Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until I’m Gone
Bis ich gegangen bin
I
come
to
You
hungry
and
tired,
you
give
me
food
and
let
me
sleep
Ich
komme
hungrig
und
müde
zu
Dir,
Du
gibst
mir
Nahrung
und
lässt
mich
schlafen
I
come
to
You
weak,
you
give
me
strength
and
that's
deep
Ich
komme
schwach
zu
Dir,
Du
gibst
mir
Kraft,
und
das
ist
tiefgründig
You
call
me
a
sheep
and
lead
me
to
green
pastures
Du
nennst
mich
ein
Schaf
und
führst
mich
zu
grünen
Weiden
Only
asking
that
I
keep
the
focus
in
between
the
chapters
Du
bittest
mich
nur,
den
Fokus
zwischen
den
Kapiteln
zu
bewahren
You
give
me
the
word
and
only
ask
that
I
interpret
Du
gibst
mir
das
Wort
und
bittest
mich
nur,
es
zu
deuten
And
give
me
the
eyes
that
I
may
recognize
a
serpent
Und
gibst
mir
die
Augen,
damit
ich
eine
Schlange
erkennen
kann
You
know
I
ain't
perfect,
but
You'd
like
me
to
try
Du
weißt,
ich
bin
nicht
perfekt,
aber
Du
möchtest,
dass
ich
es
versuche
Unlike
the
devil
who
just
wants
me
to
lie
'til
I
die
Anders
als
der
Teufel,
der
nur
will,
dass
ich
lüge,
bis
ich
sterbe
Lord,
why
is
it
that
I
go
through
so
much
pain?
Herr,
warum
muss
ich
so
viel
Schmerz
erleiden?
All
I
saw
was
black,
all
I
felt
was
rain
Alles,
was
ich
sah,
war
schwarz,
alles,
was
ich
fühlte,
war
Regen
I
come
to
You
because
it's
You
who
knows
Ich
komme
zu
Dir,
weil
Du
es
bist,
der
es
weiß
Showed
me
that
everything
was
black
because
my
eyes
were
closed
Du
zeigtest
mir,
dass
alles
schwarz
war,
weil
meine
Augen
geschlossen
waren
You
gave
me
the
light
and
let
me
bask
in
Your
glory
Du
gabst
mir
das
Licht
und
ließest
mich
in
Deiner
Herrlichkeit
baden
So
it
was
only
right
that
when
You
asked
for
this
story,
I
put
it
together
Also
war
es
nur
richtig,
dass
ich,
als
Du
um
diese
Geschichte
batest,
sie
zusammenfügte
To
do
our
dog
some
good
Um
unserem
Hund
etwas
Gutes
zu
tun
Our
dogs
being
brothers
and
sisters
in
the
house
Unsere
Hunde
sind
Brüder
und
Schwestern
im
Haus
You
don't
own
me,
but
You
show
me
a
love
that
I
could
never
repay
Du
besitzt
mich
nicht,
aber
Du
zeigst
mir
eine
Liebe,
die
ich
niemals
zurückzahlen
könnte
Plenty
of
times,
You
send
help
my
way,
but
I
hid
Viele
Male
hast
Du
mir
Hilfe
geschickt,
aber
ich
versteckte
mich
And
I
remember
once
You
held
me
close,
but
I
slid
Und
ich
erinnere
mich,
wie
Du
mich
einmal
festhieltest,
aber
ich
entglitt
It
was
something
that
I
just
had
to
see
Es
war
etwas,
das
ich
einfach
sehen
musste
That
You
wanted
me
to
see
so
I
could
be
what
You
wanted
me
to
be
Dass
Du
wolltest,
dass
ich
es
sehe,
damit
ich
das
sein
konnte,
was
Du
wolltest,
dass
ich
bin
And
I
think
I've
seen
it,
but
I
don't
feel
the
same
Und
ich
denke,
ich
habe
es
gesehen,
aber
ich
fühle
mich
nicht
gleich
Matter
of
fact,
I
know
I've
seen
it,
I
can
feel
the
change
Tatsache
ist,
ich
weiß,
ich
habe
es
gesehen,
ich
kann
die
Veränderung
spüren
It's
strange,
what's
got
me
beating
down
Your
door
Es
ist
seltsam,
was
mich
dazu
bringt,
an
Deine
Tür
zu
klopfen
But
I've
never
known
love
like
this
before
Aber
ich
habe
noch
nie
zuvor
eine
solche
Liebe
gekannt
I
never
knew
there
was
a
love
like
this
before,
before
Ich
wusste
nie,
dass
es
so
eine
Liebe
gibt,
vorher,
vorher
It's
a
wonderful
feeling
to
get
away
from
the
pain
Es
ist
ein
wunderbares
Gefühl,
dem
Schmerz
zu
entkommen
And
up
under
the
ceiling,
to
get
away
from
the
rain
Und
unter
der
Decke,
dem
Regen
zu
entkommen
And
the
strain
that
I
feel
when
I'm
here
is
gone
Und
die
Anstrengung,
die
ich
fühle,
wenn
ich
hier
bin,
ist
weg
I
know
real,
so
I
wipe
away
the
tears
with
a
song
Ich
kenne
die
Wahrheit,
also
wische
ich
die
Tränen
mit
einem
Lied
weg
And
I
almost
lost
faith
when
You
took
my
man
Und
ich
hätte
fast
den
Glauben
verloren,
als
Du
meinen
Mann
nahmst
Monty,
Paso,
Jay's
brother,
Dan
Monty,
Paso,
Jays
Bruder,
Dan
And
I
fear
that
what
I'm
saying
won't
be
heard
until
I'm
gone
Und
ich
fürchte,
dass
das,
was
ich
sage,
erst
gehört
wird,
wenn
ich
gegangen
bin
But
it's
all
good,
'cause
I
really
didn't
expect
to
live
long
Aber
es
ist
alles
gut,
denn
ich
habe
wirklich
nicht
erwartet,
lange
zu
leben
So
if
it
takes
for
me
to
suffer
for
my
brother
to
see
the
light
Wenn
es
also
nötig
ist,
dass
ich
leide,
damit
mein
Bruder
das
Licht
sieht
Give
me
pain
'til
I
die,
but
please,
Lord,
treat
him
right
Gib
mir
Schmerzen,
bis
ich
sterbe,
aber
bitte,
Herr,
behandle
ihn
richtig
Amen,
amen,
amen,
amen,
amen
Amen,
Amen,
Amen,
Amen,
Amen
Everybody
say
amen,
amen,
amen,
amen,
amen
Jeder
sagt
Amen,
Amen,
Amen,
Amen,
Amen
Dear
Heavenly
Father,
I
come
to
You
asking
for
Your
forgiveness
Lieber
himmlischer
Vater,
ich
komme
zu
Dir
und
bitte
Dich
um
Deine
Vergebung
Thanking
You
for
Your
blessings
Ich
danke
Dir
für
Deine
Segnungen
Continuing
to
keep
You
with
me
every
step
of
the
way
Ich
bitte
Dich,
mich
weiterhin
auf
jedem
Schritt
meines
Weges
zu
begleiten
Church
is
not
just
a
word,
it's
having
God
in
everything
I
do
Kirche
ist
nicht
nur
ein
Wort,
es
bedeutet,
Gott
in
allem
zu
haben,
was
ich
tue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Simmons, Calvin Broadus, Warryn S. Campbell, Terrace Jahmal Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.