DMC - La Tortura (feat. Anadalay) - перевод текста песни на английский

La Tortura (feat. Anadalay) - DMCперевод на английский




La Tortura (feat. Anadalay)
Torture (feat. Anadalay)
Quién iba a pensar
Who would have thought
que la costumbre
That habit
iba a matar lo de nosotros dos
Would kill what we had
ahora todo es una incertidumbre
Now everything is uncertain
no estas pa mi
You're not for me
y yo no estoy pa vos
And I'm not for you
me dices que me amas
You tell me you love me
pero es mentira
But it's a lie
se nota claramente
It's clearly evident
por cómo me miras
By how you look at me
solo nos buscamos pal sex
We only seek each other for sex
que más ya le puedo hacer
What more can I do
si cuando estamos en la cama
When we're in bed
todo se olvida con la calentura
Everything is forgotten with the heat
días después no somos nada
Days later, we're nothing
porfa para ya con la tortura
Please stop the torture
si cuando estamos en la cama
When we're in bed
todo se olvida con la calentura
Everything is forgotten with the heat
días después no somos nada
Days later, we're nothing
porfa para ya con la tortura
Please stop the torture
ya no hay forma de esto solucionar
There's no way to fix this anymore
somos dos extraños que no se quieren mirar
We're two strangers who don't want to look at each other
ya se apagó la llama lo dijo Ken-Y
The flame went out, Ken-Y said it
y ahora en la cama ya nada es igual
And now in bed, nothing is the same
y pasan los días pasa el tiempo
And days pass, time passes
todo se ha quedado en el recuerdo
Everything has become a memory
me di cuenta que
I realized
ya no hay nada más que hacer
There's nothing more to do
si cuando estamos en la cama
When we're in bed
todo se olvida con la calentura
Everything is forgotten with the heat
días después no somos nada
Days later, we're nothing
porfa para ya con la tortura
Please stop the torture
si cuando estamos en la cama
When we're in bed
todo se olvida con la calentura
Everything is forgotten with the heat
días después no somos nada
Days later, we're nothing
porfa para ya con la tortura
Please stop the torture
baby no me tira ni un call
Baby, you don't even call me
ni me dice mi amor
Or say "my love"
parece que lo nuestro se salió de control
It seems like ours has spiraled out of control
en las noches yo te busco tu me dices adiós
At night, I look for you, you tell me goodbye
terminar será lo mejor
Ending it will be the best
pues ya sabes lo que dicen
You know what they say
cuando se termina el amor deja cicatrices
When love ends, it leaves scars
y lo de nosotros se congela como un frezzer
And ours freezes like a freezer
es mejor dejarlo antes que esto se agudice
It's better to leave it before it gets worse
si cuando estamos en la cama
When we're in bed
todo se olvida con la calentura
Everything is forgotten with the heat
días después no somos nada
Days later, we're nothing
porfa para ya con la tortura
Please stop the torture
si cuando estamos en la cama
When we're in bed
todo se olvida con la calentura
Everything is forgotten with the heat
días después no somos nada
Days later, we're nothing
porfa para ya con la tortura
Please stop the torture
pasan los días pasa el tiempo
Days pass, time passes
todo se ha quedado en el recuerdo
Everything has become a memory
me di cuenta que
I realized
ya no hay nada más que hacer
There's nothing more to do
si cuando estamos en la cama
When we're in bed
todo se olvida con la calentura
Everything is forgotten with the heat
días después no somos nada
Days later, we're nothing
porfa para ya con la tortura
Please stop the torture
si cuando estamos en la cama
When we're in bed
todo se olvida con la calentura
Everything is forgotten with the heat
días después no somos nada
Days later, we're nothing
porfa para ya con la tortura
Please stop the torture
yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah
a ti te encanta DMC y lo
You love DMC, I know it
Anadalay babe
Anadalay babe
métele Hans bien duro al bass
Turn up the bass real hard, Hans
Púnchale Play ok
Hit play, ok
E.L.L.A. (Esto lo llamo amar)
E.L.L.A. (This is what I call love)
Epílogo
Epilogue





Авторы: Diego Miguel Chumpitazi Arévalo, Hans Daniel Alama Quinto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.