Текст и перевод песни DKANO - Tan Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Búscame",
adelanta′o
al
tiempo
"Look
for
me",
ahead
of
time
Antes
de
salir
al
mundo
ya
era
un
clásico
Before
going
out
into
the
world,
it
was
already
a
classic
"Habrá
esperanza",
llevo
uno,
llevo
dos;
se
multiplican
los
fanáticos
"There
will
be
hope",
I
carry
one,
I
carry
two;
the
fans
multiply
Ah,
esta
es
la
era
del
galáctico
Ah,
this
is
the
era
of
the
galactic
Ah,
yo
como
con
los
cometas
Ah,
I
eat
with
the
comets
Planeo
con
los
planetas
I
plan
with
the
planets
Me
estrello
con
las
estrellas
I
crash
with
the
stars
Atraco
los
asteroides
I
rob
the
asteroids
Soy
el
astro
problemático
I
am
the
problematic
star
Cuando
yo
vuelva
a
lo
básico
When
I
return
to
the
basics
Al
bum-ba
pa-lumpa
To
the
bum-ba
pa-lumpa
A
los
punchlines
To
the
punchlines
Cuando
suelto
rimas
a
la
velocidad
de
la
luz
When
I
release
rhymes
at
the
speed
of
light
My
brother
I
can
control
time
My
brother,
I
can
control
time
Por
eso
si
me
concentro
y
estoy
escribiendo
un
verso
That's
why
if
I
concentrate
and
I'm
writing
a
verse
Yo
siento
que
el
universo
se
expande
rápidamente
I
feel
like
the
universe
expands
rapidly
Gira
en
dirección
contraria
It
rotates
in
the
opposite
direction
Se
inclina
90
grados
y
luego
se
queda
estático
It
tilts
90
degrees
and
then
stays
static
Ahora
recuerda
que
yo
vengo
de
una
isla
compartida
Now
remember
that
I
come
from
a
shared
island
Internamente
dividida
Internally
divided
Una
jaula
sin
salida
que
a
todo
mundo
intimida
A
cage
with
no
escape
that
intimidates
everyone
Dime
cual
otro
rapero
tiene
mis
poderes
cuánticos
Tell
me
which
other
rapper
has
my
quantum
powers
Hago
que
los
no
raperos
se
conviertan
en
fanáticos
I
make
non-rappers
become
fans
Suelto
la
frase
y
todo
el
mundo
responde
"clásico"
I
drop
the
phrase
and
everyone
responds
"classic"
El
mismo
Z4
en
automático
The
same
Z4
in
automatic
Benjamin
Button
los
viejos
son
los
más
rápidos
Benjamin
Button,
the
old
ones
are
the
fastest
De
esta
forma
aterricé
This
is
how
I
landed
El
hoyo
de
pele
en
pito
la
prueba
de
que
llegué
The
cockfighting
pit,
the
proof
that
I
arrived
Me
vinieron
con
la
movie
de
plomo
y
no
sé
que
They
came
at
me
with
the
lead
movie
and
I
don't
know
what
Pero
luego
le
saqué
los
muñequitos;
los
des-animé
But
then
I
took
out
the
dolls;
I
dis-animated
them
Ecuánime,
la
decisión
unánime
Equanimous,
the
unanimous
decision
Mi
proyecto
en
desiertos
destacan
como
pirámides
My
projects
in
deserts
stand
out
like
pyramids
Mi
voz
con
tu
neuronas
conectan
como
portátiles
My
voice
connects
with
your
neurons
like
laptops
Pa'
tu
coro
traje
pan
y
pesca′o,
toma,
repárteles
For
your
chorus
I
brought
bread
and
fish,
here,
share
it
with
them
Pa'l
trago
amargo
mis
rimas
son
como
dátiles
For
the
bitter
drink,
my
rhymes
are
like
dates
Dátelas,
dótalas
de
la
energía
que
merecen
Take
them,
endow
them
with
the
energy
they
deserve
Tan
sólo,
entro
en
contacto
en
condiciones
optima
Just
alone,
I
make
contact
in
optimal
conditions
Para
darle
al
contrincante
la
lección
que
merece
To
give
the
opponent
the
lesson
they
deserve
Y
parece
que
perece
antes
de
aparecer
And
it
seems
they
perish
before
appearing
Yo
aparezco
como
un
fresco
hecho
por
Rafael
I
appear
like
a
fresco
made
by
Raphael
Y
en
la
Capilla
Sixtina
me
quedo
mirando
el
techo
And
in
the
Sistine
Chapel
I
stay
looking
at
the
ceiling
Pensando
en
lo
que
Miguel
Ángel
y
yo
pudimos
hacer
(já)
Thinking
about
what
Michelangelo
and
I
could
have
done
(ha)
Algo
que
sus
esfínteres
aflojen
Something
to
loosen
their
sphincters
Dkano
Stark,
manito,
winter
is
coming
Dkano
Stark,
buddy,
winter
is
coming
El
lobo
cauteloso
que
se
mueve
sobre
el
viento
The
cautious
wolf
that
moves
on
the
wind
Atravesando
el
bosque
veo
gramas
en
movimiento
(oh)
(wu)
Crossing
the
forest,
I
see
grasses
in
motion
(oh)
(wu)
Veo
tipo
confundi'o
I
see
confused
guys
Con
una
soga
en
el
cuello
gritando
"tengo
lo
mío"
With
a
rope
around
their
necks
shouting
"I
got
mine"
Y
se
enganchan
en
cualquier
rama
por
dinero
y
fama
And
they
hook
themselves
on
any
branch
for
money
and
fame
Y
cuando
la
rama
aprieta
la
soga
le
hace
su
lio,
ah
And
when
the
branch
tightens,
the
rope
makes
its
mess,
ah
Pa′nde
la
lana
Spread
the
wool
Pa′
la
lona,
de
la
city
To
the
canvas,
from
the
city
De
las
minas
a
las
monas
From
the
mines
to
the
monkeys
De
la
Lincoln
pa′
la
zona
From
the
Lincoln
to
the
zone
De
los
puntos
a
las
comas
From
the
periods
to
the
commas
De
las
tenas
a
las
romas
From
the
joints
to
the
Romas
De
las
penas
a
las
bromas
From
the
sorrows
to
the
jokes
De
las
buenas
a
malonas
From
the
good
to
the
bad
ones
La
que
odia
y
no
perdona
The
one
who
hates
and
does
not
forgive
La
industria
traicionera
se
aprovecha
de
las
personas
The
treacherous
industry
takes
advantage
of
people
Pensar
que
no
razona
es
razón
para
pensar
que
hay
que
luchar
To
think
that
it
does
not
reason
is
reason
to
think
that
we
must
fight
Por
un
cambio
y
tenemos
que
enclochar
For
a
change
and
we
have
to
huddle
up
Así
que
afinca
el
pie
que
voy
a
meter
tercera
So
plant
your
foot,
I'm
going
to
put
it
in
third
gear
Cambia
la
c
por
la
t
y
la
rima
será
certera
Change
the
c
for
the
t
and
the
rhyme
will
be
accurate
La
cata
de
la
cartera,
el
parto
de
la
pantera
The
tasting
of
the
wallet,
the
birth
of
the
panther
El
negro
de
la
pantera
el
escudo
de
la
bandera
el
pueblo
que
olvida
The
black
of
the
panther,
the
shield
of
the
flag,
the
people
who
forget
Era
que
incita
la
tiradera
que
quema
gomas
sin
recordar
pa'
que
era
It
was
the
era
that
incites
the
tiradera
that
burns
rubber
without
remembering
what
it
was
for
El
carro
de
la
carrera,
el
barro
de
la
barrera
The
racing
car,
the
mud
of
the
barrier
El
vívere
de
la
cena,
el
gallo
de
la
gallera
ah
The
food
of
the
dinner,
the
rooster
of
the
cockfight
ah
′Toy
en
fire,
y
tú
no
tiene
ni
fiebre
I'm
on
fire,
and
you
don't
even
have
a
fever
Un
punto
de
ebullición,
lo
siento,
punto
de
quiebre
A
boiling
point,
I'm
sorry,
breaking
point
Yo
me
tomo
mi
tiempo
y
dejo
que
tú
celebres
I
take
my
time
and
let
you
celebrate
Pues
suelo
ser
la
tortuga
que
siempre
engaña
la
liebre
y
se
le
pe-
Because
I
tend
to
be
the
tortoise
that
always
tricks
the
hare
and
sticks
to
it-
Como
caya
que
encalla
sin
corriente
Like
a
kayak
that
runs
aground
without
current
No
se
asusten
si
desmayan
y
se
callan
cuando
entre
Don't
be
scared
if
they
faint
and
fall
silent
when
I
enter
Trazo
la
raya
en
el
suelo
crúzala
por
el
puente
I
draw
the
line
on
the
ground,
cross
it
over
the
bridge
Mi
condición
me
coloca
en
un
plano
diferente
My
condition
places
me
on
a
different
plane
No
necesito
contrincante
para
elevar
mi
Ki
I
don't
need
an
opponent
to
raise
my
Ki
Tan
solo
me
imagino
a
mí
fluyendo
encima
de
un
beat
I
just
imagine
myself
flowing
on
top
of
a
beat
Pa'
superarme
yo
mismo
y
competir
contra
mí
To
surpass
myself
and
compete
against
myself
No
te
cojas
la
demanda
si
algo
se
parece
a
ti
Don't
take
the
lawsuit
if
something
resembles
you
Porque
cuando
sea
pa′
ti
tú
va
saber
que
fue
pa'
ti
Because
when
it's
for
you,
you'll
know
it
was
for
you
Como
lo
supo
Bulova
en
"Siempre"
cuando
lo
partí
Like
Bulova
knew
in
"Siempre"
when
I
broke
it
down
'Toy
ready
pa′
lo
que
sea,
si
quiere
ponte
pa′
mí
I'm
ready
for
whatever,
if
you
want,
come
at
me
Hashtag
"ConmingoNo"
al
publico
le
dio
pa'
ti
Hashtag
"NotWithMe"
the
public
gave
it
to
you
De
lo
nuevo,
pa′
lo
viejo
From
the
new,
to
the
old
De
lo
simple
a
lo
complejo,
de
lo
cerca
pa'
lo
lejo
From
the
simple
to
the
complex,
from
the
near
to
the
far
De
experiencias
a
los
consejos
From
experiences
to
advice
A
que
mires
al
espejo
analices
mis
reflejos
To
look
in
the
mirror
and
analyze
my
reflections
Pa′
que
estudies
como
corro
mejores
tu
manejo
So
you
can
study
how
I
run,
improve
your
handling
Tan
solo
hizo
falta
un
beat,
para
ponerme
en
oración,
una
pérdida
It
only
took
one
beat,
to
put
me
in
prayer,
a
loss
Un
dolor
enorme
en
mi
corazón
A
huge
pain
in
my
heart
Un
lugar
oscuro
ansiedad
y
mi
depresión
A
dark
place,
anxiety,
and
my
depression
Pa'
que
dijeran
que
soy
el
mejor;
fin
de
la
discusión,
Dkano
For
them
to
say
that
I
am
the
best;
end
of
discussion,
Dkano
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Mario Romer
Альбом
Al Día
дата релиза
25-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.