(Я
в
комнате
один)
(Ich
bin
allein
im
Zimmer)
(Я
в
комнате
один)
(Ich
bin
allein
im
Zimmer)
Я
в
комнате
один,
наш
диалог
Ich
bin
allein
im
Zimmer,
unser
Dialog
Слезы
на
щеках,
не
идет
гудок
Tränen
auf
den
Wangen,
kein
Freizeichen
Не
поможет
никотин,
оставлю
порошок
Nikotin
hilft
nicht,
ich
lasse
das
Pulver
liegen
Смогу
тебе
помочь?
Не
пойму
намек
Kann
ich
dir
helfen?
Ich
verstehe
den
Hinweis
nicht
Пряди
белых
волос
отражают
свет
Strähnen
weißen
Haares
reflektieren
das
Licht
Мы
так
далёки,
но
тебя
ближе
нет
Wir
sind
so
weit
entfernt,
doch
niemand
ist
mir
näher
als
du
В
эту
мечту
не
купить
билет
Für
diesen
Traum
kann
man
kein
Ticket
kaufen
Туда
не
улетишь,
отключая
свет
Du
wirst
nicht
dorthin
fliegen,
wenn
du
das
Licht
ausschaltest
Любовь
вроде
слово
из
шести
букв
Liebe,
ein
Wort
mit
sechs
Buchstaben,
scheint
es
Я
пишу
последний
текст,
о
тебе,
вдруг
Ich
schreibe
den
letzten
Text,
über
dich,
für
den
Fall,
dass...
Не
забуду
голос
твой,
даже
на
5 минут
Ich
werde
deine
Stimme
nicht
vergessen,
nicht
einmal
für
5 Minuten
Заблокирован
контакт,
твои
войсы
тут
Der
Kontakt
ist
blockiert,
deine
Sprachnachrichten
sind
hier
Мои
руки
в
слезах,
отклонен
звонок
Meine
Hände
sind
voller
Tränen,
der
Anruf
wurde
abgewiesen
Снова
в
комнате
один,
не
идет
гудок
Wieder
allein
im
Zimmer,
kein
Freizeichen
Не
забуду
никогда
и
верну
время
вспять
Ich
werde
es
nie
vergessen
und
die
Zeit
zurückdrehen
Карусель
из
твоих
фото,
не
засну
опять
Ein
Karussell
deiner
Fotos,
ich
werde
wieder
nicht
einschlafen
können
Снова
капает
с
меня,
это
не
вода
Es
tropft
wieder
von
mir,
das
ist
kein
Wasser
В
красной
луже
у
окна,
считаю
облака
In
einer
roten
Pfütze
am
Fenster
zähle
ich
die
Wolken
Раны
на
моих
руках
закрывает
вата
Wunden
auf
meinen
Händen
werden
von
Watte
bedeckt
Любовь
такая
штука,
больно,
грубовато
Liebe
ist
so
eine
Sache,
schmerzhaft,
etwas
brutal
Хочешь,
я
расскажу
как
тебя
люблю?
Möchtest
du,
dass
ich
dir
erzähle,
wie
sehr
ich
dich
liebe?
Хочешь,
я
покажу
как
найти
звезду?
Möchtest
du,
dass
ich
dir
zeige,
wie
man
einen
Stern
findet?
Ту
самую
звезду,
ее
далекий
свет
Diesen
einen
Stern,
sein
fernes
Licht
Милая,
помнишь?
Тебя
ближе
нет
Meine
Liebe,
erinnerst
du
dich?
Niemand
ist
mir
näher
als
du
Без
тебя
Киев
превратился
в
Питер
Ohne
dich
hat
sich
Kiew
in
Petersburg
verwandelt
Здесь
так
холодно,
слезы
снова
вытер
Hier
ist
es
so
kalt,
ich
habe
wieder
Tränen
weggewischt
Взрывы
у
окна,
вы
меня
ищите
Explosionen
am
Fenster,
ihr
sucht
mich
Не
найдете
голос
мой,
в
сердце
не
стучите
Ihr
werdet
meine
Stimme
nicht
finden,
klopft
nicht
an
mein
Herz
Каждый
день
я
помню,
да
был
будто
в
сказке
Ich
erinnere
mich
an
jeden
Tag,
es
war
wie
im
Märchen
Переслушивать
твой
голос,
говорят
фиаско
Deine
Stimme
immer
wieder
anzuhören,
sie
sagen,
es
ist
ein
Fiasko
Так
бесят
эти
клоуны,
вокруг
толпятся
Diese
Clowns
nerven
so,
sie
drängen
sich
um
mich
herum
Эта
боль,
не
давал
тебя
касаться
Dieser
Schmerz,
ich
ließ
nicht
zu,
dass
sie
dich
berühren
Обнимая
твои
крылья
я
любил
тебя
Deine
Flügel
umarmend,
liebte
ich
dich
Обнимал
каждый
раз
у
света
окна
Ich
umarmte
dich
jedes
Mal
am
Fenster
im
Licht
Прости,
если
держал
трепещее
крыло
Verzeih,
wenn
ich
deinen
zitternden
Flügel
gehalten
habe
Лети
моя
любовь,
любовью
унесло
Flieg,
meine
Liebe,
von
der
Liebe
fortgetragen
Я
в
комнате
один,
наш
диалог
Ich
bin
allein
im
Zimmer,
unser
Dialog
Слезы
на
щеках,
не
идет
гудок
Tränen
auf
den
Wangen,
kein
Freizeichen
Не
поможет
никотин,
оставлю
порошок
Nikotin
hilft
nicht,
ich
lasse
das
Pulver
liegen
Смогу
тебе
помочь?
Не
пойму
намек
Kann
ich
dir
helfen?
Ich
verstehe
den
Hinweis
nicht
Пряди
белых
волос
отражают
свет
Strähnen
weißen
Haares
reflektieren
das
Licht
Мы
так
далёки,
но
тебя
ближе
нет
Wir
sind
so
weit
entfernt,
doch
niemand
ist
mir
näher
als
du
В
эту
мечту
не
купить
билет
Für
diesen
Traum
kann
man
kein
Ticket
kaufen
Туда
не
улетишь,
отключая
свет
Du
wirst
nicht
dorthin
fliegen,
wenn
du
das
Licht
ausschaltest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дворак дмитрий
Альбом
Слезы
дата релиза
15-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.