Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
glancing
at
my
wrist
Sie
schielte
auf
mein
Handgelenk
Every
time
I
sway
my
fist
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Faust
schwinge
I
ain't
saying
I'm
a
player
Ich
sage
nicht,
dass
ich
ein
Player
bin
But
I
be
saying
player
shit
Aber
ich
sage
Player-Sachen
Aye
pinky
ring
got
em'
pissed
Hey,
der
kleine
Fingerring
hat
sie
verärgert
She
was
glancing
at
my
wrist
Sie
schielte
auf
mein
Handgelenk
Every
time
I
sway
my
fist
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Faust
schwinge
I
ain't
saying
I'm
a
player
Ich
sage
nicht,
dass
ich
ein
Player
bin
But
I
be
saying
player
shit
Aber
ich
sage
Player-Sachen
But
I
do
be
saying
some
player
shit
Aber
ich
sage
schon
so
Player-Sachen
I'ma
holla
what
it
do
Ich
werde
fragen,
was
los
ist
Now
my
patnas
coming
through
Jetzt
kommen
meine
Kumpels
durch
Watch
my
girl
she
a
fool
Pass
auf
mein
Mädchen
auf,
sie
ist
verrückt
She
be
acting
dumb
too
Sie
benimmt
sich
auch
dumm
My
son's
super
cool
Mein
Sohn
ist
super
cool
Got
a
daughter
coming
soon
Bald
kommt
eine
Tochter
Dam3thekid
that's
my
bro
Dam3thekid,
das
ist
mein
Bruder
We
gone
ride
to
the
tomb
Wir
werden
bis
zum
Grab
fahren
My
favorite
color
red
and
his
favorite
color
blue
Meine
Lieblingsfarbe
ist
Rot
und
seine
Lieblingsfarbe
ist
Blau
Mix
the
purple
with
the
yellow
that's
a
crazy
cartoon
Misch
das
Lila
mit
dem
Gelb,
das
ist
ein
verrückter
Cartoon
My
mama
hold
it
down
shit
my
daddy
did
too
Meine
Mama
hält
die
Stellung,
Scheiße,
mein
Papa
tat
es
auch
RIP
my
fucking
dad
cause
we
lost
him
too
soon
RIP
mein
verdammter
Vater,
denn
wir
haben
ihn
zu
früh
verloren
I
was
troubled
as
a
kid
always
acting
up
in
school
Ich
war
als
Kind
unruhig
und
habe
mich
in
der
Schule
immer
aufgeführt
Now
we're
at
the
steakhouse
shots
of
Clase
Azul
Jetzt
sind
wir
im
Steakhaus,
Shots
von
Clase
Azul
I'm
a
roll
the
wood
and
get
dropped
on
the
moon
Ich
werde
das
Holz
rollen
und
auf
dem
Mond
abgesetzt
werden
Polka
dot
bikini
she
just
flop
by
the
pool
Gepunkteter
Bikini,
sie
lässt
sich
einfach
an
den
Pool
fallen
Cop
a
Mountain
Dew
and
I'ma
chop
it
with
a
deuce
Hol
dir
ein
Mountain
Dew
und
ich
werde
es
mit
einem
Zweier
zerkleinern
Mini
fridge
my
coupe
and
I'ma
stock
it
full
of
juice
Minikühlschrank
in
meinem
Coupé
und
ich
werde
ihn
mit
Saft
füllen
Buy
a
neck
full
of
jewels
and
put
diamonds
on
my
tooth
Kauf
dir
einen
Hals
voller
Juwelen
und
steck
dir
Diamanten
auf
den
Zahn
On
my
tooth?
Auf
meinen
Zahn?
But
what's
the
use?
Aber
wozu?
Aye
She
was
glancing
at
my
wrist
Hey,
sie
schielte
auf
mein
Handgelenk
Every
time
I
sway
my
fist
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Faust
schwinge
I
ain't
saying
I'm
a
player
Ich
sage
nicht,
dass
ich
ein
Player
bin
But
I
be
saying
player
shit
Aber
ich
sage
Player-Sachen
Pinky
ring
got
em'
pissed
Der
kleine
Fingerring
hat
sie
verärgert
She
was
glancing
at
my
fist
Sie
schielte
auf
meine
Faust
Every
time
I
take
a
piss
Jedes
Mal,
wenn
ich
pinkeln
gehe
I
ain't
saying
I'm
a
player
Ich
sage
nicht,
dass
ich
ein
Player
bin
But
I
be
saying
player
shit
Aber
ich
sage
Player-Sachen
I
see
you
watching
Ich
sehe,
dass
du
zuschaust
I
see
you
looking
Ich
sehe,
dass
du
hinsiehst
Mossburg
all
slugs
no
stock
on
it
Mossberg,
nur
Geschosse,
kein
Schaft
dran
Old
school
make
your
mammy
say
doggonit
Old
School,
bringt
deine
Mami
dazu,
"verdammt"
zu
sagen
If
it
ain't
no
clean
money
I
do
not
want
it
Wenn
es
kein
sauberes
Geld
ist,
will
ich
es
nicht
I
done
had
enough
of
hustling
on
them
hot
corners
Ich
habe
genug
davon,
an
den
heißen
Ecken
zu
hustlen
Me
and
the
homies
been
mobbing
since
Pop
Warner
Ich
und
die
Homies
sind
unterwegs,
seit
Pop
Warner
Busting
hella
moves
at
night
niggas
nocturnal
Machen
nachts
krasse
Moves,
Niggas
nachtaktiv
Now
I
wake
up
to
hit
the
bong
and
get
it
going
early
Jetzt
wache
ich
auf,
um
an
der
Bong
zu
ziehen
und
früh
loszulegen
Hit
the
laptop
work
done
by
9:30
An
den
Laptop,
Arbeit
bis
9:30
Uhr
erledigt
I
fuck
with
you
baby
cause
I
know
you're
down
for
me
Ich
steh
auf
dich,
Baby,
weil
ich
weiß,
dass
du
für
mich
da
bist
Send
a
prayer
up
to
God
now
I
ain't
gotta
to
worry
Schicke
ein
Gebet
zu
Gott,
jetzt
muss
ich
mir
keine
Sorgen
machen
Boys
out
here
touching
30
like
I
got
a
hurry
Jungs
hier
draußen
werden
30,
als
hätte
ich
es
eilig
Boy
I'm
out
here
touching
30
like
I'm
Junge,
ich
bin
hier
draußen
und
werde
30,
als
ob
ich...
That's
too
easy
Das
ist
zu
einfach
Niggas
broke
wearing
designer
that's
a
different
story
Niggas
sind
pleite
und
tragen
Designer,
das
ist
eine
andere
Geschichte
If
it
ain't
my
old
lady
then
we
flipping
shorty
Wenn
es
nicht
meine
alte
Dame
ist,
dann
machen
wir
die
Kleine
fertig
Niggas
thought
that
I
was
pimpin
I
was
limping
horribly
Niggas
dachten,
ich
wäre
ein
Zuhälter,
ich
humpelte
schrecklich
Limp
Limp
Humpeln
Humpeln
Aye
She
was
glancing
at
my
wrist
Hey,
sie
schielte
auf
mein
Handgelenk
Every
time
I
sway
my
fist
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Faust
schwinge
I
ain't
saying
I'm
a
player
Ich
sage
nicht,
dass
ich
ein
Player
bin
But
I
be
saying
player
shit
Aber
ich
sage
Player-Sachen
Pinky
ring
got
em'
pissed
Der
kleine
Fingerring
hat
sie
verärgert
She
was
glancing
at
my
wrist
Sie
schielte
auf
mein
Handgelenk
Every
time
I
sway
my
fist
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Faust
schwinge
I
ain't
saying
I'm
a
player
Ich
sage
nicht,
dass
ich
ein
Player
bin
But
I
be
saying
player
shit
Aber
ich
sage
Player-Sachen
Player
player
player
Player
Player
Player
Player
player
player
Player
Player
Player
Player
player
player
Player
Player
Player
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devin Bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.