Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F**** Wit' D
Leg Dich Nicht Mit D An
Grrrrrrrrrrrrrrr
Grrrrrrrrrrrrrrr
What's
on
y'all
niggas
minds,
fucking
with
me
Was
geht
in
den
Köpfen
dieser
Typen
vor,
sich
mit
mir
anzulegen?
Y'all
know
somebody
has
told
you
about
fucking
with
D
Du
weißt
doch,
jemand
hat
dich
gewarnt,
dich
mit
D
anzulegen.
Stuck
in
a
tree
is
what
you
will
be,
like
a
cat
Im
Baum
feststecken
wirst
du,
wie
eine
Katze.
Another
dog
at
the
bottom,
looking
up,
Now
what's
that?
Ein
anderer
Hund
unten,
schaut
hoch,
Na,
was
ist
das?
Your
worst
nightmare
cause
I
take
it
right
there
Dein
schlimmster
Albtraum,
denn
ich
pack's
genau
da
an.
You
got
niggas
coming?
Where
they
at?
Right
where?
Du
hast
Typen,
die
kommen?
Wo
sind
sie?
Genau
wo?
I
make
'em
like
air,
floating
away
Ich
mach
sie
wie
Luft,
wegschwebend.
Wouldn't
tell
what
he
was
thinking
so
I
opened
a
way
Er
wollte
nicht
sagen,
was
er
dachte,
also
hab
ich
einen
Weg
geöffnet.
Left
him
broken
away,
you
know
he
hurt
before
he
died
Hab
ihn
gebrochen
zurückgelassen,
du
weißt,
er
litt,
bevor
er
starb.
Makes
you
wonder
if
he
lost
his
shirt
before
he
died
Lässt
dich
fragen,
ob
er
sein
Hemd
verlor,
bevor
er
starb.
Only
two
knew
the
answer
and
one
of
us
is
dead
Nur
zwei
kannten
die
Antwort,
und
einer
von
uns
ist
tot.
So
anyone
who
seeks
the
truth
can
get
it
straight
to
head
Also
jeder,
der
die
Wahrheit
sucht,
kriegt
sie
direkt
in
den
Kopf.
Then
you
and
him
can
discuss
what
I
did
Dann
kannst
du
und
er
besprechen,
was
ich
getan
hab.
Yeah
it
was
wrong,
dawg,
but
I
slid
Ja,
es
war
falsch,
aber
ich
hab's
durchgezogen.
I'll
repent
one
day,
just
not
right
now
Ich
werde
eines
Tages
Buße
tun,
nur
nicht
jetzt.
You
hear
my
shit
all
on
the
street,
I'm
kinda
hot
right
now
Du
hörst
meinen
Scheiß
überall
auf
der
Straße,
ich
bin
grad
ziemlich
angesagt.
I
don't
give
a
fuck
about
Ich
geb'
keinen
Fick
auf
Y'all
niggas
cause
y'all
ain
killing
nothing
diese
Typen,
weil
die
sowieso
nichts
auf
die
Reihe
kriegen.
I
wanna
break
bread
wit'
the
cats
that
I
starve
with
Ich
will
Brot
brechen
mit
den
Jungs,
mit
denen
ich
gehungert
habe.
Wanna
hit
the
malls
with
the
same
dogs
I
rob
with
Will
in
die
Malls
gehen
mit
denselben
Hunden,
mit
denen
ich
raube.
Wanna
be
able
to
laugh
with
the
niggas
that
I
cried
with
Will
lachen
können
mit
den
Typen,
mit
denen
ich
geweint
habe.
When
it's
over
be
like
these
is
the
niggas
that
I
died
with
Wenn
es
vorbei
ist,
sagen
können,
das
sind
die
Typen,
mit
denen
ich
gestorben
bin.
What
do
you
do
when
you
find
out
in
the
hall
there's
a
rat?
Was
machst
du,
wenn
du
rausfindest,
dass
im
Flur
'ne
Ratte
ist?
What
do
you
do
when
you
find
out
that
your
dog
is
a
cat?
Was
machst
du,
wenn
du
rausfindest,
dass
dein
Hund
'ne
Katze
ist?
Shit,
all
niggs
pack,
can't
hold
but
two
Scheiße,
alle
Typen
sind
bewaffnet,
kann
aber
nur
zwei
halten.
So
while
you
getting
more
gats
I'm
putting
holes
in
you
Also
während
du
mehr
Knarren
holst,
mach
ich
Löcher
in
dich.
A
snubnose
will
do,
Ein
Snubnose
reicht,
Break
'em
off
real
propa'
Erledige
sie
richtig
professionell.
Need
to
keep
spittin'
and
I
ain't
gonna
stoppa'
Muss
weiter
spitten
und
ich
werde
nicht
aufhören.
Cocka,
unlocka,
let'em
go!
Spannen,
entsichern,
lass
sie
fliegen!
Give
it
to
his
man,
just
to
let
him
know
Gib's
seinem
Kumpel,
nur
damit
er
Bescheid
weiß.
All
things
considered
it
was
real
for'
a
minute
Alles
in
allem
war
es
für
'ne
Minute
echt.
Got
what
was
yours
and
tried
to
steal
something
with
i
Hab
gekriegt,
was
ihm
zustand,
und
versucht,
was
damit
zu
stehlen.
Now
feel
something
hit
it,
your
chest
that
is
Jetzt
fühl,
wie
was
einschlägt,
deine
Brust
nämlich.
The
best
that
is,
is
probably
the
best
that
slid
Der
Beste,
der
ist,
ist
wahrscheinlich
der
Beste,
der
durchkam.
Don't
stress
that
kid!
Mach
dir
keinen
Stress
wegen
dem
Jungen!
When
niggas
hear
that
dog
bark,
they
better
run
Wenn
Typen
diesen
Hund
bellen
hören,
rennen
sie
besser.
When
police
hear
that
dog
bark,
they
better
come
Wenn
die
Polizei
diesen
Hund
bellen
hört,
kommen
sie
besser.
They
expect
to
save
their
lives,
but
they
lives
will
be
lost
Sie
erwarten,
ihr
Leben
zu
retten,
aber
ihr
Leben
wird
verloren
sein.
There
is
a
price
to
pay,
how
many
lives
will
it
cost?
(come
on)
Es
gibt
einen
Preis
zu
zahlen,
wie
viele
Leben
wird
es
kosten?
(Komm
schon)
Since
I
run
with
the
devil,
I
am
one
with
the
devil
Da
ich
mit
dem
Teufel
laufe,
bin
ich
eins
mit
dem
Teufel.
And
I
stay
doing
dirt
so
I'm
a
come
with
the
shovel
Und
ich
mache
immer
Dreck,
also
komme
ich
mit
der
Schaufel.
Is
you
on
a
level
of
a
madman
whose
mind's
twisted?
Bist
du
auf
dem
Level
eines
Verrückten,
dessen
Geist
verdreht
ist?
Mad
niggas
dreams
caught
the
last
train,
mine's
missed
it
Die
Träume
vieler
Typen
erwischten
den
letzten
Zug,
meiner
hat
ihn
verpasst.
Listed
as
a
manic-depressive
with
extreme
paranoia
Gelistet
als
manisch-depressiv
mit
extremer
Paranoia.
Hey
dog,
I
got
something
for
ya
Hey
Süße,
ich
hab
was
für
dich.
Hear
my
name,
feel
my
pain
Hör
meinen
Namen,
fühl
meinen
Schmerz.
Niggas
wanna
steal
my
fame,
but
first,
feel
my
reign
Typen
wollen
meinen
Ruhm
stehlen,
aber
zuerst,
fühl
meine
Herrschaft.
Know
what
it's
like
to
suffer,
never
have
enough
of
Wissen,
wie
es
ist
zu
leiden,
nie
genug
zu
haben
von
Shit,
starting
off
hard
then
only
getting
rougher!
Scheiße,
hart
anfangen
und
dann
wird
es
nur
noch
härter!
Tougher,
but
then
came
the
grease
Härter,
aber
dann
kam
das
Geld.
So
if
you
wanna
save
the
peace,
tame
the
beast
Also,
wenn
du
den
Frieden
retten
willst,
zähme
das
Biest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simmons Earl, Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.