Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
se
ha
marchado
para
no
volver
Sie
ist
gegangen,
um
nicht
zurückzukehren
La
espero
pero
se
que
no
vendra
en
el
tren
Ich
warte
auf
sie,
aber
ich
weiß,
sie
wird
nicht
mit
dem
Zug
kommen
Es
solo
un
corazón
con
alma
de
metal
Es
ist
nur
ein
Herz
mit
einer
Seele
aus
Metall
En
esa
niebla
gris
que
envuelve
la
ciudad
In
diesem
grauen
Nebel,
der
die
Stadt
umhüllt
Su
banco
esta
vacio,
ella
sigue
en
mi
Ihre
Bank
ist
leer,
sie
ist
immer
noch
in
mir
La
siento
respirar,
pienso
que
sigue
aquí
Ich
fühle
sie
atmen,
ich
denke,
sie
ist
immer
noch
hier
Ni
la
distancia
enorme
puede
dividir
Nicht
einmal
die
riesige
Entfernung
kann
trennen
Dos
corazones
y
un
solo
latir
Zwei
Herzen
und
einen
einzigen
Schlag
Quizás
si
tu
piensas
en
mi
Vielleicht,
wenn
du
an
mich
denkst
Si
a
nadie
quieres
tu
hablar
Wenn
du
mit
niemandem
reden
willst
Si
tu
te
escondes
como
yo
Wenn
du
dich
versteckst
wie
ich
Si
huyes
de
todo
y
si
te
vas
Wenn
du
vor
allem
fliehst
und
wenn
du
gehst
Pronto
a
las
cama
sin
cenar
Früh
ins
Bett
ohne
Abendessen
Si
aprietas
fuerte
contra
ti
Wenn
du
fest
an
dich
drückst
La
almohada
y
te
echas
a
llorar
Das
Kissen
und
anfängst
zu
weinen
Si
tu
no
sabes
cuanto
mal
te
hará
la
soledad
Wenn
du
nicht
weißt,
wie
sehr
die
Einsamkeit
dir
schaden
wird
Miro
en
mi
diario
tu
fotografía
Ich
sehe
in
meinem
Tagebuch
dein
Foto
an
Con
ojos
de
una
muchacha
un
poco
tímida
Mit
den
Augen
eines
etwas
schüchternen
Mädchens
La
aprieto
contra
el
pecho
y
me
parece
que
Ich
drücke
es
an
meine
Brust
und
es
scheint
mir,
dass
Estas
aquí
entre
inglés
y
matemáticas
Du
hier
bist,
zwischen
Englisch
und
Mathematik
Tu
padres
y
sus
consejos,
que
monotonia
Deine
Eltern
und
ihre
Ratschläge,
welche
Monotonie
Por
causa
del
trabajo
y
otras
tonterias
Wegen
der
Arbeit
und
anderem
Unsinn
Te
ha
llevado
lejos
sin
contar
contigo
Haben
sie
dich
weit
weggebracht,
ohne
dich
zu
fragen
Te
he
dicho
un
dia
de
lo
comprenderas
Ich
habe
dir
gesagt,
eines
Tages
wirst
du
es
verstehen
Quizas
si
tu
piensas
en
mi
Vielleicht,
wenn
du
an
mich
denkst
Con
los
amigos
te
verás
Wirst
du
dich
mit
Freunden
treffen
Tratando
solo
de
olvidar
Versuchst
nur
zu
vergessen
No
es
nada
fácil,
la
verdad
Es
ist
gar
nicht
leicht,
ehrlich
gesagt
En
clase
ya
no
puedo
mas
Im
Unterricht
kann
ich
nicht
mehr
Y
pos
las
tardes
es
peor
Und
nachmittags
ist
es
schlimmer
No
tengo
ganas
de
estudiar
Ich
habe
keine
Lust
zu
lernen
Por
ti
mi
pensamiento
va
Mein
Gedanke
geht
zu
dir
Es
imposible
dividir
asi
la
vida
de
los
dos
Es
ist
unmöglich,
das
Leben
von
uns
beiden
so
zu
trennen
Por
eso
esperame,
carino
mio
Deshalb
warte
auf
mich,
meine
Liebe
Conserva
la
ilusion
Bewahre
die
Hoffnung
La
soledad
entre
los
dos
Die
Einsamkeit
zwischen
uns
beiden
Este
silencio
en
mi
interior
Diese
Stille
in
meinem
Inneren
Esa
inquietud
de
ver
pasar
asi
Diese
Unruhe,
so
vergehen
zu
sehen
La
vida
sin
tu
amor
Das
Leben
ohne
deine
Liebe
Por
eso,
esperame,
porque
Deshalb,
warte
auf
mich,
denn
Esto
no
puede
suceder
Das
darf
nicht
geschehen
Es
imposible
separar
asi
Es
ist
unmöglich,
so
zu
trennen
La
historia
de
los
dos
Die
Geschichte
von
uns
beiden
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
Soledad
entre
los
dos
Einsamkeit
zwischen
uns
beiden
Este
vacio
en
mi
corazón
Diese
Leere
in
meinem
Herzen
Me
hace
llorar,
me
hace
sufrir
Lässt
mich
weinen,
lässt
mich
leiden
Porque
no
estas
Weil
du
nicht
da
bist
No
estas
a
cerca
de
mi
Du
bist
nicht
in
meiner
Nähe
Pero
siempre
pienso
en
ti
Aber
ich
denke
immer
an
dich
Esperame,
no
me
dejes
sola
Warte
auf
mich,
lass
mich
nicht
allein
Aqui
con
mi
sufrir
Hier
mit
meinem
Leiden
Nanananananinana,
nanananananinana
Nanananananinana,
nanananananinana
Mi
coro
dice
asi,
y
quiero
yo
Mein
Chor
sagt
so,
und
ich
will,
dass
ihr
Cantan
conmigo
Mit
mir
singt
Conmigo
la
sole-sole-sole-soledad
Mit
mir
die
Ein-Ein-Ein-Einsamkeit
Nanananananinana
Nanananananinana
Nanananananinana
Nanananananinana
Nanananananinana
Nanananananinana
Es
imposible
vivir
asi
no
me
hagas
sufirir
baby
Es
ist
unmöglich
so
zu
leben,
lass
mich
nicht
leiden,
Baby
La
soledad
entre
los
dos
no
se
puede
vivir
sin
tu
amor
Die
Einsamkeit
zwischen
uns
beiden,
man
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
leben
Nanananananinana
Nanananananinana
Espérame,
llevame
contigo
de
nuevo
(Nanananananinana)
Warte
auf
mich,
nimm
mich
wieder
mit
dir
(Nanananananinana)
Esto
no
puede
suceder,
que
se
a
marchado
para
no
volver
Das
darf
nicht
geschehen,
dass
sie
gegangen
ist,
um
nicht
zurückzukehren
Nanananananinana
Nanananananinana
No,
no,
te
sigo
esperando
y
te
sigo
amando
Nein,
nein,
ich
warte
weiter
auf
dich
und
liebe
dich
weiter
Nanananananinana
Nanananananinana
Ay
pero
que
soledad,
llamamé
y
escribeme
Oh,
aber
welche
Einsamkeit,
ruf
mich
an
und
schreib
mir
Te
escribo
esta
carta
y
te
quiero
decir
Ich
schreibe
dir
diesen
Brief
und
möchte
dir
sagen
Tambien
se
me
hace
dificil
vivir
sin
ti
Auch
mir
fällt
es
schwer,
ohne
dich
zu
leben
Miro
tu
fotografia
y
me
pongo
a
llorar
Ich
sehe
dein
Foto
an
und
fange
an
zu
weinen
Pero
se
que
algun
dia,
pronto
a
mi
volveras
Aber
ich
weiß,
dass
du
eines
Tages
bald
zu
mir
zurückkehren
wirst
Ai
nai
na
na
ai
nai
na
na
Ai
nai
na
na
ai
nai
na
na
Siempre
cantare
Ich
werde
immer
singen
Y
aunque
no
estas
a
mi
lado,
Und
obwohl
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
Yo
se
que
regresaré
Ich
weiß,
dass
ich
zurückkehren
werde
Pero
que
soledad
Aber
welche
Einsamkeit
Pero
que
soledad
Aber
welche
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
Ya
no
puedo
mas,
acaba
con
mi
soledad
Ich
kann
nicht
mehr,
beende
meine
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
La
soledad,
la
soledad
Die
Einsamkeit,
die
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Pietro Cremonesi, Angelo Vasiglio, Federico Cavalli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.