DMS feat. Yzomandias - NPRBLM - перевод текста песни на русский

NPRBLM - Yzomandias , DMS перевод на русский




NPRBLM
Нет проблем
Není problém spraviť beat.
Нет проблем сделать бит.
Není problém spraviť album.
Нет проблем сделать альбом.
Není problém spraviť hit.
Нет проблем сделать хит.
My sme team, čo skills.
Мы команда, у которой есть навыки.
Není problém žiadny štýl.
Нет проблем ни с каким стилем.
Není problém žiadny kalkul.
Нет проблем ни с какими расчётами.
Není problém. My sme real.
Нет проблем. Мы настоящие.
Máme najlepší fanclub.
У нас лучший фан-клуб.
Není problém spraviť beat.
Нет проблем сделать бит.
Není problém spraviť album.
Нет проблем сделать альбом.
Není problém spraviť hit.
Нет проблем сделать хит.
My sme team, čo skills.
Мы команда, у которой есть навыки.
Není problém žiadny štýl.
Нет проблем ни с каким стилем.
Není problém žiadny kalkul.
Нет проблем ни с какими расчётами.
Není problém. My sme real.
Нет проблем. Мы настоящие.
Máme najlepší fanclub.
У нас лучший фан-клуб.
A neni problém dať show
И нет проблем устроить шоу,
Aj keď máme viac rokov jak ty kamošov
Даже если у нас больше лет, чем у тебя друзей, красотка.
DMS tým snov, nebuď dojebaný mou
DMS команда мечты, не будь одурачена мной.
Neni problém meniť flow
Нет проблем менять флоу,
Neni problém dať to rýchlo
Нет проблем сделать это быстро,
Neni problém slow mou
Нет проблем сделать это медленно,
Neni problém vyjsť von
Нет проблем выйти наружу,
Neni problém dôjsť dnu
Нет проблем зайти внутрь,
Neni problém číslo
Нет проблем с номером,
Volám hneď mám tvôj vstup
Звоню сразу, у меня твой вход.
Není problém s tým čo chcem, za chvílu to je tu
Нет проблем с тем, что я хочу, через мгновение это здесь.
Není problém, víš čo
Нет проблем, ты знаешь, что,
Není problém, pome
Нет проблем, пошли уже,
Není problém víkend mať aj celý týždeň
Нет проблем сделать выходные всей неделей,
Není problém v kríze aj na mesiac ísť preč
Нет проблем в кризисе уехать даже на месяц,
Není problém, we're the best, celý klub sa hýbe
Нет проблем, мы лучшие, весь клуб движется,
Není problém rízek medzi dva double cheese
Нет проблем положить котлету между двумя двойными чизбургерами,
Není problém, kým je zvuk
Нет проблем, пока есть звук,
Není problém, bude klud
Нет проблем, будет тихо,
Není problém, kým je hluk, kým je furt všade ruch
Нет проблем, пока есть шум, пока везде суета,
Není problém kým sme tu
Нет проблем, пока мы здесь,
Není problém,
Нет проблем,
Pokial klub nemá problém že na tour to tam zhorí jak zrub.
Пока у клуба нет проблем с тем, что в туре там всё сгорит, как сарай.
Není problém spraviť beat.
Нет проблем сделать бит.
Není problém spraviť album.
Нет проблем сделать альбом.
Není problém spraviť hit.
Нет проблем сделать хит.
My sme team, čo skills.
Мы команда, у которой есть навыки.
Není problém žiadny štýl.
Нет проблем ни с каким стилем.
Není problém žiadny kalkul.
Нет проблем ни с какими расчётами.
Není problém. My sme real.
Нет проблем. Мы настоящие.
Máme najlepší fanclub.
У нас лучший фан-клуб.
Není problém spraviť beat.
Нет проблем сделать бит.
Není problém spraviť album.
Нет проблем сделать альбом.
Není problém spraviť hit.
Нет проблем сделать хит.
My sme team, čo skills.
Мы команда, у которой есть навыки.
Není problém žiadny štýl.
Нет проблем ни с каким стилем.
Není problém žiadny kalkul.
Нет проблем ни с какими расчётами.
Není problém. My sme real.
Нет проблем. Мы настоящие.
Máme najlepší fanclub.
У нас лучший фан-клуб.
Není problém spraviť beat.
Нет проблем сделать бит.
Není problém spraviť album.
Нет проблем сделать альбом.
Není problém spraviť hit.
Нет проблем сделать хит.
My sme team, čo skills.
Мы команда, у которой есть навыки.
Není problém žiadny štýl.
Нет проблем ни с каким стилем.
Není problém žiadny kalkul.
Нет проблем ни с какими расчётами.
Není problém. My sme real.
Нет проблем. Мы настоящие.
Máme najlepší fanclub.
У нас лучший фан-клуб.
Není problém každý deň, nový drip.
Нет проблем каждый день, новый прикид.
Podlaha, plný plyn, není problém plnit sny.
Полный газ, нет проблем исполнять мечты.
Volajú za biznis nový chain, nový klip,
Звонят по бизнесу, новая цепь, новый клип,
Nové bars, nový hit.
Новые бары, новый хит.
Neveril si, no vidíš, že môj problém není nič.
Ты не верила, но видишь, что для меня нет ничего невозможного.
Tvoja kurva na ten beat trasie riť,
Твоя подруга трясет задницей под этот бит,
Skačú jej lopty aaa sleduje to SpecialBeatz.
Её сиськи прыгают, ааа, и за этим наблюдает SpecialBeatz.
Není problém, tak sa hýb.
Нет проблем, так что двигайся.
Není problém ubaliť.
Нет проблем скрутить.
Není problém s lovami.
Нет проблем с деньгами.
Není problém, tak sa chyť.
Нет проблем, так что держись.
Není problém, tak sa pýtaj,
Нет проблем, так что спрашивай,
Nechovaj sa jak piča. A není problém, dať si kerky na obidve líca.
Не веди себя как сучка. И нет проблем набить татуировки на обе щеки.
Kesa de la pizza, mentálna kapustnica.
Kesa de la pizza, ментальная капустница.
Není problém, preciťuj hudbu, uvolni sa.
Нет проблем, прочувствуй эту музыку, расслабься.
Yzo.
Yzo.
Hejno problémo, není problémo.
Куча проблем, нет проблем.
Cena dolly molly, skéro, kokaléro.
Цена dolly molly, skéro, кокаина.
Hejno problémo, říkám neni problémo.
Куча проблем, говорю, нет проблем.
Jen zařvi jméno,
Просто крикни моё имя,
Yzo dost všeho.
У Yzo всего достаточно.
Není problém cash vydělat, není problém ho utratit.
Нет проблем заработать деньги, нет проблем их потратить.
Není problém jít ze dna, není problém se tam vrátit.
Нет проблем подняться со дна, нет проблем туда вернуться.
Není problém jít na vrchol, není problém vzít bráchy.
Нет проблем взойти на вершину, нет проблем взять братьев.
(Rodina) Není problém tam zůstat, není problém to tam zapálit.
(Семья) Нет проблем там остаться, нет проблем там всё поджечь.
Není problém zlato, nejsou problém káry.
Нет проблем, золото, нет проблем, машины.
Není problém se zlejt na vesnici, nebo v mrakodrapu.
Нет проблем напиться в деревне или в небоскрёбе.
Není problém sláva, more mám ji na háku.
Нет проблем, слава, мне на неё плевать.
Není problém dát ty prachy mámě, nebo je dát svým bráchům.
Нет проблем отдать эти деньги маме или отдать их своим братьям.
Ale mám problém být normální, mám problém být střízlivej.
Но у меня есть проблема быть нормальным, у меня есть проблема быть трезвым.
Mám problém netrefit, když si drzej,
У меня есть проблема не ударить тебя, если ты наглая,
Ty zmrde. Pro mně neexistuje nic co by nešlo.
Ублюдок. Для меня не существует ничего невозможного.
Není problém spraviť beat.
Нет проблем сделать бит.
Není problém spraviť album.
Нет проблем сделать альбом.
Není problém spraviť hit.
Нет проблем сделать хит.
My sme team, čo skills.
Мы команда, у которой есть навыки.
Není problém žiadny štýl.
Нет проблем ни с каким стилем.
Není problém žiadny kalkul.
Нет проблем ни с какими расчётами.
Není problém. My sme real.
Нет проблем. Мы настоящие.
Máme najlepší fanclub.
У нас лучший фан-клуб.
Není problém spraviť beat.
Нет проблем сделать бит.
Není problém spraviť album.
Нет проблем сделать альбом.
Není problém spraviť hit.
Нет проблем сделать хит.
My sme team, čo skills.
Мы команда, у которой есть навыки.
Není problém žiadny štýl.
Нет проблем ни с каким стилем.
Není problém žiadny kalkul.
Нет проблем ни с какими расчётами.
Není problém. My sme real.
Нет проблем. Мы настоящие.
Máme najlepší fanclub.
У нас лучший фан-клуб.





DMS feat. Yzomandias - MDMS
Альбом
MDMS
дата релиза
23-08-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.