Milujem Hudbu - DMSперевод на немецкий




Milujem Hudbu
Ich liebe Musik
Sedím v strede postele, rozmýšlam čo mi prospeje,
Ich sitze mitten im Bett, denke darüber nach, was mir guttut,
Pustím si ju nahlas, náhle zimomriavky po tele,
Ich drehe sie laut auf, plötzlich Gänsehaut am ganzen Körper,
Chcem len vychutnávať, nič nerobiť, proste ne,
Ich will nur genießen, nichts tun, einfach nein,
Proste dnes hlava na vankúši, nohy na stene.
Einfach heute Kopf auf dem Kissen, Füße an der Wand.
Čo by bolo, keby nebola, to teda sám neviem,
Was wäre, wenn sie nicht wäre, das weiß ich selbst nicht,
Musí hrať doma, v aute je to samozrejmé,
Sie muss zu Hause laufen, im Auto ist das selbstverständlich,
Hudba je podstatná, dôležitá v živote,
Musik ist das Wesentliche, wichtig im Leben,
V prehrávačoch, kluboch aj na festivaloch, v prírode.
In Playern, Clubs und auf Festivals, in der Natur.
S ňou to ťaháme spolu nejakých zopár rokov,
Mit ihr ziehen wir das schon einige Jahre zusammen durch,
Stále ma neprestala baviť mi to nedá pokoj,
Sie hat nie aufgehört, mich zu begeistern, das lässt mir keine Ruhe,
Od prvého koncertu, čo vo mne zanechal pocit,
Seit dem ersten Konzert, das in mir ein Gefühl hinterlassen hat,
Ktorý trvá do teraz preto nemôžem skončiť.
Das bis jetzt andauert, deshalb kann ich nicht aufhören.
Milujem hudbu hustú, ne hudbu hnusnú,
Ich liebe dichte Musik, nicht ekelhafte Musik,
Nič proti môjmu gustu, teda žiadne tuc-tuc,
Nichts gegen meinen Geschmack, also kein Tuc-Tuc,
Hudbu musíš milovať ako svoju vlastnú buchtu,
Musik musst du lieben wie deine eigene Süße,
Nie jak špatnú kurvu, proste milujem hudbu.
Nicht wie eine schlechte Hure, einfach ich liebe Musik.
Dokážem kvôli nej nespať, potom ráno nevstať,
Ihretwegen kann ich nicht schlafen, dann morgens nicht aufstehen,
Kvôli nej viem meškať, lebo neviem prestať,
Ihretwegen kann ich mich verspäten, weil ich nicht aufhören kann,
Mám ju celý deň jak včera aj dnes,
Ich habe sie den ganzen Tag, wie gestern und auch heute,
Zas ju počuť vrešťať, ju milujem predsa.
Wieder hört man sie schreien, ich liebe sie doch.
Ako soplák si pamätám svoje prvé veci
Als Rotzlöffel erinnere ich mich an meine ersten Sachen,
Smiešny výsledok, no vtedy ma aj ten tešil,
Ein lächerliches Ergebnis, aber damals hat mich auch das gefreut,
Veľa ľudí len sen, viem, ten majú všetci,
Viele Leute haben nur einen Traum, ich weiß, den haben alle,
Treba sa snažiť, realizovať a nemať len reči.
Man muss sich bemühen, realisieren und nicht nur reden.
Prešla doba tak jak prešla škola a puberta,
Die Zeit ist vergangen, so wie Schule und Pubertät vergangen sind,
No stále hudba je prvá, vždy v prvom rade budem stáť,
Aber Musik ist immer noch die Erste, ich werde immer in der ersten Reihe stehen,
Nikto mi ju nevezme, viem že nemakám nadarmo,
Niemand wird sie mir nehmen, ich weiß, dass ich nicht umsonst arbeite,
Treba chcieť a makať, nič neni hneď a zadarmo.
Man muss wollen und schuften, nichts kommt sofort und umsonst.
Hudba je silný element, strašne veľa znamená,
Musik ist ein starkes Element, bedeutet wahnsinnig viel,
V nej je šťastie, smútok, je kľudná aj šialená,
In ihr ist Glück, Trauer, sie ist ruhig und auch verrückt,
Hudba ma napĺňa, som šťastný za to, že ju stále mám,
Musik erfüllt mich, ich bin glücklich, dass ich sie immer noch habe,
sa so mnou nikdy nerozíde, navždy pri mne hrá.
Sie wird sich niemals von mir trennen, sie spielt für immer bei mir.
Milujem hudbu hustú, ne hudbu hnusnú,
Ich liebe dichte Musik, nicht ekelhafte Musik,
Nič proti môjmu gustu, teda žiadne tuc-tuc,
Nichts gegen meinen Geschmack, also kein Tuc-Tuc,
Hudbu musíš milovať ako svoju vlastnú buchtu,
Musik musst du lieben wie deine eigene Süße,
Nie jak špatnú kurvu, proste milujem hudbu.
Nicht wie eine schlechte Hure, einfach ich liebe Musik.
Dokážem kvôli nej nespať, potom ráno nevstať,
Ihretwegen kann ich nicht schlafen, dann morgens nicht aufstehen,
Kvôli nej viem meškať, lebo neviem prestať,
Ihretwegen kann ich mich verspäten, weil ich nicht aufhören kann,
Mám ju celý deň jak včera aj dnes,
Ich habe sie den ganzen Tag, wie gestern und auch heute,
Zas ju počuť vrešťať, ju milujem predsa.
Wieder hört man sie schreien, ich liebe sie doch.
Niekedy je hudba jak kult, zostáva v pamäti navždy,
Manchmal ist Musik wie ein Kult, bleibt für immer im Gedächtnis,
veci, ktoré pozná naspamäť pomaly každý,
Es gibt Dinge, die kennt langsam jeder auswendig,
Dokáže vyjadriť pocity, skrýva v seba veľa,
Sie kann Gefühle ausdrücken, verbirgt viel in sich,
Dokáže vytiahnuť spomienky, stalo sa mi neraz.
Sie kann Erinnerungen hervorholen, das ist mir nicht nur einmal passiert.
Tiež je jak žena, tiež potrebuje nehu a cit,
Sie ist auch wie eine Frau, braucht auch Zärtlichkeit und Gefühl,
Niekedy je tak vášnivá, že fakt nejde uhasiť,
Manchmal ist sie so leidenschaftlich, dass man sie wirklich nicht löschen kann,
Každá je jedinečná, keď je ozaj dobrá,
Jede ist einzigartig, wenn sie wirklich gut ist,
Nedá sa vydržať ten otras, keď je naozaj hrozná.
Man kann den Schock nicht aushalten, wenn sie wirklich schrecklich ist.
Mám s ňou silný vzťah, ktorý si budujem roky,
Ich habe eine starke Beziehung zu ihr, die ich seit Jahren aufbaue,
Viem že mi raz vráti všetko, čo som doteraz zložil,
Ich weiß, dass sie mir eines Tages alles zurückgeben wird, was ich bisher erschaffen habe,
len to aký vie vo mne hudba vyvolať pocit,
Schon allein das Gefühl, das Musik in mir auslösen kann,
Dokáže spôsobiť len láska a zároveň hobby.
Kann nur Liebe und gleichzeitig Hobby bewirken.
Milujem hudbu hustú, ne hudbu hnusnú,
Ich liebe dichte Musik, nicht ekelhafte Musik,
Nič proti môjmu gustu, teda žiadne tuc-tuc,
Nichts gegen meinen Geschmack, also kein Tuc-Tuc,
Hudbu musíš milovať ako svoju vlastnú buchtu,
Musik musst du lieben wie deine eigene Süße,
Nie jak špatnú kurvu, proste milujem hudbu.
Nicht wie eine schlechte Hure, einfach ich liebe Musik.
Milujem hudbu hustú, ne hudbu hnusnú,
Ich liebe dichte Musik, nicht ekelhafte Musik,
Nič proti môjmu gustu, teda žiadne tuc-tuc,
Nichts gegen meinen Geschmack, also kein Tuc-Tuc,
Hudbu musíš milovať ako svoju vlastnú buchtu,
Musik musst du lieben wie deine eigene Süße,
Nie jak špatnú kurvu, proste milujem hudbu.
Nicht wie eine schlechte Hure, einfach ich liebe Musik.
Dokážem kvôli nej nespať, potom ráno nevstať,
Ihretwegen kann ich nicht schlafen, dann morgens nicht aufstehen,
Kvôli nej viem meškať, lebo neviem prestať,
Ihretwegen kann ich mich verspäten, weil ich nicht aufhören kann,
Mám ju celý deň jak včera aj dnes,
Ich habe sie den ganzen Tag, wie gestern und auch heute,
Zas ju počuť vrešťať, ju milujem predsa.
Wieder hört man sie schreien, ich liebe sie doch.





Авторы: Adam Dame, Michael Kmeť


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.