Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of State
Außerhalb des Staates
Mama
told
me
Mama
sagte
mir
Told
me
I
should
watch
my
tone,
but
Sagte
mir,
ich
solle
auf
meinen
Ton
achten,
aber
But
I'm
watching
my
back
instead
Aber
stattdessen
sichere
ich
mich
ab
I
been
believin'
Ich
habe
geglaubt
If
it
rained
it
was
gonna
pour
Dass
wenn
es
kommt,
es
knüppeldick
kommt
But
it's
all
in
my
head
Aber
das
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
I
think
it's
all
in
my
head
Ich
glaube,
das
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
Been
watching
the
future
Habe
die
Zukunft
beobachtet
From
up
on
my
roof,
but
Von
meinem
Dach
oben,
aber
I
can't
see
very
far
Ich
kann
nicht
sehr
weit
sehen
When
the
powerline's
covered
in
shoes,
I
Wenn
die
Stromleitung
voller
Schuhe
hängt,
ich
Left
the
door
open
wide
Habe
die
Tür
weit
offen
gelassen
You
should
come
'round,
wontcha
slide
through,
I'm
Du
solltest
vorbeikommen,
komm
doch
rüber,
ich
Hoping
you
gon'
slide
through
Hoffe,
du
kommst
rüber
Been
on
the
low
Habe
mich
bedeckt
gehalten
Alone
in
my
ride
Allein
in
meinem
Wagen
Been
out
of
state
War
außerhalb
des
Staates
And
out
of
my
mind
Und
nicht
bei
Sinnen
It's
in
my
rear-view
Es
ist
in
meinem
Rückspiegel
But
I
don't
got
the
time
Aber
ich
habe
keine
Zeit
dafür
Cuz
pushin'
weight
and
chasin'
my
horizon
Denn
Gewicht
zu
schieben
und
meinen
Horizont
zu
jagen
Has
been
driving
me
a
little
insane
Hat
mich
ein
wenig
verrückt
gemacht
I
been
well
Ich
bin
gut
klargekommen
Shook
hands
with
my
demons
Habe
meinen
Dämonen
die
Hand
geschüttelt
Boy
it's
hotter
than
hell
Junge,
es
ist
heißer
als
die
Hölle
But
the
come-up's
always
in
season
Aber
der
Aufstieg
hat
immer
Saison
Never
know
when
it
might
change
up
Man
weiß
nie,
wann
es
sich
ändern
könnte
No
reason
at
all
Ganz
ohne
Grund
No
reason
at
all
Ganz
ohne
Grund
Been
on
the
low
Habe
mich
bedeckt
gehalten
Alone
in
my
ride
Allein
in
meinem
Wagen
Been
out
of
state
War
außerhalb
des
Staates
And
out
of
my
mind
Und
nicht
bei
Sinnen
It's
in
my
rear-view
Es
ist
in
meinem
Rückspiegel
But
I
don't
got
the
time
Aber
ich
habe
keine
Zeit
dafür
Cuz
pushin'
weight
and
chasin'
my
horizon
Denn
Gewicht
zu
schieben
und
meinen
Horizont
zu
jagen
Has
been
driving
me
a
little
insane
Hat
mich
ein
wenig
verrückt
gemacht
Just
a
little
insane
Nur
ein
wenig
verrückt
Made
it
all
on
some
patience
Habe
alles
mit
etwas
Geduld
geschafft
No
excuses
Keine
Ausreden
Never
hittin'
the
brakes
Trete
nie
auf
die
Bremse
I'm
feeling
kinda
ruthless
Ich
fühle
mich
irgendwie
rücksichtslos
I
been
whippin'
wood
grain
like
it's
painless
Ich
fahr'
den
Wagen
mit
Holzverkleidung,
als
wär's
schmerzlos
Truth
is
I'm
pretty
far
gone
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
ziemlich
weit
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Antonio De La Garza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.