
beschrieben
ist
El
sacrificio
te
hizo
salvo
Das
Opfer
hat
dich
gerettet
Y
aceptarlo
es
lo
que
tu
alma
necesita
Und
es
zu
akzeptieren
ist
das,
was
deine
Seele
braucht
Así
que,
búscame
Also,
such
mich
{Verso
2:
Dkano}
{Strophe
2:
Dkano}
Búscame
cuando
veas
que
pierda
la
cabeza
Such
mich,
wenn
du
siehst,
dass
ich
den
Kopf
verliere
Y
mis
ojos
no
vean
más
allá
de
la
tristeza
Und
meine
Augen
nicht
mehr
über
die
Traurigkeit
hinausblicken
Cuando
le
depresión
me
esté
ganando
el
pulso
Wenn
die
Depression
die
Oberhand
über
mich
gewinnt
Ven
y
dame
el
impulso
para
cargar
con
esta
cruz
que
pesa
Komm
und
gib
mir
den
Anstoß,
dieses
schwere
Kreuz
zu
tragen
Búscame,
ven
y
dime
con
nobleza
Such
mich,
komm
und
sag
mir
mit
Edelmut
Palabras
de
aliento
que
me
ayuden
a
levantarme
Worte
der
Ermutigung,
die
mir
helfen
aufzustehen
Cuando
le
dé
un
zumbón
a
la
alarma,
dame
un
beso
en
la
frente
Wenn
ich
den
Wecker
zerschmettere,
gib
mir
einen
Kuss
auf
die
Stirn
Fuerte,
que
sirva
para
despertarme
y
Stark,
der
dazu
dient,
mich
aufzuwecken
und
Búscame
cuando
no
me
tome
mis
pastillas
Such
mich,
wenn
ich
meine
Tabletten
nicht
nehme
Y
me
pare
en
la
azotea,
muy
cerca
de
la
orilla
Und
ich
auf
dem
Dach
stehe,
ganz
nah
am
Rand
A
contemplar
el
bello
día
y
a
buscar
entre
las
nubes
Um
den
schönen
Tag
zu
betrachten
und
zwischen
den
Wolken
zu
suchen
La
preciada
alegría
que
por
su
ausencia
brilla
y
Die
kostbare
Freude,
die
durch
ihre
Abwesenheit
glänzt
und
Búscame,
ven,
dibuja
una
sonrisa
Such
mich,
komm,
zeichne
ein
Lächeln
Búscame,
pon
tu
cabeza
en
mi
hombro
Such
mich,
leg
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
Dame
un
abrazo,
hazme
un
chistesito
Gib
mir
eine
Umarmung,
erzähl
mir
einen
kleinen
Witz
Sujétame
la
mano
y
sácame
de
los
escombros
Halte
meine
Hand
und
zieh
mich
aus
den
Trümmern
Si
te
digo
que
estoy
bien,
no
me
creas
Wenn
ich
dir
sage,
dass
es
mir
gut
geht,
glaub
mir
nicht
Mírame
a
los
ojos
y
que
sean
tus
ojos
los
que
vean
Schau
mir
in
die
Augen
und
lass
es
deine
Augen
sein,
die
sehen
A
través
de
las
cortinas
que
ocultan
la
realidad
Durch
die
Vorhänge,
die
die
Realität
verbergen
Como
una
obra
de
teatro:
nadie
sabe
lo
que
ocurre
atrás
Wie
ein
Theaterstück:
Niemand
weiß,
was
dahinter
geschieht
Actores,
actrices,
fingiendo
ser
felices
Schauspieler,
Schauspielerinnen,
die
vorgeben,
glücklich
zu
sein
Pretendo
ocultar
que
no
he
sido
herido
Ich
versuche
zu
verbergen,
dass
ich
nicht
verletzt
wurde
Pero
al
exponer
mi
piel,
me
delatan
las
cicatrices
Aber
wenn
ich
meine
Haut
zeige,
verraten
mich
die
Narben
Búscame,
que
yo
también
voy
a
buscarte
Such
mich,
denn
ich
werde
dich
auch
suchen
Poniendo
tinta
en
el
papel,
haciendo
arte
Indem
ich
Tinte
aufs
Papier
bringe,
Kunst
mache
Subiendo
a
Constanza
escuchando
música
Nach
Constanza
fahrend,
Musik
hörend
Con
el
olor
del
campo,
una
experiencia
única
Mit
dem
Geruch
des
Feldes,
eine
einzigartige
Erfahrung
Y
sé
que
de
esta
prisión
voy
a
salir
Und
ich
weiß,
dass
ich
aus
diesem
Gefängnis
herauskommen
werde
Dentro
de
tanto
gris
puedo
ver
que
hay
algo
lindo
Inmitten
so
viel
Grau
kann
ich
sehen,
dass
es
etwas
Schönes
gibt
Atesoro
lo
vivido,
lo
que
falta
por
vivir
Ich
schätze
das
Erlebte,
das,
was
noch
zu
leben
übrig
ist
Búscame,
aunque
esté
perdiendo
no
me
rindo
Such
mich,
auch
wenn
ich
verliere,
gebe
ich
nicht
auf
{Verso
3:
Rubinsky
Rbk}
{Strophe
3:
Rubinsky
Rbk}
Búscame
así
como
te
buscas
la
vida
y
se
va
Such
mich,
so
wie
du
das
Leben
suchst
und
es
vergeht
Y
con
pocas
ganas
quedas
cada
mañana
buscando
más
Und
mit
wenig
Lust
bleibst
du
jeden
Morgen
und
suchst
mehr
Se
te
va
la
vida
creyendo
que
te
la
ganas
Dir
entgleitet
das
Leben
im
Glauben,
du
gewinnst
es
Y
nadas
con
nada,
pero
hacia
la
nada
nada
más,
ja
Und
du
schwimmst
mit
nichts,
aber
nur
ins
Nichts,
ha
Búscame,
he
sido
tu
sol
y
tu
luna
Such
mich,
ich
war
deine
Sonne
und
dein
Mond
Tu
montaña,
tu
duna,
tu
satisfacción,
tu
hambruna
Dein
Berg,
deine
Düne,
deine
Zufriedenheit,
dein
Hunger
Eternidad
en
tu
pecho
y
tu
pecho
te
abruma
Ewigkeit
in
deiner
Brust
und
deine
Brust
überwältigt
dich
Sin
ser
lleno
por
el
mundo
Ohne
von
der
Welt
erfüllt
zu
sein
Porque
el
mundo
es
espuma
y
se
esfuma
Denn
die
Welt
ist
Schaum
und
verflüchtigt
sich
Tu
pluma,
tu
paraíso
y
tu
desierto
Deine
Feder,
dein
Paradies
und
deine
Wüste
Tu
deleite
de
ser,
tu
mayor
placer
no
descubierto
Deine
Freude
am
Sein,
dein
größtes
unentdecktes
Vergnügen
Tu
preocupación,
tu
plenitud
despierto
Deine
Sorge,
deine
Fülle
im
Wachzustand
Tu
acierto
incierto,
yo
he
estado
en
todos
tus
conciertos
Dein
unsicherer
Treffer,
ich
war
auf
all
deinen
Konzerten
Tu
mayor
certeza,
tu
duda,
tu
fé
y
tu
miedo
Deine
größte
Gewissheit,
dein
Zweifel,
dein
Glaube
und
deine
Angst
Tu
esperanza
viva
y
la
cura
de
tu
ego
Deine
lebendige
Hoffnung
und
die
Heilung
deines
Egos
Moviendo
ficha
a
tu
favor
Figuren
zu
deinen
Gunsten
bewegend
Cuando
crees
que
la
vida
es
un
juego
Wenn
du
glaubst,
das
Leben
sei
ein
Spiel
Y
cuando
pierdes,
dándote
el
chance
pa'
empezar
de
nuevo,
ja
Und
wenn
du
verlierst,
dir
die
Chance
gebend,
neu
anzufangen,
ha
Yo
te
busco
y
siempre
te
he
buscado
Ich
suche
dich
und
habe
dich
immer
gesucht
Pero
tú
huyes
sin
saber
que
te
destruyes
alejado
Aber
du
fliehst,
ohne
zu
wissen,
dass
du
dich
entfernt
zerstörst
Yo
soy
tu
amor
y
yo
permanezco
para
siempre
Ich
bin
deine
Liebe
und
ich
bleibe
für
immer
Mayor
que
el
dolor
ese
que
fluye
constante
Größer
als
dieser
Schmerz,
der
ständig
fließt
Y
he
estado
en
tus
victorias
y
derrotas
Und
ich
war
bei
deinen
Siegen
und
Niederlagen
En
tus
caricias
rotas,
en
tu
integridad
y
tu
vida
loca
Bei
deinen
zerbrochenen
Zärtlichkeiten,
in
deiner
Integrität
und
deinem
verrückten
Leben
Debes
cargar
tu
cruz
porque
te
toca
Du
musst
dein
Kreuz
tragen,
denn
es
ist
an
dir
Yo
te
la
hago
más
ligera
pa'
cuando
caigas
no
te
partas
la
boca
Ich
mache
es
dir
leichter,
damit
du
dir
nicht
den
Mund
aufschlägst,
wenn
du
fällst
Así
que,
búscame,
porque
no
hay
lugar
a
donde
ir
Also,
such
mich,
denn
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
du
gehen
kannst
Búscame,
yo
soy
tu
razón
para
fluir
Such
mich,
ich
bin
dein
Grund
zu
fließen
De
esperar,
de
sentir,
de
escribir,
de
seguir
Zu
warten,
zu
fühlen,
zu
schreiben,
weiterzumachen
Y
de
vivir
en
donde
todo
cobra
sentido
hasta
morir,
ja
Und
zu
leben,
wo
alles
Sinn
ergibt
bis
zum
Tod,
ha
Aún
cuando
has
andado
en
valle
de
sombra
de
muerte
Auch
wenn
du
im
Tal
des
Todesschattens
gewandert
bist
Y
no
has
tenido
porque
mi
compañía
te
ha
hecho
fuerte
Und
du
keine
Angst
haben
musstest,
denn
meine
Gesellschaft
hat
dich
stark
gemacht
Aún
cuando
has
sido
débil
de
mente,
triste
e
indiferente
Auch
wenn
du
willensschwach,
traurig
und
gleichgültig
warst
Depresivo,
negligente
y
con
cuentas
pendientes
Depressiv,
nachlässig
und
mit
offenen
Rechnungen
Búscame
y
espera
cómo
esperas
el
doble
sueldo
Such
mich
und
warte,
wie
du
auf
das
doppelte
Gehalt
wartest
Sin
lograr
pagar
la
fianza
que
no
te
ha
dejado
absuelto
Ohne
die
Kaution
bezahlen
zu
können,
die
dich
nicht
freigesprochen
hat
Acariciando
las
cadenas
que
te
tienen
preso
Die
Ketten
streichelnd,
die
dich
gefangen
halten
Pero
por
tus
propias
fuerzas
no
podrás
escapar
de
eso
Aber
aus
eigener
Kraft
wirst
du
dem
nicht
entkommen
können
Soy
la
luz
que
quita
tu
pus
de
oscuridad
Ich
bin
das
Licht,
das
deinen
Eiter
der
Dunkelheit
entfernt
Que
drena
el
alma
pa'
que
camines
en
claridad
Das
die
Seele
entwässert,
damit
du
in
Klarheit
wandelst
Que
trae
la
calma
a
tu
barca
que
naufraga
en
frialdad
Das
Ruhe
in
dein
Boot
bringt,
das
in
Kälte
Schiffbruch
erleidet
Y
te
hace
frágil,
yo
me
fortalezco
en
tu
debilidad,
yao'
Und
dich
zerbrechlich
macht,
ich
stärke
mich
in
deiner
Schwäche,
yao'
{Coro:
Rubinsky
Rbk}
{Refrain:
Rubinsky
Rbk}
Yo
soy
la
verdad
que
está
escrita
Ich
bin
die
Wahrheit,
die
geschrieben
steht
La
realidad
que
está
descrita
Die
Realität,
die
beschrieben
ist
El
sacrificio
que
yo
hice
te
hizo
salvo
Das
Opfer,
das
ich
brachte,
hat
dich
gerettet
Y
aceptarlo
es
lo
que
tu
alma
necesita
Und
es
zu
akzeptieren
ist
das,
was
deine
Seele
braucht
Así
que,
búscame
Also,
such
mich
{Outro:
Rubisnky
Rbk}
{Outro:
Rubinsky
Rbk}
Mira
que
te
mando
a
que
te
esfuerces
y
seas
valiente
Siehe,
ich
gebiete
dir,
dass
du
dich
anstrengst
und
mutig
seist
No
temas
ni
desmayes
Fürchte
dich
nicht
und
verzage
nicht
Porque
yo
estaré
contigo
a
donde
quiera
que
vayas
Denn
ich
werde
mit
dir
sein,
wohin
du
auch
gehst
No
temas
a
mortandad
que
se
levante
de
noche
Fürchte
dich
nicht
vor
dem
Tod,
der
sich
nachts
erhebt
Ni
a
pestilencia
que
ronde
de
día
Noch
vor
der
Pestilenz,
die
bei
Tage
umgeht
Porque
yo
estaré
contigo,
sí
Denn
ich
werde
bei
dir
sein,
ja
Y
tú,
tan
solo
búscame
Und
du,
such
mich
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Mario Romer
Альбом
Búscame
дата релиза
30-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.