DLD - Estaré - перевод текста песни на немецкий

Estaré - DLDперевод на немецкий




Estaré
Ich werde da sein
Hay vidas
Es gibt Leben,
Hay vidas que se van diciendo
Es gibt Leben, die vergehen und sagen
Todo lo que hicimos mal
all das, was wir falsch gemacht haben.
Frecuencias
Frequenzen,
Que se van sintiendo
die man fühlt,
De los que quisimos más
von denen, die wir mehr liebten.
Y ahí estaré (Estaré)
Und da werde ich sein (Ich werde da sein)
Estaré, estaré
Ich werde da sein, ich werde da sein
Eeh
Eeh
En cada hueco de un momento que recordar
In jeder Lücke eines Moments, an den man sich erinnert,
En cada cielo que te lleve a caminar
in jedem Himmel, der dich zum Spazierengehen bringt,
En cada otoño y en cada partícula
in jedem Herbst und in jedem Teilchen.
Estaré, estaré
Ich werde da sein, ich werde da sein
Eeh
Eeh
En el zúmbido del maldito despertador
Im Summen des verdammten Weckers,
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
im Öffnen der Jalousien und im Sonnenlicht,
En cada iluso y en cada incrédulo
in jedem Träumer und in jedem Ungläubigen.
Estaré, estaré
Ich werde da sein, ich werde da sein
Eeh, eh
Eeh, eh
Los años (los años) los años pasarán
Die Jahre (die Jahre), die Jahre werden vergehen
Diciendo que este no era el final
und sagen, dass dies nicht das Ende war.
Volveremos a mirar esos ojos
Wir werden wieder in diese Augen schauen
De los que quisímos más
von denen, die wir mehr liebten.
Y ahí estaré (Estaré)
Und da werde ich sein (Ich werde da sein)
Estaré, estaré
Ich werde da sein, ich werde da sein
Eeh
Eeh
En cada hueco de un momento que recordar
In jeder Lücke eines Moments, an den man sich erinnert,
En cada cielo que te lleve a caminar
in jedem Himmel, der dich zum Spazierengehen bringt,
En cada otoño y en cada partícula
in jedem Herbst und in jedem Teilchen.
Estaré, estaré
Ich werde da sein, ich werde da sein
Eeh
Eeh
En el zúmbido del maldito despertador
Im Summen des verdammten Weckers,
En el abrir de las persianas y en la luz del sol
im Öffnen der Jalousien und im Sonnenlicht,
En cada iluso y en cada incrédulo
in jedem Träumer und in jedem Ungläubigen.
Estaré, estaré
Ich werde da sein, ich werde da sein
Eeh
Eeh
En el sonido de las tardes de brevedad
Im Klang der kurzen Nachmittage,
En cada cielo que te lleve a caminar
in jedem Himmel, der dich zum Spazierengehen bringt,
En cada otoño y en cada partícula
in jedem Herbst und in jedem Teilchen,
En las películas caseras y en el café
in den selbstgedrehten Filmen und beim Kaffee.
Estaré, estaré
Ich werde da sein, ich werde da sein
Eeh, eh
Eeh, eh





Авторы: Edgar Hansen Otero, Francisco Jose Familiar Roldan, Erik Neville Linares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.