Текст и перевод песни DKANO - Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
pueblo
teme
al
ladrón
que
le
va
a
robá'
The
people
fear
the
thief
who's
gonna
rob
El
ladrón
al
policía
que
lo
va
a
matá'
The
thief
fears
the
cop
who's
gonna
shoot
to
kill
El
policía
al
corrupto
que
lo
va
usar
The
cop
fears
the
corrupt
who's
gonna
use
him
still
Como
instrumento
de
opresión
para
controlar
As
a
tool
of
oppression,
control
to
fulfill
A
ese
pueblo
ya
cansado
que
no
aguanta
más
Over
the
tired
people,
their
patience
wearing
thin
Robos,
atracos,
impunidad
Robberies,
muggings,
impunity
within
Pero
el
corrupto
no
se
salva
y
también
va
a
temblá'
But
the
corrupt
won't
be
spared,
they'll
tremble
too
Si
el
pueblo
se
logra
levantá'
If
the
people
rise
up,
it's
what
they'll
have
to
do
Aquí
to'
el
mundo
tendrá
miedo
(Oh-oh)
Here,
everyone
will
be
afraid
(Oh-oh)
(Aquí
to'
el
mundo
tendrá
miedo)
(Here,
everyone
will
be
afraid)
Miedo
(Ah),
miedo
Fear
(Ah),
fear
Y
temo
que
salga
temo'
y
estemo'
de
vacacione'
(Ah)
And
I
fear
we'll
just
leave,
be
on
vacation
mode
(Ah)
En
una
hamaca
mental,
ajenos
a
situaciones
In
a
mental
hammock,
oblivious
to
the
code
Ajenos
a
lo
que
importa,
pendientes
a
los
rumores
Oblivious
to
what
matters,
chasing
rumors
instead
Atrapados
en
las
redes
poniendo
filtro
a
temores
Trapped
in
the
web,
filtering
fears
in
our
head
Verdades
a
blanco
y
negro,
mentiras
en
mil
colores
Truths
in
black
and
white,
lies
in
a
thousand
shades
Un
falso
amor
en
los
dedos
hacen
clic
en
corazones
A
false
love
at
our
fingertips,
hearts
easily
swayed
Se
descartan
las
palabras,
se
rechazan
opiniones
Words
are
discarded,
opinions
cast
aside
Pues,
nada
de
esto
es
real,
solo
espejos
e
ilusiones
Cause
none
of
this
is
real,
just
mirrors
and
a
tide
Por
eso
preguntamos
si
esta
preocupación
So
we
ask
ourselves
if
this
worry
and
despair
Dejará
de
existir
cuando
estemos
sin
conexión?
Will
fade
when
we're
offline,
no
longer
in
the
snare?
Cuando
se
acaben
los
mega'
o
no
llegue
la
información
When
our
data
runs
out,
information
won't
flow
Y
nuestro
plan
de
datos
sea
plan
de
conspiración
And
our
data
plan
becomes
a
conspiracy
show
Cuando
las
fotos
y
ropa
no
llamen
nuestra
atención
When
photos
and
clothes
no
longer
catch
our
eye
Y
los
capos
y
las
chapis
terminen
su
relación
And
the
bosses
and
hotshots
end
their
ties
that
bind
Si
dejamos
de
pedir
por
la
paz
y
el
perdón
If
we
stop
praying
for
peace
and
forgiveness's
embrace
Y
olvidamos
el
poder
de
la
oración
And
forget
the
power
of
prayer,
its
solace
and
grace
Aquí
to'
el
mundo
tendrá
miedo
(Oh-oh)
Here,
everyone
will
be
afraid
(Oh-oh)
(Aquí
to'
el
mundo
tendrá
miedo)
(Here,
everyone
will
be
afraid)
Miedo
(Aquí
to'
el
mundo),
miedo
(Sálvese
quien
pueda)
Fear
(Everyone
here),
fear
(Every
man
for
himself)
Y
temo
que
salga
temo
y
estemos
en
Navidad
And
I
fear
we'll
just
leave,
be
lost
in
Christmas
cheer
En
romo
y
sexo,
pensando
que
el
mundo
se
va
a
acabá'
(Ah)
In
rum
and
sex,
thinking
the
end
is
drawing
near
(Ah)
Gastando
el
peso,
volando
en
lujos
por
vanidad
(Ah)
Spending
all
our
money,
flying
high
in
vain
(Ah)
Viviendo
la
pesadilla
de
un
sueño
que
es
realidad
Living
the
nightmare
of
a
dream,
a
twisted
game
Pensando
que
no
hay
mañana,
ya
no
vale
luchá'
Thinking
there's
no
tomorrow,
no
point
in
the
fight
Que
ya
todo
está
perdido,
que
solo
queda
gozá'
(Solo
queda)
That
all
is
lost
already,
just
enjoy
the
night
(Just
enjoy)
Que
"sálvese
quien
pueda,
por
eso
me
vo'a
montá'
(Uh)
That
"every
man
for
himself,"
so
I'm
gonna
ride
(Uh)
En
la
cola
de
un
motor
para
salir
a
atracar
(¡Rum!)
On
the
back
of
a
motorcycle,
ready
to
collide
(¡Rum!)
A
quitarte
la
cartera,
cadena
o
el
celular
To
snatch
your
purse,
your
chain,
or
your
cellphone
bright
Tu
paz,
hasta
tu
vida
pa'
mí
ya
no
vale
na'
Your
peace,
even
your
life,
to
me,
holds
no
light
La
mía
tampoco
vale,
por
eso
vale
tomá'
(No,
no)
Mine
doesn't
matter
either,
that's
why
it's
alright
(No,
no)
La
ruta
más
peligrosa
para
poder
alcanzar
To
take
the
dangerous
path,
to
reach
the
other
side
La
feria,
la
vida
fácil,
la
falsa
felicidad
The
easy
life,
the
riches,
where
happiness
can
hide
Poder,
influencia
y
otro
estatus
social
(Wuh)
Power,
influence,
and
a
different
social
stand
(Wuh)
Pero
a
pesar
de
las
metas
que
me
he
propuesto
alcanzar
But
despite
the
goals
I've
set,
the
future
I've
planned
Convivo
con
el
miedo
y
no
se
puede
negar
I
live
with
fear,
and
that's
something
I
can't
withstand
Que
el
pueblo
teme
al
ladrón
que
le
va
a
robá'
The
people
fear
the
thief
who's
gonna
rob
El
ladrón
al
policía
que
lo
va
a
matá'
The
thief
fears
the
cop
who's
gonna
shoot
to
kill
El
policía
al
corrupto
que
la
a
usar
The
cop
fears
the
corrupt
who's
gonna
use
him
still
Como
instrumento
de
opresión
para
controlar
As
a
tool
of
oppression,
control
to
fulfill
A
ese
pueblo
ya
cansado
que
no
aguanta
más
Over
the
tired
people,
their
patience
wearing
thin
Robos,
atracos,
impunidad
(¡Po,
po,
po!)
Robberies,
muggings,
impunity
within
(¡Po,
po,
po!)
Pero
el
corrupto
no
se
salva
y
también
va
a
temblá'
But
the
corrupt
won't
be
spared,
they'll
tremble
too
Si
el
pueblo
se
logra
levantá'
If
the
people
rise
up,
it's
what
they'll
have
to
do
Aquí
to'
el
mundo
tendrá
miedo
(Oh-oh;
oye)
Here,
everyone
will
be
afraid
(Oh-oh;
listen)
(Aquí
to'
el
mundo
tendrá
miedo;
ja)
(Here,
everyone
will
be
afraid;
ha)
Miedo,
miedo
(Yeh)
Fear,
fear
(Yeh)
Miedo
a
los
inmigrantes,
miedo
a
que
somos
negros
Fear
of
immigrants,
fear
of
being
black
Miedo
a
la
melanina
y
la
negamos
como
Pedro
Fear
of
melanin,
denying
it
like
Peter's
act
Miedo
a
nuestra
tierra,
miedo
a
nuevas
fronteras
Fear
of
our
land,
fear
of
new
frontiers
we
roam
Miedo
a
entrar
corriendo
o
a
caminar
allá
afuera
Fear
of
running
in
or
walking
out
alone
Miedo
a
apoyar
lo
nuestro
para
evitar
decepciones
Fear
of
supporting
our
own
to
avoid
the
fall
Pero
recibidos
lo
importado
con
alfombras
y
honores
But
welcoming
imports
with
open
arms
and
all
Miedo
a
enfrentar
el
miedo
y
nuestras
propias
emociones
Fear
of
facing
fear
and
emotions
deep
within
Miedo
a
quedarnos
callado',
miedo
a
expresar
opiniones
Fear
of
staying
silent,
fear
of
voicing
our
chagrin
Miedo
a
cantar
canciones
que
reflejen
lo
que
somos
Fear
of
singing
songs
that
reflect
who
we
truly
are
Miedo
a
levantarnos
temprano,
miedo
a
doblar
el
lomo
Fear
of
waking
early,
fear
of
working
hard
by
far
Miedo
a
preguntar
cómo,
quién,
cuándo
y
dónde
Fear
of
asking
how,
who,
when,
and
where
it
lies
Miedo
a
señalar
culpables,
miedo
a
pronunciar
sus
nombres
Fear
of
pointing
fingers,
of
naming
names
that
rise
Miedo
a
revelar
el
lugar
dónde
se
esconden
Fear
of
revealing
where
they
hide
in
shadows
deep
Miedo
a
los
animales,
pero
más
miedo
a
los
hombres
Fear
of
animals,
but
more
of
men
we
keep
Miedo
a
vivir
y
morir,
miedo
a
ver
y
a
ser
ciegos
Fear
of
living
and
dying,
of
seeing
and
being
blind
Miedo
a
cansarme
en
el
camino,
miedo
a
descansar
si
llego
Fear
of
tiring
on
the
journey,
of
resting
when
I
find
Miedo
a
lograr
mis
metas,
miedo
a
pensar
que
no
puedo
Fear
of
achieving
my
goals,
of
thinking
I
can't
win
Miedo
a
cumplir
mis
deberes,
miedo
a
darme
cuenta
que
debo
Fear
of
fulfilling
my
duties,
of
realizing
where
to
begin
Miedo
a
no
sentir
nada,
miedo
a
sentir
dolor
Fear
of
feeling
nothing,
fear
of
feeling
pain's
sharp
sting
Miedo
a
que
un
cobarde
me
diga
que
me
hace
falta
valor
Fear
of
a
coward
telling
me
I
lack
the
courage
to
sing
Miedo
a
ser
estudiante,
miedo
a
ser
profesor
Fear
of
being
a
student,
fear
of
being
the
guide
Miedo
a
ignorar
las
enseñanzas
de
Jesús,
nuestro
Señor
Fear
of
ignoring
the
teachings
of
Jesus,
our
light
inside
Miedo
a
tropezar
y
caer,
y
a
no
querer
levantarme
Fear
of
stumbling
and
falling,
and
not
wanting
to
rise
Miedo
a
no
buscar
ayuda,
miedo
a
que
sea
muy
tarde
Fear
of
not
seeking
help,
fear
of
running
out
of
time
Miedo
a
tener
celular
o
algo
que
puedan
quitarme
Fear
of
having
a
cellphone
or
something
they
can
take
Miedo
a
que
en
ese
proceso
alguien
quiera
matarme
Fear
that
in
that
moment,
my
life
they
might
forsake
Miedo
a
que
quieran
callarme
con
un
disparo
en
la
cien
Fear
that
they'll
silence
me
with
a
bullet
to
my
head
Miedo
a
que
tú
calles
y
que
no
reveles
quién
Fear
that
you'll
stay
silent
and
never
reveal
what's
said
Miedo
a
que
te
pregunten
y
digan:
"Todo
está
bien"
Fear
that
they'll
ask
you
and
you'll
say,
"Everything's
fine"
Por
miedo
a
que
un
día
te
toque
a
ti
también
For
fear
that
one
day,
it
might
be
your
turn
in
line
Miedo
a
que
tiren
mi
cuerpo
y
no
puedas
encontrarme
Fear
that
they'll
dump
my
body
and
you
won't
find
my
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Mario Romer
Альбом
Búscame
дата релиза
30-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.