Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diese
gottverdammten
Stunden
im
Zug
sind
′ne
Qual
für
mich
Эти
чертовы
часы
в
поезде
— настоящая
мука
для
меня,
Ich
suche
irgendwas
in
meinem
Kopf
doch
finde
nichts
Я
ищу
что-то
в
своей
голове,
но
ничего
не
нахожу.
Da
ist
alles
leer
kann
mich
über
nichts
mehr
freuen
Там
все
пусто,
ничему
не
могу
радоваться,
Dass
ich
seit
8 uhr
wach
bin
ist
mir
ganz
neu
То,
что
я
не
сплю
с
8 утра,
для
меня
новость.
Und
wieso
weint
Mama
И
почему
мама
плачет?
Wieso
beklauen
diese
menschen
meinen
Vater
und
verdienen
sich
reich
Mama
Почему
эти
люди
обворовывают
моего
отца
и
наживаются
на
этом,
мама?
Du
sagst
ich
muss
positiv
denken
Ты
говоришь,
я
должен
мыслить
позитивно,
Sonst
werde
ich
das
Universum
gegen
mich
lenken
Иначе
я
настрою
вселенную
против
себя.
Aber
weißt
du
was?
wieso
immer
einstecken
müssen
Но
знаешь
что?
Почему
я
всегда
должен
терпеть?
Diese
Menschen
haben's
verdient
ich
zerschlag
ihre
Brücken
Эти
люди
заслужили
этого,
я
разрушу
их
мосты.
Nur
aus
einem
Grund
sie
stell′n
sich
gegen
die
Familie
Только
по
одной
причине:
они
идут
против
семьи.
Ich
merke
jetzt
erst
alles
was
ich
hab
seid
ihr
Только
сейчас
я
понимаю,
что
все,
что
у
меня
есть,
— это
вы.
Denke
oft
an
damals
noch
gar
nicht
so
lange
her
Часто
вспоминаю
о
прошлом,
совсем
недавнем,
Bayrische
Straße
- trauriger
Herbst
Баварская
улица
— грустная
осень.
Sound
sitzt
wie
Nervengas
und
belehrt
meinen
Geist
ich
muss
wieder
raus
auch
wenns
schwer
ist
Звук,
как
нервно-паралитический
газ,
проникает
в
мой
разум
и
учит
меня:
я
должен
снова
выйти,
даже
если
это
трудно.
Keiner
hat
gesagt
das
Leben
wird
leicht
Никто
не
говорил,
что
жизнь
будет
легкой,
Deshalb
leben
wir
immer
noch
in
der
Vergangenheit
Поэтому
мы
все
еще
живем
прошлым.
Die
Zeit
heilt
die
Wunden
und
den
Geist
Время
лечит
раны
и
дух,
Die
Zukunft
gehört
uns
Будущее
принадлежит
нам,
Dass
ist
alles
was
ich
weiß
Это
все,
что
я
знаю.
Und
alles
was
ich
schreib'
hat
einen
Sinn
und
gleicht
И
все,
что
я
пишу,
имеет
смысл
и
похоже
Einer
Lösung
die
ich
weiß
aber
nicht
mit
jedem
teil'
На
решение,
которое
я
знаю,
но
которым
не
делюсь
со
всеми.
Ich
für
meinen
Teil
bin
zufrieden
und
bin
frei
Я,
со
своей
стороны,
доволен
и
свободен.
Aufgeben
heißt
manchmal
du
kannst
fliegen
wie
ein
Geist
Сдаться
иногда
означает,
что
ты
можешь
летать,
как
дух.
Also
flieg′
ich
wie
ein
Geist
Поэтому
я
лечу,
как
дух,
In
den
Himmel
und
weiß
solange
du
noch
lachen
kannst
ist
wie
immer
alles
nice
В
небо,
и
знаю:
пока
ты
можешь
смеяться,
все
как
всегда
хорошо.
Denn
irgendwann
schließt
sich
der
Kreis
und
dann
flieg′
ich
wie
ein
Geist
Ведь
когда-нибудь
круг
замкнется,
и
тогда
я
полечу,
как
дух.
Diese
gottverdammten
Stunden
im
Wartezimmer
Эти
чертовы
часы
в
приемной,
Mir
liegt
etwas
auf
der
Brust
das
Atmen
wird
schlimmer
У
меня
что-то
давит
на
грудь,
дышать
становится
все
труднее.
Der
Doc
sagt
mir
mir
würde
etwas
auf
der
Seele
liegen
Врач
говорит,
что
у
меня
что-то
на
душе,
Vielleicht
ja
dieser
innere
Seelenfrieden
Возможно,
это
тот
самый
душевный
покой,
Wovon
die
Leute
reden
du
willst
mir
nicht
begegnen
О
котором
говорят
люди,
ты
не
хочешь
со
мной
встречаться.
Manisch
depressiv
ich
kann
mich
nicht
bewegen
Маниакально-депрессивный,
я
не
могу
двигаться.
Ohne
scheiß
wir
haben
so
viel
durchgemacht
Без
шуток,
мы
столько
всего
пережили,
Noch
letzte
Nacht
dran
gedacht
meine
starke
Seele
wird
schwach
von
dem
Mist
Еще
прошлой
ночью
думал
об
этом,
моя
сильная
душа
слабеет
от
этой
ерунды.
Da
wird
man
zum
inbegriff
vom
Anti-Christ
Так
становишься
воплощением
антихриста.
Deshalb
lieg
ich
Nachts
wieder
wach
Поэтому
я
снова
не
сплю
по
ночам
Und
schreib
auf
nem
Takt
den
ich
nicht
mehr
hören
kann
И
пишу
под
бит,
который
больше
не
могу
слышать.
Meine
Erinnerungen
sind
nicht
grade
schön
daran
Мои
воспоминания
не
очень
приятны.
Denke
oft
an
damals
noch
gar
nicht
so
lange
her
Часто
вспоминаю
о
прошлом,
совсем
недавнем,
Bayrische
Straße
- trauriger
Herbst
Баварская
улица
— грустная
осень.
Sound
sitzt
wie
Nervengas
und
belehrt
meinen
Geist
ich
muss
wieder
raus
auch
wenns
schwer
ist
Звук,
как
нервно-паралитический
газ,
проникает
в
мой
разум
и
учит
меня:
я
должен
снова
выйти,
даже
если
это
трудно.
Also
flieg'
ich
wie
ein
Geist
Поэтому
я
лечу,
как
дух,
In
den
Himmel
und
weiß
solange
du
noch
lachen
kannst
ist
wie
immer
alles
nice
В
небо,
и
знаю:
пока
ты
можешь
смеяться,
все
как
всегда
хорошо.
Denn
irgendwann
schließt
sich
der
Kreis
und
dann
flieg′
ich
wie
ein
Geist
Ведь
когда-нибудь
круг
замкнется,
и
тогда
я
полечу,
как
дух.
Diese
gottverdammten
Stunden
auf
dem
Fussballplatz
Эти
чертовы
часы
на
футбольном
поле,
Habe
kranke
Gedanken
beiß
vor
Wut
ins
Gras
У
меня
больные
мысли,
я
от
злости
кусаю
траву.
Meine
Welt
seh
ich
grau
diese
Welt
ist
nicht
fair
Мой
мир
серый,
этот
мир
несправедлив,
Unsere
Farben
sind
nie
komplementär
Наши
цвета
никогда
не
дополняют
друг
друга.
Warum
arbeitet
mein
Vater
jeden
Tag
hart
Почему
мой
отец
каждый
день
тяжело
работает
Und
hört
am
Ende
des
Monats
wieder
nur
Zahltag
И
в
конце
месяца
слышит
только
"день
зарплаты"?
Nichts
bleibt
einem
Ничего
не
остается.
Ich
weiß
keinen
Rat
und
Zweifel
hart
an
meinem
Я
не
знаю,
что
делать,
и
сильно
сомневаюсь
в
своем
Output
der
raus
muss
wieso
sollte
Rap
mich
brauchen?
Творчестве,
которое
должно
выйти
наружу.
Зачем
рэпу
я?
Ich
brauch'
euch
auch
nicht
euch
kann
man
in
′ne
Pfeife
rauchen
Вы
мне
тоже
не
нужны,
вас
можно
выкурить,
как
сигарету.
Scheiß
auf
hateration
К
черту
ненависть,
Ich
zieh'
mich
zurück
und
setz′
mich
vor
die
Playstation
Я
ухожу
и
сажусь
за
PlayStation.
Endgegner
mein
eigenes
Leben
Финальный
босс
— моя
собственная
жизнь.
Ich
weiß
Musik
ist
nicht
alles
Я
знаю,
музыка
— это
не
всё,
Aber
alles
wäre
nichts
ohne
Musik
Но
всё
было
бы
ничем
без
музыки.
Und
deshalb
bleibt
mein
Geist
weiter
auf
diesen
Beats
И
поэтому
мой
дух
остается
на
этих
битах,
Und
der
Name
zieht
für
immer
seine
Kreise
А
имя
навсегда
оставит
свой
след.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Losch, Pierre Luxem
Альбом
Geist
дата релиза
28-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.