Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menamoró
(Oh)
Michverlieb
(Oh)
Menamoró
(Oh)
Michverlieb
(Oh)
Un
día
la
vi
tranquila
desde
el
balcón
Eines
Tages
sah
ich
sie
ruhig
vom
Balkon
aus
Nunca
pensé
le
escribiría
una
canción
(Ey,
Ey)
Ich
hätte
nie
gedacht,
ich
schreib'
ihr
ein
Lied
(Ey,
Ey)
Twenty
twenty
comenzó
Twenty
Twenty
fing
an
Entre
un
ropo
y
el
alcohol
Zwuchen
Rauch
und
Alkohol
Pero
no
la
pude
soltar
más
porque
menamoró
Doch
ich
konnt
sie
nicht
mehr
loslass'n,
denn
michverlieb
Y
ahora
estamos
discutiendo
Und
jetzt
streit'
wir
beide
Ninguno
de
los
dos
se
está
entendiendo
Keiner
von
uns
versteht
den
anderen
Y
ahora
me
tiene
acá
todo
frizado
like,
like
Frozono
Und
jetzt
hat
sie
mich
hier
ganz
vereist,
like
Frozono
Y
eso
no
se
hace
nena
Und
das
tut
man
nicht,
Mädchen
Yo
te
daría
condena
Ich
würd'
dir
Strafe
geben
Y
aunque
sea
una
pena
Und
obwohl
es
'ne
Schande
is'
A
mi
menamoró
Mich
hats
verliebt
Y
es
lo
que
yo
siento
nena
Und
das
ist,
was
ich
fühle,
Mädchen
Me
sale
por
las
vena
Kommt
aus
meinen
Adern
Y
como
tantos
nena
Und
so
wie
vielen,
Mädchen
Ni
dios
te
olvidó
Hat
selbst
Gott
dich
nicht
vergessen
Pero
vos
tranca
palanca
Aber
du,
ganz
cool
bleib
No
grites
cuídate
bien
la
garganta
Schrei
nicht,
schone
deine
Kehle
Déjame
contarte
un
poco
Lass
mich
dir
'n
bisschen
erzählen
Como
es
que
este
pibe
se
cae
y
enseguida
se
levanta
Wie
sich
dieser
Junge
erhebt
jedes
Mal
Quería
hacerte
un
tema
tranquilo
Wollt'
dir
'n
ruhigen
Song
machen
Pero
verás
que
este
flow
no
lo
aguanta
Doch
du
wirst
seh'n,
dass
dieser
Flow
nicht
hält
Un
corazón
roto,
un
poco
de
estilo,
que
sale
directo
de
la
garganta
Ein
gebrochnes
Herz,
'n
bisschen
Stil
direkt
aus
der
Kehle
Un
día
la
vi
tranquila
desde
el
balcón
Eines
Tages
sah
ich
sie
ruhig
vom
Balkon
aus
Nunca
pensé
le
escribiría
una
canción
(Ey,
Ey)
Ich
hätte
nie
gedacht,
ich
schreib'
ihr
ein
Lied
(Ey,
Ey)
Comenzó,
y
terminamos
enamorados
entre
los
dos
Es
fing
an,
und
wir
beide,
verliebt
fanden
wir
uns
Y
ahora
te
tengo
lejos,
sin
mirarte
a
la
cara
Und
jetzt
hab
ich
dich
fern,
ohne
Blick
auf
dein
Gesicht
Me
miro
al
espejo,
pero
no
veo
nada
Ich
schau
in
den
Spiegel,
seh'
aber
nichts
Y
eso
que
me
gustabas,
me
enamorabas
Und
dabei
mocht
ich
dich,
du
machtest
mich
verliebt
Pero
los
celos
maldita
se
lo
llevaban
Doch
die
Eifersucht,
verdammt,
hat's
davongetragen
Era
la
maravilla
flow
Testarossa
Sie
war
das
Wunder,
dieser
Testarossa-Flow
Con
sus
labios
pintados
color
de
rosa
(Ey,
Oh)
Mit
ihren
Lippen
rosenrot
geschminkt
(Ey,
Oh)
Es
otra
cosa,
vos
la
ves
tan
tranqui
cuando
lo
goza
'ne
ganz
andere
Sache,
du
siehst
sie
so
ruhig,
wenn
sie's
genießt
Vos
sabes
bien,
me
detienes
el
tiempo
Du
weißt
genau,
du
hältst
die
Zeit
an
El
que
es
puro
cartel,
ni
lo
entiendo
Wer
nur
Plakate
ist,
den
versteh
ich
nicht
Como
me
arrepiento
de
seguir
creyendo
Wie
ich
es
bereue,
weiter
geglaubt
zu
haben
Que
lo
nuestro
no
era
solo
un
momento
Dass
das
Uns're
nicht
nur
'n
Moment
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejo Manuel Santanni, Emiliano Pedro Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.