Текст и перевод песни DMX - Who We Be (Re-Recorded)
Another
one
of
those
- this
is
for
my
nigga
Q
- down
to
earth
joints
Еще
один
из
них-это
для
моего
ниггера
Кью-приземленные
суставы
Rest
in
peace
baby,
you're
not
for
me
dawg
Покойся
с
миром,
детка,
ты
не
для
меня,
чувак.
They
don't
knooow,
who
we
beee
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
They
don't
knooow,
who
we
beee
Они
не
знают,
кто
мы
такие.
That's
how
many
that
don't
know,
they
knew
I
could
do
it!
Вот
сколько
тех,
кто
не
знает,
они
знали,
что
я
могу
это
сделать!
This
goes
out
to
my
nigga
Q
- rest
in
peace
baby
Это
относится
к
моему
ниггеру
Кью-Покойся
с
миром,
детка
They
still
ain't
ready...
Они
все
еще
не
готовы...
What
they
don't
know
is!
Чего
они
не
знают,
так
это!
The
bullshit,
the
drama
(uhh),
the
guns,
the
armour
(what?)
Вся
эта
чушь,
драма
(э-э-э),
оружие,
броня
(что?)
The
city,
the
farmer,
the
babies,
the
mama
(what?!)
Город,
фермер,
дети,
мама
(что?!)
The
projects,
the
drugs
(uhh!),
the
children,
the
thugs
Проекты,
наркотики
(ух!),
дети,
бандиты.
(Uhh!)
The
tears,
the
hugs,
the
love,
the
slugs
(c'mon!)
(Ух!)
слезы,
объятия,
любовь,
пули
(давай!)
The
funerals,
the
wakes,
the
churches,
the
coffins
(uhh!)
Похороны,
поминки,
церкви,
гробы
...
The
heartbroken
mothers,
it
happens,
too
often
(why?!)
Убитые
горем
матери,
это
случается
слишком
часто
(почему?!)
The
problems,
the
things,
we
use,
to
solve
'em
(what?!)
Проблемы,
вещи,
которые
мы
используем,
чтобы
их
решить
(что?!)
Yonkers,
the
Bronx
(uhh!),
Brooklyn,
Harlem
(c'mon!)
Йонкерс,
Бронкс
(ух!),
Бруклин,
Гарлем
(ну
же!)
The
hurt,
the
pain,
the
dirt,
the
rain
(uhh!)
Боль,
боль,
грязь,
дождь
(ух!)
The
jerk,
the
fame,
the
work,
the
game
(uhh!)
Придурок,
слава,
работа,
игра
(ух!)
The
friends,
the
foes,
the
Benz,
the
hoes
(what?!)
Друзья,
враги,
Бенц,
мотыги
(что?!)
The
studios,
the
shows,
comes,
and
it
goes
(c'mon!)
Студии,
шоу
приходят
и
уходят
(ну
же!)
The
jealousy,
the
envy,
the
phony,
the
friendly
(uh-huh!)
Ревность,
зависть,
фальшь,
дружелюбие
(ага!)
The
one
that
gave
'em
the
slugs,
the
one
that
put
'em
in
me
Тот,
кто
дал
им
пули,
тот,
кто
всадил
их
в
меня.
(Whoo!)
The
snakes,
the
grass,
too
long,
to
see
(uhh,
uhh!)
(Ууу!)
змеи,
трава,
слишком
длинная,
чтобы
увидеть
(УУУ,
УУУ!)
The
lawnmower,
sittin,
right
next,
to
the
tree
(c'mon!)
Газонокосилка
сидит
рядом
с
деревом
(давай!).
What
we
seeing
is!
То,
что
мы
видим-это!
The
streets,
the
cops,
the
system,
harrassment
(uh-huh)
Улицы,
копы,
система,
хаос
(ага).
The
options,
get
shot,
go
to
jail,
or
getcha
ass
kicked
Варианты:
быть
застреленным,
попасть
в
тюрьму
или
получить
пинок
под
зад.
(Aight)
The
lawyers,
the
part,
they
are,
of
the
puzzle
(uh-huh)
(Ага)
адвокаты-это
часть
головоломки
(ага).
The
release,
the
warning,
"Try
not,
to
get
in
trouble"
(damn!)
Освобождение,
предупреждение:
"Не
пытайся
попасть
в
беду
"(черт!)
The
snitches,
the
odds
(uhh),
probation,
parole
(what?!)
Стукачи,
шансы
(ух),
условный
срок,
условно-досрочное
освобождение
(что?!)
The
new
charge,
the
bail,
the
warrant,
the
hole
(damn!)
Новое
обвинение,
залог,
ордер,
дыра
(черт!)
The
cell,
the
bus,
the
ride,
up
North
(uh-huh)
Камера,
автобус,
поездка
на
север
(ага).
The
greens,
the
boots,
the
yard,
these
hearts
(uhh!)
Зелень,
сапоги,
двор,
эти
сердца
(ух!)
The
fightin,
the
stabbin,
the
pullin,
the
grabbin
(what?!)
Драка,
поножовщина,
подтягивание,
захват
(что?!)
The
riot
squad
with
the
captain,
nobody
knows
what
happened
Спецназ
с
капитаном,
никто
не
знает,
что
произошло.
(What?!)
The
two
years
in
a
box,
revenge,
the
plots
(uhh!)
(Что?!)
два
года
в
коробке,
месть,
заговоры
(ух!)
The
twenty-three
hours
that's
locked,
the
one
hour
that's
not
Двадцать
три
часа,
которые
заперты,
один
час,
который
нет.
(Uhh!)
The
silence,
the
dark,
the
mind,
so
fragile
(aight!)
(Ух!)
тишина,
темнота,
разум,
такой
хрупкий
(ага!)
The
wish,
that
the
streets,
would
have
took
you,
when
they
had
you
Желание,
чтобы
улицы
забрали
тебя,
когда
ты
был
у
них.
(Damn)
The
days,
the
months,
the
years,
dispair
(Черт)
дни,
месяцы,
годы,
отчаяние.
One
night
on
my
knees,
here
it
comes,
the
prayer
Однажды
ночью
я
стою
на
коленях,
и
вот
она,
молитва.
This
here
is
all
about!
В
этом
все
дело!
My
wife,
my
kids
(uh-huh),
the
life
that
I
live
(uh-huh)
Моя
жена,
мои
дети(
ага),
жизнь,
которой
я
живу
(ага).
Through
the
night,
I
was
his
(uh-huh),
it
was
right,
but
I
did
Всю
ночь
я
была
его
(ага),
это
было
правильно,
но
я
сделала
это.
(Uh-huh)
My
ups,
and
downs
(uhh),
my
slips,
my
falls
(uhh)
(Угу)
мои
взлеты
и
падения(
угу),
мои
промахи,
мои
падения
(угу).
My
trials
and
tribulations
(uhh),
my
heart,
my
balls
(uhh)
Мои
испытания
и
невзгоды(
ухх),
мое
сердце,
мои
яйца
(ухх).
My
mother,
my
father,
I
love
'em,
I
hate
'em
(uhh!)
Моя
мать,
мой
отец,
я
люблю
их,
я
ненавижу
их
(ух!)
Wish
God,
I
didn't
have
'em,
but
I'm
glad
that
he
made
'em
Лучше
бы
у
меня
их
не
было,
но
я
рад,
что
он
их
сделал.
(Uhh!)
The
roaches,
the
rats,
the
strays,
the
cats
(what,
what?!)
Тараканы,
крысы,
бездомные,
кошки
(что,
что?!)
The
guns,
knives
and
bats,
everytime
we
scrap
Пистолеты,
ножи
и
биты,
каждый
раз,
когда
мы
ломаемся.
The
hustlin,
the
dealin,
the
robbin,
the
stealin
(uhh!)
Хастлин,
дилер,
грабитель,
воришка
(ух!)
The
shit,
hit
the
ceilin,
little
boy,
with
no
feelin's
Это
дерьмо
ударилось
в
потолок,
маленький
мальчик,
без
всяких
чувств.
(Damn)
The
frustration,
rage,
trapped
inside
a
cage
(Черт)
разочарование,
ярость,
запертые
в
клетке.
Got
beatin's
'til
the
age,
I
carried
a
twelve
gauge
До
тех
пор,
пока
я
не
достиг
совершеннолетия,
я
носил
с
собой
пистолет
двенадцатого
калибра.
(Aight!)
Somebody
stop
me
(please!),
somebody
come
and
get
me
(Эй!)
кто-нибудь,
остановите
меня
(пожалуйста!),
кто-нибудь,
придите
и
заберите
меня!
(What?!)
Little
did
I
know,
that
the
Lord
was
ridin
with
me
(Что?!)
мало
ли
я
знал,
что
Господь
ехал
со
мной.
The
dark,
the
light
(uhh),
my
heart
(uhh),
the
fight
(uhh)
Тьма,
свет(
ухх),
мое
сердце(
ухх),
борьба
(ухх).
The
wrong
(uhh!),
the
right
(uhh!),
it's
gone
(uhh!),
aight?
Неправильное
(ух!),
правильное
(ух!),
оно
ушло
(ух!),
ясно?
These
motherfuckers
don't
know,
who
we
are!
Эти
ублюдки
не
знают,
кто
мы
такие!
They
don't
know
Они
не
знают.
They
couldn't
possibly
fuckin
know
dawg
Они
ни
хрена
не
могли
знать
чувак
That's
from
the
heart
Это
от
всего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Simmons, Mickey Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.