DL Down3r - What If - перевод текста песни на русский

What If - DL Down3rперевод на русский




What If
Что, если
Vamos
Вперед
Abran paso para el malo
Освободите дорогу для плохого парня
Hay un tipo malo por aquí,
Здесь плохой парень,
Así que mejor fuera de su camino
Так что лучше уйди с дороги, милая
Ustedes que son? Buenos? Que va!
Вы кто? Хорошие? Да ладно!
Todos saben esconderse
Все умеют прятаться
Yo
Я
No tengo ese problema
Не имею такой проблемы
Yo siempre digo la verdad
Я всегда говорю правду
Aún cuando miento
Даже когда лгу
What if the world thought that hate as a foreign language
Что, если бы мир считал ненависть иностранным языком?
What if the women that were raped, never faced that image
Что, если бы женщины, которых изнасиловали, никогда не сталкивались с этим образом?
What if the fiend on the corner did to scratch his itch
Что, если бы ублюдок на углу не чесал свой зуд?
What if the homie locked up never smashed his bitch
Что, если бы кореш в тюрьме никогда не трахал свою сучку?
What if the prisoners really did rehabilitate
Что, если бы заключенные действительно исправлялись?
Will we ever make it back to human,
Вернемся ли мы когда-нибудь к человечности,
or is it too late, too late
или уже слишком поздно, слишком поздно?
Will we ever make it back or is it too late
Вернемся ли мы когда-нибудь, или уже слишком поздно?
Now, what if a big 'papy' and 'pap' never had a beef
Теперь, что, если бы большие папочки никогда не ссорились?
What if doctor Drew write the letter from king little G
Что, если бы доктор Дрю написал письмо от короля Little G?
What if the gangs of vale, they promoted world peace
Что, если бы банды долины проповедовали мир во всем мире?
Lay down their colors for the future, What if war see's
Сложили бы свое оружие ради будущего, что, если бы война увидела это?
What if Brendas baby who's crying up in the dumpster
Что, если бы ребенок Бренды, который плачет в мусорном контейнере,
Would have been the president shit, despite her mother
Стал бы президентом, несмотря на свою мать?
What if the homies had homes and the hungry full
Что, если бы у бездомных были дома, а голодные были сыты?
What if we now talked the truth into all schools
Что, если бы мы сейчас говорили правду во всех школах?
What if we stop pointing fingers at sort of all shit
Что, если бы мы перестали показывать пальцем на все дерьмо?
Even if I did write it down,
Даже если бы я это записал,
the stuff are still there, still there yeah
все это все еще здесь, все еще здесь, да
Even if I did write it down, the stuff are still there
Даже если бы я это записал, все это все еще здесь
Now, what if my moms and my paps, they never broke up
Теперь, что, если бы мои мама и папа никогда не расстались?
What if I slept through all the fights and never woke up
Что, если бы я проспал все ссоры и никогда не просыпался?
What if I got to play ball instead up runnin streets
Что, если бы я играл в мяч вместо того, чтобы бегать по улицам?
What if I never caught my first beef at 13
Что, если бы я никогда не ввязался в свою первую драку в 13 лет?
What if your life was like mine, could you keep pace
Что, если бы твоя жизнь была похожа на мою, смогла бы ты угнаться за мной, дорогая?
What if you don't would have overcome, could you keep face
Что, если бы ты не смогла преодолеть это, смогла бы ты сохранить лицо?
What if the word family had a different meaning
Что, если бы слово «семья» имело другое значение?
What if the plot didn't think instead it felt reason
Что, если бы заговор не думал, а чувствовал разум?
What if the one that you love, never loved you back
Что, если бы тот, кого ты любишь, никогда не любил тебя в ответ?
What if you never said goodbye, never time left
Что, если бы ты никогда не прощалась, никогда не оставалось времени?
Sign here, yah, everything is flying fast
Подпишись здесь, да, все летит так быстро
Eyes cry many a tears, Aint no denyin that
Глаза плачут многими слезами, не могу отрицать этого
And what if his daddy wasn't shot by a cop
А что, если бы его отца не застрелил коп?
With no compassion, pull the trigger then his heart stops
Без сострадания, нажал на курок, и его сердце остановилось
And what if he was white, would it have made a difference
А что, если бы он был белым, имело бы это значение?
He's an educated man, has a family and some business
Он образованный человек, у него есть семья и бизнес
But as the time what about the daddy of the street
Но как насчет отца с улицы?
In a nicer part of town, coaches his kids little league
В более благополучном районе города он тренирует детскую команду
Goes to the same church as the man murdered before
Ходит в ту же церковь, что и убитый ранее мужчина
But none of that matters once he puts on that blue uniform
Но ничто из этого не имеет значения, как только он надевает эту синюю форму
Now he's a cop, public enemy number one
Теперь он коп, враг общества номер один
So what do we do, pull out another fucking gun
Так что же нам делать, достать еще один чертов пистолет?
Mind about the color but the problem is so much bigger
Забудь о цвете, но проблема намного серьезнее
Yeah you're blinded by the color so you don't see the bigger picture
Да, ты ослеплена цветом, поэтому ты не видишь полной картины
And what if the priest didn't touch her when she was little
А что, если бы священник не трогал ее, когда она была маленькой?
Would she still sell her ass on the corner, just tryin to get a little
Продавала бы она все еще свою задницу на углу, просто пытаясь заработать немного?
Hey religion, doubtin god but she aint been a chsitian
Эй, религия, сомневаясь в Боге, но она не была христианкой
Tell me would she feel so fucking little
Скажи мне, чувствовала бы она себя такой ничтожной?
And tell me if you didn't have a piece of shit daddy,
И скажи мне, если бы у тебя не было дерьмового отца,
spending all his money ofn chains and the caddy
тратящего все свои деньги на цепи и кадиллак
Tell me do you think he would have got straight A's
Скажи мне, думаешь ли ты, что он получил бы отличные оценки,
if his daddy made it out to just one play
если бы его отец дошел хотя бы до одной игры?
Now, his daddy is on the corner, selling drugs all day
Теперь его отец на углу, продает наркотики весь день
He is just like his daddy, he got bills to pay
Он такой же, как его отец, ему нужно оплачивать счета
He got a baby girl now, and guess what,
У него теперь есть дочка, и угадай что,
He treats her the exact same way, it's a shame
Он обращается с ней точно так же, это позор
Now what if we stopped sayin what if
Теперь, что, если мы перестанем говорить «что, если»?
Be the change we need to see, break the chains, make the worlds shift
Станьте теми переменами, которые нам нужны, разорвите цепи, измените мир
Political puppets, don't you see it's all divided
Политические марионетки, разве вы не видите, что все разделено?
Because they know that if we stand together we are so much stronger
Потому что они знают, что если мы будем вместе, мы намного сильнее
United we stand, hand in hand and change the world
Вместе мы сила, рука об руку изменим мир
Intervene, be the change we need, be the weed that we need to succeed
Вмешайтесь, будьте теми переменами, которые нам нужны, будьте той травой, которая нам нужна, чтобы преуспеть
What if we could do it, yeah what if we could do it
Что, если бы мы смогли это сделать, да, что, если бы мы смогли это сделать?
What if...
Что, если...





Авторы: James Edwin Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.