Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hej,
sedláci
tvária
sa,
jak
high
society,
ah,
Hey,
die
Bauern
tun
so,
als
wären
sie
High
Society,
ah,
Hej,
spotené
tričká
z
Turecka,
fejkové
Najky,
ah,
Hey,
verschwitzte
T-Shirts
aus
der
Türkei,
gefälschte
Nikes,
ah,
Hej,
cecky
na
bezúčelový
spotrebák
z
banky,
ah,
Hey,
Titten
für
'nen
zwecklosen
Konsumkredit
von
der
Bank,
ah,
Hej,
playmate
zo
zastávky,
čo
býva
u
mamky,
Hey,
Playmate
von
der
Bushaltestelle,
die
bei
Mutti
wohnt,
Preháňaš,
jak
vajcový
šalát,
Du
übertreibst,
wie
Eiersalat,
Duté
hlavy,
jak
Blavák,
Hohlköpfe,
wie
ein
Blavák,
Každý
chce
byť
značkový
panák,
Jeder
will
eine
Markenpuppe
sein,
Fejkový
luxus
bazár
Gefälschter
Luxus
vom
Basar
Máte
to
domotané
v
tých
hlavách,
Ihr
habt
das
verdreht
in
euren
Köpfen,
Tá
Louis
Vuittonka
je
pravá,
Die
Louis
Vuitton
ist
echt,
Stála
viac,
jak
jazdený
Sharan,
Kostete
mehr
als
ein
gebrauchter
Sharan,
Určite
preto
na
autobus
čakáš
Sicher
wartest
du
deshalb
auf
den
Bus
Tak
prestaň
sa
hrať,
že
ti
tu
patrí
celé
mesto,
Also
hör
auf
so
zu
tun,
als
gehörte
dir
die
ganze
Stadt,
Prestaň
sa
hrať,
že
si
ten
najväčší
šéf,
Hör
auf
so
zu
tun,
als
wärst
du
der
größte
Boss,
Prestaň
sa
napínať
a
sledovať,
jak
jebko,
Hör
auf
dich
aufzuplustern
und
zu
glotzen
wie
ein
Wichser,
Prestaň
sa
tváriť,
jak
keby
ti
patril
celý
svet,
ah!
Hör
auf
so
zu
tun,
als
gehörte
dir
die
ganze
Welt,
ah!
Všetci
vyzerajú
tak,
jak
to
neni,
lebo
nevedia
byť
sami
sebou,
sedláci
Alle
sehen
so
aus,
wie
es
nicht
ist,
weil
sie
nicht
sie
selbst
sein
können,
die
Bauern
Keď
musíš
nosiť
masku
sám
tomu
verí,
vtedy
je
to
omyl,
lebo
sedlák
si
Wenn
du
eine
Maske
tragen
musst,
um
es
selbst
zu
glauben,
dann
ist
das
ein
Irrtum,
denn
du
bist
ein
Bauer
Malomestský
mozog,
keď
vidím
toto,
pozor
akcia,
kokotov
hneď
dám
si,
Kleinstadtgehirn,
wenn
ich
das
sehe,
Achtung,
Action,
die
Schwachköpfe
nehm
ich
mir
sofort
vor,
Ušetrí
piču
a
kúpi
si
hovno,
lebo
nemá
nič,
sedláci
česť
práci
Spart
einen
Scheißdreck
und
kauft
sich
Mist,
weil
er
nichts
hat,
Bauern,
Ehre
der
Arbeit
Prepáč
mi,
toto
fakt
nestrávim,
zrejme
musíš
byť
hlupák,
keď
Entschuldige,
das
verdau
ich
echt
nicht,
du
musst
wohl
dumm
sein,
wenn
šetríš
týždeň
na
víkend
a
seknuté
bílé
štípe,
jak
šumák,
keď
du
eine
Woche
für's
Wochenende
sparst
und
das
gestreckte
Weiße
brennt
wie
Brausepulver,
wenn
Fúka
to
z
dosky
na
hajzli
v
pajzli,
kde
šťali
bezďáci,
hurá
du
es
von
der
Klobrille
in
einer
Spelunke
ziehst,
wo
Obdachlose
hingepisst
haben,
hurra
Aspoň
sa
netvár
po
prvom
snehu
prekvapene,
jak
cestári
u
nás
Tu
wenigstens
nicht
nach
dem
ersten
Schnee
überrascht,
wie
die
Straßenarbeiter
bei
uns
Celý
týždeň
šetríš
na
to,
aby
si
mohol
ísť
v
piatok
von,
Die
ganze
Woche
sparst
du,
damit
du
am
Freitag
ausgehen
kannst,
Robiť
tie
ramená
v
kožených
bundách
z
trhu,
doma
žeriete
Vifon,
Um
in
Lederjacken
vom
Markt
auf
dicke
Hose
zu
machen,
zu
Hause
fresst
ihr
Vifon,
Z
Auparku
vychádzaš
bez
bundy
schodami,
pretože
Aus
dem
Aupark
kommst
du
ohne
Jacke
über
die
Treppe
raus,
weil
Chceš
vyzerať,
že
si
tam
autom,
a
preto
na
autobus
vychádzaš
cez
garáže
du
aussehen
willst,
als
wärst
du
mit
dem
Auto
da,
und
deshalb
gehst
du
durch
die
Tiefgarage
zum
Bus
Nehovor
slovo
Blava,
lebo
hneď
vieme,
že
si
tu
neni
doma
Sag
nicht
"Blava",
denn
dann
wissen
wir
sofort,
dass
du
hier
nicht
zu
Hause
bist
A
keď
už
tu
žiješ
a
živí
ťa,
prosím
ťa,
nepičuj
na
ňu,
jak
somár
Und
wenn
du
schon
hier
lebst
und
es
dich
ernährt,
bitte,
schimpf
nicht
drüber
wie
ein
Esel
Berieš
si
fotrove
auto
a
mamine
lóve
na
lov,
Du
nimmst
Papas
Auto
und
Muttis
Kohle
für
die
Jagd,
Motáš
čajky
pred
Alizé
o
piatej
ráno,
či
nechcú
ísť
k
tebe
domov
Laberst
Weiber
vor
dem
Alizé
um
fünf
Uhr
morgens
an,
ob
sie
nicht
zu
dir
nach
Hause
wollen
Foter
sa
vráti
zo
služobky
skôr,
zbije
ťa
pred
ňou,
jak
psa,
Dein
Alter
kommt
früher
von
der
Dienstreise
zurück,
verprügelt
dich
vor
ihr
wie
einen
Hund,
Sedlák
si
a
budeš,
nechápem
kokota,
na
čo
sa
kurva
hrá
Ein
Bauer
bist
du
und
bleibst
du,
ich
versteh
den
Wichser
nicht,
was
zum
Teufel
er
da
spielt
ďalšia
na
rade
si
ty,
moja
zlatučká
pomýlenučká
piča,
Die
Nächste
in
der
Reihe
bist
du,
meine
süße,
verwirrte
kleine
Fotze,
Playmate
neni
práca,
tuto
sa
postav,
trochu
sa
pofoť
a
hentam
sa
vyčap,
Playmate
ist
kein
Job,
stell
dich
hier
hin,
lass
dich
ein
bisschen
fotografieren
und
dort
spreiz
die
Beine,
Cvičená
opica,
pracovný
rast
je
potom
už
iba
eskort,
Dressierter
Affe,
beruflicher
Aufstieg
ist
dann
nur
noch
Escort,
Bohaté
falusy
do
huby
do
radu,
fotiť
sa
môžeš
neskôr,
Reiche
Schwänze
in
den
Mund,
einer
nach
dem
anderen,
fotografieren
kannst
du
dich
später,
Ringla!
sedlák
si
a
sedlák
budeš,
Abschaum!
Ein
Bauer
bist
du
und
ein
Bauer
bleibst
du,
Sedláci
nás
majú
v
hube,
Die
Bauern
haben
uns
im
Maul,
Tepláky
ti
vadia,
tupec,
Jogginghosen
stören
dich,
Dummkopf,
No
sám
si
jak
tristo
ďalších
v
klube.
Aber
du
selbst
bist
wie
dreihundert
andere
im
Club.
Si
klon,
kópia,
prosím
ťa,
prestaň,
uteč!
Du
bist
ein
Klon,
eine
Kopie,
bitte
hör
auf,
hau
ab!
Louis
Vuitton
z
Poľských
trhov
neni
super,
Louis
Vuitton
von
polnischen
Märkten
ist
nicht
super,
Za
gastráče
sa
nedá
piť,
to
je
prúser,
Für
Essensmarken
kann
man
nicht
saufen,
das
ist
ein
Mist,
Hlavne,
že
DMS
sú
kokoti
v
jednom
kuse!
Hauptsache,
DMS
sind
die
ganze
Zeit
Arschlöcher!
Môžeš
jak
chceš
vyzerať,
keď
Du
kannst
aussehen,
wie
du
willst,
wenn
Nevieš
sa
normálne
správať,
du
dich
nicht
normal
benehmen
kannst,
Každý
vie
už
pri
dverách,
že
si
došiel,
je
cítiť
ten
závan,
Jeder
weiß
schon
an
der
Tür,
dass
du
gekommen
bist,
man
riecht
den
Dunst,
Sekať
čáva
na
maminom
MLku,
prípadne
nevedieť
spávať,
keď
Den
Macker
auf
Muttis
ML
spielen,
oder
nicht
schlafen
können,
wenn
Meškáš
splátkami
banke,
hlavne,
že
forma
je
správna,
du
mit
den
Raten
bei
der
Bank
im
Rückstand
bist,
Hauptsache
die
Form
stimmt,
Lenže
môžeš
mať
rifle,
jak
pán,
aj
tak
neni
to
až
taký
zázrak,
keď
Aber
du
kannst
Jeans
haben
wie
ein
Herr,
trotzdem
ist
es
kein
Wunder,
wenn
Z
prádla
ide
smrad,
jak
keď
otvoríš
konzervu
psieho
žrádla
aus
der
Wäsche
ein
Gestank
kommt,
als
ob
du
eine
Dose
Hundefutter
aufmachst
Swag!
je
to
krása,
keď
ťa
opustí
tvoja
týždňová
láska,
Swag!
Es
ist
wunderschön,
wenn
dich
deine
einwöchige
Liebe
verlässt,
Lebo
ti
smrdeli
ruky
od
ciciny,
keď
si
bol
šťať
a
čajka
to
nezvládla!
Weil
deine
Hände
nach
Pisse
stanken,
als
du
pissen
warst
und
die
Tussi
das
nicht
gepackt
hat!
Tá,
čo
miesto
pier
má
slimáky
bez
ulity,
Die,
die
statt
Lippen
Schnecken
ohne
Haus
hat,
Bože,
čo
ležia
vedľa
seba,
neni
to
popiči
Gott,
die
nebeneinander
liegen,
ist
das
nicht
der
Hammer
Vyzeráš,
jak
keby
ťa
do
huby
jebol
sršeň,
Du
siehst
aus,
als
hätte
dich
eine
Hornisse
in
den
Mund
gefickt,
Vtákopysk
v
bavoráku,
jak
cuker
Schnabeltier
im
BMW,
wie
Zucker
šuter
do
gebule
všetkým,
Ein
Stein
an
den
Schädel
für
alle,
Kto
machruje
pred
kým,
Wer
vor
wem
angibt,
Vidíte
sa
bez
chýb
(choď
do
piče!),
Ihr
seht
euch
ohne
Fehler
(verpiss
dich!),
Chcete
viac,
jak
majú
hentí,
Ihr
wollt
mehr,
als
die
da
haben,
Značky
a
prestíž,
Marken
und
Prestige,
Preto
si
taký
bežný,
Deshalb
bist
du
so
gewöhnlich,
Chod
do
piče!
Verpiss
dich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kmeť
Альбом
MMXV
дата релиза
13-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.