Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
varios
meses
que
ya
no
hablamos
Seit
einigen
Monaten
sprechen
wir
nicht
mehr
Dónde
quedaron
todos
los
te
amos
Wo
sind
all
die
"Ich
liebe
dich"
geblieben
cómo
pasó
que
se
terminó
Wie
kam
es,
dass
es
endete
algo
que
solo
era
de
los
dos
Etwas,
das
nur
uns
beiden
gehörte
aunque
pasa
el
tiempo
yo
no
te
olvido
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
vergesse
ich
dich
nicht
solo
con
tus
besos
me
mantengo
vivo
Nur
mit
deinen
Küssen
bleibe
ich
am
Leben
tal
parece
que
mi
corazón
Es
scheint,
als
ob
mein
Herz
no
se
acostumbra
a
perderte
Sich
nicht
daran
gewöhnt,
dich
zu
verlieren
vivo
pensando
Ich
lebe
und
denke
daran,
como
estarás
Wie
es
dir
wohl
geht
si
sigues
rumbeando
Ob
du
noch
feierst
y
me
llegaste
a
olvidar
Und
ob
du
mich
vergessen
hast
aún
vivo
esperando
Ich
warte
immer
noch
una
oportunidad
Auf
eine
Gelegenheit
de
volver
a
encontrarnos
Uns
wieder
zu
treffen
y
poderte
confesar
Und
dir
gestehen
zu
können
fue
tan
tonto
perderte
Es
war
so
dumm,
dich
zu
verlieren
y
no
haberte
querido
Und
dich
nicht
so
geliebt
zu
haben
como
debí
quererte
Wie
ich
dich
hätte
lieben
sollen
sigo
convencido
Ich
bin
immer
noch
überzeugt
que
sí
me
das
otra
oportunidad
Dass,
wenn
du
mir
noch
eine
Chance
gibst
puedo
volverte
a
enamorar
Ich
dich
wieder
verliebt
machen
kann
pero
esta
vez
no
habrá
nada
Aber
dieses
Mal
wird
es
nichts
geben
que
calme
mis
ganas
Das
meine
Lust
stillt
de
tus
besos
robar
Deine
Küsse
zu
stehlen
fue
tan
tonto
perderte
Es
war
so
dumm,
dich
zu
verlieren
y
no
haberte
querido
Und
dich
nicht
so
geliebt
zu
haben
como
debí
quererte
Wie
ich
dich
hätte
lieben
sollen
sigo
convencido
Ich
bin
immer
noch
überzeugt
que
sí
me
das
otra
oportunidad
Dass,
wenn
du
mir
noch
eine
Chance
gibst
puedo
volverte
a
enamorar
Ich
dich
wieder
verliebt
machen
kann
pero
esta
vez
no
habrá
nada
Aber
dieses
Mal
wird
es
nichts
geben
que
calme
mis
ganas
Das
meine
Lust
stillt
de
sus
besos
robar
Ihre
Küsse
zu
stehlen
disculpe
mamacita
por
la
interrupción
Entschuldige,
meine
Schöne,
für
die
Unterbrechung
quería
confesarle
que
mi
corazón
Ich
wollte
dir
gestehen,
dass
mein
Herz
anda
decepcionado
por
falta
de
amor
Aus
Mangel
an
Liebe
enttäuscht
ist
desde
aquel
triste
día
que
usted
se
marchó
Seit
jenem
traurigen
Tag,
an
dem
du
gegangen
bist
dónde
estarás
no
te
logro
olvidar
Wo
magst
du
sein,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
nunca
de
mis
brazos
te
debiste
alejar
Du
hättest
meine
Arme
nie
verlassen
sollen
sigo
aquí
pensando
todavía
Ich
denke
immer
noch
daran
cuando
tan
cerquita
te
tenía
Als
du
so
nah
bei
mir
warst
dónde
estarás
no
te
logro
olvidar
Wo
magst
du
sein,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
nunca
de
mis
brazos
te
debiste
alejar
Du
hättest
meine
Arme
nie
verlassen
sollen
sigo
aquí
pensando
todavía
Ich
denke
immer
noch
daran
cuando
tan
cerquita
Als
du
so
nah
warst
fue
tan
tonto
perderte
Es
war
so
dumm,
dich
zu
verlieren
y
no
haberte
querido
Und
dich
nicht
so
geliebt
zu
haben
como
debí
quererte
Wie
ich
dich
hätte
lieben
sollen
sigo
convencido
Ich
bin
immer
noch
überzeugt
que
sí
me
das
otra
oportunidad
Dass,
wenn
du
mir
noch
eine
Chance
gibst
puedo
volverte
a
enamorar
Ich
dich
wieder
verliebt
machen
kann
pero
esta
vez
no
habrá
nada
Aber
dieses
Mal
wird
es
nichts
geben
que
calme
mis
ganas
Das
meine
Lust
stillt
de
sus
besos
robar
Ihre
Küsse
zu
stehlen
fue
tan
tonto
perderte
Es
war
so
dumm,
dich
zu
verlieren
y
no
haberte
querido
Und
dich
nicht
so
geliebt
zu
haben
como
debí
quererte
Wie
ich
dich
hätte
lieben
sollen
sigo
convencido
Ich
bin
immer
noch
überzeugt
que
sí
me
das
otra
oportunidad
Dass,
wenn
du
mir
noch
eine
Chance
gibst
puedo
volverte
a
enamorar
Ich
dich
wieder
verliebt
machen
kann
pero
esta
vez
no
habrá
nada
Aber
dieses
Mal
wird
es
nichts
geben
que
calme
mis
ganas
Das
meine
Lust
stillt
de
sus
besos
robar
Ihre
Küsse
zu
stehlen
vivo
pensando
Ich
lebe
und
denke
daran,
como
estarás
Wie
es
dir
wohl
geht
si
sigues
rumbeando
Ob
du
noch
feierst
y
me
llegaste
a
olvidar
Und
ob
du
mich
vergessen
hast
aún
vivo
esperando
Ich
warte
immer
noch
una
oportunidad
Auf
eine
Gelegenheit
de
volver
a
encontrarnos
Uns
wieder
zu
treffen
y
poderte
confesar
Und
dir
gestehen
zu
können
fue
tan
tonto
perderte
Es
war
so
dumm,
dich
zu
verlieren
y
no
haberte
querido
Und
dich
nicht
so
geliebt
zu
haben
como
debí
quererte
Wie
ich
dich
hätte
lieben
sollen
sigo
convencido
Ich
bin
immer
noch
überzeugt
que
sí
me
das
otra
oportunidad
Dass,
wenn
du
mir
noch
eine
Chance
gibst
puedo
volverte
a
enamorar
Ich
dich
wieder
verliebt
machen
kann
pero
esta
vez
no
habrá
nada
Aber
dieses
Mal
wird
es
nichts
geben
que
calme
mis
ganas
Das
meine
Lust
stillt
de
poderte
amar
Dich
lieben
zu
dürfen
a
ti
te
encanta
DMC
y
lo
sé
Du
liebst
DMC,
und
ich
weiß
es
a
ti
te
encanta
DMC
y
lo
sé
Du
liebst
DMC,
und
ich
weiß
es
Esto
lo
llamo
amar
ELLA
Das
nenne
ich
"SIE
lieben"
métele
Hans
Gib
Gas,
Hans
bien
duro
al
bass
Richtig
viel
Bass
Púnchale
Play
ok
Drück
auf
Play,
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Miguel Chumpitazi Arévalo
Альбом
ELLA
дата релиза
20-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.