Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only God Knows
Nur Gott weiß
(Chorus
2X:
DMC)
(Refrain
2X:
DMC)
The
wife,
the
kids,
the
things,
I
did
Die
Frau,
die
Kinder,
die
Dinge,
die
ich
tat
I'm
lookin
at
my
life
and
how
I
lived
Ich
schaue
auf
mein
Leben
und
wie
ich
lebte
Is
it
negative,
is
it
positive
Ist
es
negativ,
ist
es
positiv
Only
God
knows
what
it
really
is
Nur
Gott
weiß,
was
es
wirklich
ist
My
wife's
mad
at
me
cause
I'm
drinkin
again
Meine
Frau
ist
sauer
auf
mich,
weil
ich
wieder
trinke
Comin
home
with
my
breath
stinkin
again
Komme
wieder
heim
mit
stinkendem
Atem
Got
me
goin
down
the
drain,
got
me
sinkin
again
Zieht
mich
runter,
lässt
mich
wieder
sinken
All
the
alcohol
got
me
thinkin
again
Der
ganze
Alkohol
bringt
mich
wieder
zum
Nachdenken
If
I
take
my
own
life
that's
suicide
Wenn
ich
mir
das
Leben
nehme,
ist
das
Selbstmord
I
think
about
the
nights
I
laid
down
and
cried
Ich
denk'
an
die
Nächte,
in
denen
ich
dalag
und
weinte
I
think
about
the
brothers
who
already
died
Ich
denk'
an
die
Brüder,
die
schon
gestorben
sind
And
I
took
so
many
drugs
now
my
brain
is
fried
Und
ich
nahm
so
viele
Drogen,
jetzt
ist
mein
Hirn
Matsch
When
I
walk
through
the
streets
God
is
my
guide
Wenn
ich
durch
die
Straßen
geh',
ist
Gott
mein
Führer
I
always
try
to
run
but
I
just
can't
hide
Ich
versuche
immer
zu
rennen,
aber
kann
mich
einfach
nicht
verstecken
Won't
talk
to
the
preacher
cause
the
preacher
lied
Red'
nicht
mit
dem
Prediger,
weil
der
Prediger
log
I
asked
for
salvation
and
I
was
denied
Ich
bat
um
Erlösung
und
sie
wurde
mir
verwehrt
Listen
up
everybody
this
is
Darryl's
song
Hört
zu,
Leute,
das
ist
Darryls
Song
I'm
tryin
to
figure
out
what's
right
and
wrong
Ich
versuch'
zu
kapieren,
was
richtig
und
falsch
ist
I'm
lookin
at
the
world
and
do
I
belong
Ich
schau'
auf
die
Welt
und
frag'
mich,
ob
ich
dazugehöre
And
like
Marvin
Gaye
said,
"What's
Going
On?"
Und
wie
Marvin
Gaye
sagte:
„Was
ist
hier
los?“
When
I'm
alone
in
my
room
starin
at
the
wall
Wenn
ich
allein
im
Zimmer
bin
und
an
die
Wand
starre
I
hear
all
the
ghosts
walkin
in
the
hall
Hör'
ich
all
die
Geister
im
Flur
umhergehen
Voices
in
the
head
keep
talkin
to
me
Stimmen
im
Kopf
reden
ständig
auf
mich
ein
What's
fantasy,
what's
reality
Was
ist
Fantasie,
was
ist
Realität
They
say
go
in
the
kitchen,
and
grab
the
knife
Sie
sagen,
geh
in
die
Küche
und
nimm
das
Messer
Kill
the
kids,
kill
the
wife
Töte
die
Kinder,
töte
die
Frau
Turn
it
on
yourself
and
take
your
own
life
Richte
es
gegen
dich
selbst
und
nimm
dir
das
Leben
And
I
know,
I
know,
I
know
that
ain't
right
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
das
ist
nicht
richtig
But
let
me
tell
you
somethin
it
gets
deeper
than
that
Aber
lass
dir
sagen,
es
geht
noch
tiefer
I'm
lookin
for
where
the
Grim
Reaper
is
at
Ich
such'
nach
dem
Ort,
wo
der
Sensenmann
ist
I
knocked
on
his
door
he
said
come
on
in
Ich
klopfte
an
seine
Tür,
er
sagte,
komm
nur
rein
And
by
the
way
you
shoulda
brought
a
friend
Und
übrigens,
du
hättest
'nen
Freund
mitbringen
sollen
I
said
no,
it's
me,
myself
and
I
Ich
sagte
nein,
nur
ich.
And
not
too
many
people
want
to
die
Und
nicht
viele
Leute
wollen
sterben
I'm
sittin
in
my
living
room
talkin
to
Death
Ich
sitz'
im
Wohnzimmer
und
rede
mit
dem
Tod
Tryin
to
figure
out,
what
I
got
left
Versuch'
zu
kapieren,
was
mir
noch
geblieben
ist
(Chorus)
- 1/2
(Refrain)
- 1/2
(Interlude:
DMC)
(Zwischenspiel:
DMC)
Aiyyo
man,
you
see
that
gun
over
there
man
Aiyyo
Mann,
siehst
du
die
Knarre
da
drüben,
Mann
You
need
to
pick
it
up
and
use
it
on
yourself
Du
musst
sie
nehmen
und
gegen
dich
selbst
richten
Nahh
nahh
I
ain't
ain't
gon'
do
that
Nee
nee,
das
mach'
ich
nich'
Well
then,
you
should
take
it
outside
and
Na
dann,
nimm
sie
mit
raus
und
Y'know
you
got
a
bullet
with
everybody's
name
on
it
Weißt
schon,
du
hast
'ne
Kugel
für
jeden
Namen
Ahh
let
me
think
about
it
man,
let
me
just
take
a
walk
ah
Ahh
lass
mich
nachdenken,
Mann,
ich
geh'
einfach
'ne
Runde,
ah
Yo,
who
dat
comin?
Yo,
wer
kommt
da?
When
I
left
the
Grim
Reaper,
I
ran
into
Christ
Als
ich
vom
Sensenmann
wegging,
traf
ich
Christus
He
said
DMC
you
could
walk
on
ice
Er
sagte,
DMC,
du
könntest
auf
Eis
gehen
Remember
those
times
that
you
never
fell
Erinnere
dich
an
die
Zeiten,
als
du
nie
gefallen
bist
God
was
holdin
you
up,
man
couldn't
you
tell
Gott
hat
dich
gehalten,
Mann,
hast
du's
nicht
gemerkt?
I
kept
you
cock
diesel
just
like
LL
Ich
hielt
dich
stark
wie
LL
Strong
with
a
"Message"
like
Melle
Mel
Stark
mit
'ner
"Message"
wie
Melle
Mel
When
things
was
bad,
you
was
doin
fine
Als
es
schlecht
lief,
ging's
dir
gut
You
did
a
good
job
of
not
losin
your
mind
Du
hast
es
gut
geschafft,
nicht
den
Verstand
zu
verlieren
You
even
read
the
bible
like
a
hundred
times
Du
hast
die
Bibel
sogar
wohl
hundertmal
gelesen
The
meaning
of
life
is
not
hard
to
find
Der
Sinn
des
Lebens
ist
nicht
schwer
zu
finden
Take
a
look
around,
look
into
yourself
Schau
dich
um,
schau
in
dich
selbst
hinein
You
know
where
to
go
when
you
need
help
Du
weißt,
wohin,
wenn
du
Hilfe
brauchst
And
all
those
times
you
thought
you
was
alone
Und
all
die
Male,
als
du
dachtest,
du
wärst
allein
It
was
you,
yourself
and
that
microphone
Warst
nur
du,
du
selbst
und
das
Mikrofon
So
don't
give
up,
keep
writin
those
rhymes
Also
gib
nicht
auf,
schreib
weiter
diese
Reime
You're
makin
a
way
for
a
better
mankind
Du
ebnest
den
Weg
für
eine
bessere
Menschheit
{*ad
lib
scratches
to
end*}
{*Ad
lib
Scratches
bis
zum
Ende*}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Shafer, J. Travis, R.j. Ritchie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.