DKANO - Nuncamas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DKANO - Nuncamas




Nuncamas
Nevermore
Mi lapicero sigue sudando tinta sobre el papel
My pen keeps sweating ink onto the paper
Dejando huellas digitales sobre el cartel
Leaving fingerprints on the poster
Siguen diciendo DK tu eres duro manito no te detengas
They keep saying DK you're tough man, don't stop
Los escucho hablando en lengua como torres de babel
I hear them speaking in tongues like towers of Babel
Y tu va a ver el tiempo dira, aunque sea mudo
And you will see, time will tell, even if it's silent
Pues en mi pasiz quizas no me daran el credito
Because in my country they might not give me the credit
Al menos que el publico piense, lo dudo
Unless the public thinks so, I doubt it
Pues seguimos atrapados en el tunkitun y en la actitud
Because we're still trapped in the tunkitun and the attitude
De la musica es dinero y fama
That music is money and fame
Y la juventud rara vez se esfuerza en hacerlo bien
And the youth rarely makes an effort to do it right
Apoyando por los medios hipocritas y dime tu quien
Supported by hypocritical media and you tell me who
Va a escribir un tema completp 3-16, un coro, un beat
Is going to write a complete song, 3-16, a chorus, a beat
Un buen concepto, si al final lo que vale es el baqueo,
A good concept, if in the end what matters is the backing,
El macuteo, el efe, el interes, no el intelecto
The macuteo, the clout, the interest, not the intellect
Por eso me propuse nunca mas (nunca mas)
That's why I decided nevermore (nevermore)
Nunca mas ir a la emisora a llevar un tema (no no)
Nevermore to go to the radio station to bring a song (no no)
No necesito tu empuon no hay problema ni underground ni comercial asi mi arte suena
I don't need your push, no problem, neither underground nor commercial, that's how my art sounds
Por eso me propuse nunca mas (nunca mas)
That's why I decided nevermore (nevermore)
Nunca mas ir a la emisora a llevar un tema (no no)
Nevermore to go to the radio station to bring a song (no no)
No necesito tu empuon no hay problema ni underground ni comercial asi mi arte suena
I don't need your push, no problem, neither underground nor commercial, that's how my art sounds
He visto en television a comunicadores
I've seen communicators on television
Criticar la musica urbana y sus exponentes
Criticize urban music and its exponents
Diciendo que sus letras son de contenido sexual
Saying that their lyrics are of sexual content
Que icita a la droga o que son muy indecentes
That they incite drugs or that they are very indecent
Pero para sorpresa mia en el segmento artistico
But to my surprise, in the artistic segment
Anuncian con bombo y platillos son urbanos
They announce with great fanfare, they are urban
Y veo sonriendo a ese mismo critico
And I see that same critic smiling
Abrasandolo y diciendole que admira su trabajo
Hugging him and telling him that he admires his work
Son monedas falsas con dos caras sin escudo
They are fake coins with two faces without a shield
Que solo glorifican lo mal hecho nada mas, por eso entendi
That only glorify what's badly done, that's why I understood
Que quizas voy hacer noticia si me veo
That maybe I'll be in the news if I see myself
En un chisme de violencia familiar
In a family violence gossip
Pero soy mas de hay no necesito esa atencion
But I'm more than that, I don't need that attention
Cero sonido negativo lo positivo es la mision
Zero negative sound, the positive is the mission
No tengo presion de producir con lo que adoro
I have no pressure to produce with what I adore
Mientras tanto la musica es mi desahogo
Meanwhile, music is my outlet
Por eso me propuse nunca mas (nunca mas)
That's why I decided nevermore (nevermore)
Nunca mas ir a la emisora a llevar un tema (no no)
Nevermore to go to the radio station to bring a song (no no)
No necesito tu empuon no hay problema ni underground ni comercial asi mi arte suena
I don't need your push, no problem, neither underground nor commercial, that's how my art sounds
Por eso me propuse nunca mas (nunca mas)
That's why I decided nevermore (nevermore)
Nunca mas ir a la emisora a llevar un tema (no no)
Nevermore to go to the radio station to bring a song (no no)
No necesito tu empuon no hay problema ni underground ni comercial asi mi arte suena
I don't need your push, no problem, neither underground nor commercial, that's how my art sounds
Si no estuviera en musica seguro fuera millonario
If I wasn't in music I'd surely be a millionaire
Pues Dkano le debe 3 millones a Hector Mariio
Because Dkano owes 3 million to Hector Mariio
Gasto y gasto una inversion que no retorna en dinero
I spend and spend an investment that doesn't return in money
Pero el legado va tomando forma
But the legacy is taking shape
Elogios que adornan nuestra trayectioria
Praises that adorn our trajectory
Punta de corazon, esramos haciendo historia
From the heart's tip, we're making history
En contra de las apuesta y de los factores
Against the odds and the factors
Haciendo musica consiente en un pais de bailadores
Making conscious music in a country of dancers
Habra de tractores que se exceden con la critica
There will be detractors who overdo it with criticism
Yo les devuelvo con una sonrisa sinica
I return them with a cynical smile
En pruebas nacionales sigo dando clinica hasta que el Hip Hop sea musica tipica
In national tests I keep giving clinics until Hip Hop is typical music
Por eso me propuse nunca mas (nunca mas)
That's why I decided nevermore (nevermore)
Nunca mas ir a la emisora a llevar un tema (no no)
Nevermore to go to the radio station to bring a song (no no)
No necesito tu empuon no hay problema ni underground ni comercial asi mi arte suena
I don't need your push, no problem, neither underground nor commercial, that's how my art sounds
Por eso me propuse nunca mas
That's why I decided nevermore
Nunca mas
Nevermore
Nunca mas
Nevermore
Fin
End






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.