Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood Blues (feat. Westside Gunn, Benny The Butcher & Conway The Machine) - Acapella
Hood Blues (feat. Westside Gunn, Benny The Butcher & Conway The Machine) - Acapella - Deutsch
Rrr,
come
on,
brr
Rrr,
komm
schon,
brr
Ayo,
ayo
(Rr)
Ayo,
ayo
(Rr)
I'm
in
the
hood
(Ah),
eighty
K
house,
million
dollar
neck
(Uh-huh,
ah)
Ich
bin
im
Viertel
(Ah),
achtzigtausend-Dollar-Haus,
Millionen-Dollar-Kette
(Uh-huh,
ah)
Shot
off
two
hundred
rounds,
niggas
know
where
we
at
(Brr,
brr,
yeah)
Zweihundert
Schuss
abgefeuert,
Kerle
wissen,
wo
wir
sind
(Brr,
brr,
yeah)
My
coke
be
the
best,
talk
no
steps
(Uh-huh,
ah)
Mein
Koks
ist
das
Beste,
keine
Streckmittel
(Uh-huh,
ah)
Headshot
took
off
his
whole
left
(Boo-boo-boo-boo-boo-boo-boom)
Kopfschuss
hat
seine
ganze
linke
Seite
weggerissen
(Boo-boo-boo-boo-boo-boo-boom)
Margiela
kicks,
Margiela
sweats
Margiela
Kicks,
Margiela
Sweats
I'm
on
the
yard
doin'
burpees,
me,
Drop
and
Fresh
(Ah)
Ich
bin
im
Hof
und
mache
Burpees,
ich,
Drop
und
Fresh
(Ah)
My
shooter
layin'
low,
he
got
a
new
body
Mein
Schütze
taucht
unter,
er
hat
'ne
neue
Leiche
gemacht
(Boo-boo-boo-boom,
Uh,
uh,
uh,
uh)
(Boo-boo-boo-boom,
Uh,
uh,
uh,
uh)
I
spray
the
Tesla
X,
you
need
a
new
body
(Skrrt)
Ich
besprüh'
den
Tesla
X,
du
brauchst
'ne
neue
Karosse
(Skrrt)
Fifty
K,
got
my
bitch
a
new
body
(Ah)
Fünfzigtausend,
hab
meiner
Bitch
'nen
neuen
Körper
geholt
(Ah)
You
internet
niggas,
y'all
punani
(Rrr,
ah)
Ihr
Internet-Kerle,
ihr
seid
alle
Pussys
(Rrr,
ah)
The
Ace
of
Spades
sipper,
yay
dealer
Der
Ace
of
Spades-Schlürfer,
Yay-Dealer
Pray
five
times
a
day,
get
on
the
wave,
nigga
(Ayy,
ayy,
ah)
Bete
fünfmal
am
Tag,
komm
auf
die
Welle,
Kerl
(Ayy,
ayy,
ah)
Baddest
bitch
you
ever
seen
doin'
my
braids,
nigga
(rrr)
Die
heißeste
Bitch,
die
du
je
gesehen
hast,
macht
meine
Braids,
Kerl
(rrr)
The
Tech
echo
like
it
got
delays,
nigga
(damn)
Die
Tech
hallt,
als
hätte
sie
Delays,
Kerl
(verdammt)
Your
shit
ain't
shit,
get
out
the
way,
nigga
(uh
huh)
Dein
Scheiß
ist
nichts
wert,
geh
aus
dem
Weg,
Kerl
(uh
huh)
New
Yeezys,
only
me
and
Ye
with
'em
(yeah,
ah)
Neue
Yeezys,
nur
ich
und
Ye
haben
sie
(yeah,
ah)
Pay
attention
(uh)
Pass
auf
(uh)
4 on
the
baby
come
back
then
leave
seven
(uh,
uh)
4 auf
das
Baby
kommen
zurück,
dann
sieben
lassen
(uh,
uh)
Guarantee
into
the
rec'
yard,
I
got
the
weapon
(ow,
ah)
Garantiert
im
Knasthof,
ich
hab
die
Waffe
(ow,
ah)
The
Butcher
comin',
nigga
(Yo,
uh,
come
on)
The
Butcher
kommt,
Kerl
(Yo,
uh,
komm
schon)
You
know
how
I
rock,
six
figures
off
Zaza
(Uh-huh)
Du
weißt,
wie
ich
rocke,
sechsstellig
durch
Zaza
(Uh-huh)
Come
and
spend
at
my
shop
(Uh-huh)
Komm
und
gib's
in
meinem
Laden
aus
(Uh-huh)
I
turn
your
hood
to
a
hotspot
(Uh-huh)
Ich
mach
dein
Viertel
zum
Hotspot
(Uh-huh)
Every
game
I
feel
like
I'm
Dame
without
a
stopwatch
(Uh-huh)
Jedes
Spiel
fühl
ich
mich
wie
Dame
ohne
Stoppuhr
(Uh-huh)
Shootin'
before
the
shot
clock,
Griselda
got
the
top
spot
(Oh)
Schieße
vor
der
Shot
Clock,
Griselda
hat
den
Top-Spot
(Oh)
Locked
down
like
a
pawn
shop,
nigga
(Yeah)
Abgeschlossen
wie
ein
Pfandhaus,
Kerl
(Yeah)
I'm
thinkin',
"Why
not?"
(Uh-huh)
Ich
denke:
"Warum
nicht?"
(Uh-huh)
I
gave
my
life
to
the
game,
but
what
do
I
got?
Ich
hab
mein
Leben
dem
Spiel
gegeben,
aber
was
hab
ich
davon?
Father
these
niggas,
how?
I
don't
even
know
my
pops
(Ayy,
ayy,
ayy)
Vater
für
diese
Kerle,
wie?
Ich
kenn
nicht
mal
meinen
Vater
(Ayy,
ayy,
ayy)
This
flip
phone
that
I
got
don't
connect
to
the
WiFi
Dieses
Klapphandy,
das
ich
hab,
verbindet
sich
nicht
mit
dem
WLAN
Uh-huh,
this
new
foreign
shit
with
the
wood
on
the
door
(Rrr)
Uh-huh,
dieser
neue
ausländische
Scheiß
mit
Holz
an
der
Tür
(Rrr)
Got
me
beefin'
with
some
niggas
I
could've
put
on
Bringt
mich
dazu,
Beef
mit
Kerlen
zu
haben,
die
ich
hätte
groß
machen
können
(Rrr,
that's
fucked
up)
(Rrr,
das
ist
beschissen)
They
make
up
lies
and
put
'em
in
songs
(They
do,
yeah)
Sie
erfinden
Lügen
und
packen
sie
in
Songs
(Das
tun
sie,
yeah)
I
pull
up
to
lots,
cop,
and
down
the
block
hear
Ich
fahr
auf
Parkplätze,
kaufe,
und
den
Block
runter
hört
man,
Me
pull
in
the
yard
(Skrrt)
wie
ich
in
den
Hof
fahre
(Skrrt)
Yeah,
prayin'
with
my
dirty
hands
(With
my
dirty
hands)
Yeah,
bete
mit
meinen
schmutzigen
Händen
(Mit
meinen
schmutzigen
Händen)
I
did
dirt
and
scammed
Ich
hab
Dreck
gebaut
und
betrogen
I'm
askin'
God
"Do
I
deserve
these
bands?"
Ich
frage
Gott:
"Verdiene
ich
diese
Batzen?"
(Do
I
deserve
these
bands?)
(Verdiene
ich
diese
Batzen?)
And
we
from
murder
land,
eastside
shit
Und
wir
kommen
aus
dem
Mörderland,
Eastside-Scheiß
Jeans
PURPLE
BRAND
(Ah)
Jeans
PURPLE
BRAND
(Ah)
Ridin'
in
the
GLE
the
turtle
van
(Talk
to
'em,
ah)
Fahre
im
GLE,
dem
Schildkröten-Van
(Sprich
zu
ihnen,
ah)
Ah,
look,
you
throwin'
shots?
You
better
be
precise
(Uh-huh)
Ah,
schau,
du
schießt?
Du
solltest
besser
präzise
sein
(Uh-huh)
If
I
only
squeeze
it
twice,
that's
me
bein'
polite
(Okay,
facts)
Wenn
ich
nur
zweimal
abdrücke,
bin
ich
höflich
(Okay,
Fakten)
We
was
in
the
trenches,
nigga,
4 chicken
wings
and
rice
(Yeah)
Wir
waren
in
den
Gräben,
Kerl,
4 Chicken
Wings
und
Reis
(Yeah)
The
shooter
fourteen
(Yeah)
Der
Schütze
vierzehn
(Yeah)
Can't
read
or
write,
but
he
gon'
squeeze
his
pipe
(What?)
Kann
nicht
lesen
oder
schreiben,
aber
er
wird
seine
Knarre
abfeuern
(Was?)
We
was
tryna
sell
a
key
a
night
Wir
versuchten,
einen
Kilo
pro
Nacht
zu
verkaufen
'Cause
Nas
said
a
G
at
night
wasn't
good
enough,
and
he
was
right
Weil
Nas
sagte,
ein
Tausender
pro
Nacht
sei
nicht
gut
genug,
und
er
hatte
Recht
(Talk
to
'em)
(Sprich
zu
ihnen)
They
mad
I'm
rich,
the
same
niggas
that
wouldn't
see
my
plight
Sie
sind
sauer,
dass
ich
reich
bin,
dieselben
Kerle,
die
meine
Notlage
nicht
sehen
wollten
(Spit
that
shit)
(Spuck
diesen
Scheiß
aus)
The
Nets
playin',
I'm
ridin'
to
the
game
with
KD
tonight,
yeah
Die
Nets
spielen,
ich
fahre
heute
Abend
mit
KD
zum
Spiel,
yeah
(What
up,
nigga?
Rrr)
(Was
geht,
Kerl?
Rrr)
Machine
bitch,
every
beat
I
body
(Ah)
Machine,
Bitch,
jeden
Beat
zerlege
ich
(Ah)
My
nigga
on
his
way
home,
he
just
beat
a
body
(Beat
a
body)
Mein
Kumpel
ist
auf
dem
Weg
nach
Hause,
er
hat
gerade
einen
Mordfall
gewonnen
(Mordfall
gewonnen)
Every
time
I
leave
the
house,
I
got
the
steamer
by
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Haus
verlasse,
hab
ich
das
Eisen
bei
mir
(I
got
it
on
me)
(Ich
hab's
dabei)
My
jacket
a
one
of
none,
you
never
seen
it
probably
(Woo,
hah)
Meine
Jacke
ist
ein
Unikat,
hast
du
wahrscheinlich
noch
nie
gesehen
(Woo,
hah)
I
took
some
cheddar
out
the
vault
to
pay
the
lawyer
for
my
man
Ich
hab
etwas
Kohle
aus
dem
Tresor
geholt,
um
den
Anwalt
für
meinen
Mann
zu
bezahlen
Weapon
possession
and
felony
assault
(What?)
Waffenbesitz
und
schwere
Körperverletzung
(Was?)
Whippin'
up
at
Unc
house,
he
keep
the
resi'
off
the
fork
(Keep
that)
Koche
bei
Onkel
auf,
er
kratzt
den
Rest
vom
Löffel
(Behalt
das)
I'm
Kyrie
hittin'
niggas
with
the
hezy
on
the
court,
look
(Woo)
Ich
bin
Kyrie,
der
Kerle
mit
dem
Hezy
auf
dem
Platz
trifft,
schau
(Woo)
I
reached
the
point
niggas
never
would've
thought
(Ah)
Ich
hab
den
Punkt
erreicht,
den
Kerle
nie
für
möglich
gehalten
hätten
(Ah)
'Cause
every
time
I
drop
somethin'
I
don't
never
get
support
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
was
rausbringe,
kriege
ich
nie
Unterstützung
Fuck
'em
(Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Fick
sie
(Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
FN
MAC
shots
severin'
your
corpse
FN
MAC-Schüsse
zerfetzen
deine
Leiche
You
never
could
extort
me,
my
heart
cold
as
February
4th
Du
konntest
mich
nie
erpressen,
mein
Herz
ist
kalt
wie
der
4.
Februar
(What?
Talk
to
'em)
(Was?
Sprich
zu
ihnen)
They
hate
to
see
me
win,
I'm
not
surprised
Sie
hassen
es,
mich
gewinnen
zu
sehen,
ich
bin
nicht
überrascht
(Ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
(Ayy,
ayy,
ayy,
ayy)
Nigga,
I'm
fuckin
the
bitches,
them
bum
bitches
you
fucks
idolize
Kerl,
ich
ficke
die
Bitches,
die
Penner-Bitches,
die
ihr
Ficker
vergöttert
I'm
in
Harlem
at
Lighthouse
eatin'
lobster
fries
(Rrr)
Ich
bin
in
Harlem
im
Lighthouse
und
esse
Hummer-Pommes
(Rrr)
Vee
& Shooter
with
me,
I
got
mobster
ties
(Uh-huh)
Vee
& Shooter
sind
bei
mir,
ich
hab
Mafia-Verbindungen
(Uh-huh)
Machine,
bitch
(What?)
Machine,
Bitch
(Was?)
I
grew
up
at
the
dark
side,
apartheid
Ich
wuchs
auf
der
dunklen
Seite
auf,
Apartheid
Where
goin'
against
the
grain'll
get
you
kidnapped
and
hogtied
Wo
gegen
den
Strom
schwimmen
dich
entführt
und
gefesselt
werden
lässt
X
the
illest
nigga,
realest
nigga
X
der
krasseste
Kerl,
echteste
Kerl
Never
been
scared
(Uh),
I'm
a
fearless
nigga
(Come
on)
Nie
Angst
gehabt
(Uh),
ich
bin
ein
furchtloser
Kerl
(Komm
schon)
I
got
that
cannon
that'll
remove
your
head
and
shoulders
(nigga)
Ich
hab
die
Kanone,
die
dir
Kopf
und
Schultern
entfernt
(Kerl)
Cats
that
play
in
the
street
(man),
get
ran
over
(Rrr)
Katzen,
die
auf
der
Straße
spielen
(Mann),
werden
überfahren
(Rrr)
I'ma
make
you
hand
over
erything
you
got
Ich
werde
dich
zwingen,
alles
herzugeben,
was
du
hast
I'm
not
the
average
(motherfucker)
do
damage
'cause
I'm
a
savage
Ich
bin
nicht
der
Durchschnitts-(Motherfucker),
richte
Schaden
an,
weil
ich
ein
Wilder
bin
Sometimes
I
can't
manage
all
the
shit
in
my
head
Manchmal
kann
ich
den
ganzen
Scheiß
in
meinem
Kopf
nicht
bewältigen
I
was
promised
the
world
but
I
got
the
dirt
instead
(hey)
Mir
wurde
die
Welt
versprochen,
aber
ich
bekam
stattdessen
den
Dreck
(hey)
Turn
the
light,
I
was
bred
to
shed
blood
(Uh,
uh,
uh)
Mach
das
Licht
an,
ich
wurde
gezüchtet,
um
Blut
zu
vergießen
(Uh,
uh,
uh)
It's
always
gonna
be
"Fuck
you,
nigga,
what?"
Es
wird
immer
heißen:
"Fick
dich,
Kerl,
was?"
Built
for
war,
raw,
this
.44
will
hit
you
through
the
door
Gebaut
für
den
Krieg,
roh,
diese
.44
trifft
dich
durch
die
Tür
You
exist
no
more
(C'mon,
get
it,
c'mon)
Du
existierst
nicht
mehr
(Komm
schon,
hol
es,
komm
schon)
I
done
punk'd
more
niggas
than
Ashton
Kutcher
(C'mon,
c'mon)
Ich
hab
mehr
Kerle
verarscht
als
Ashton
Kutcher
(Komm
schon,
komm
schon)
It's
Westside,
Conway,
X,
and
Benny
the
Butcher,
nigga
Es
sind
Westside,
Conway,
X
und
Benny
the
Butcher,
Kerl
Get
like
you
lit,
nigga
Mach
so,
als
wärst
du
krass
drauf,
Kerl
Get
how
you
fuckin'
lit,
nigga
Mach
so,
wie
du
verdammt
krass
drauf
bist,
Kerl
You
know
what
the
fuck
it
is
(Rrr)
Du
weißt,
was
verdammt
noch
mal
los
ist
(Rrr)
You
know
what
the
fuck
it
is,
nigga
Du
weißt,
was
verdammt
noch
mal
los
ist,
Kerl
I
ain't
fifty
years
old
for
nothing,
aight?
Ich
bin
nicht
umsonst
fünfzig
Jahre
alt,
okay?
I'm
not
fifty
years
old
for
nothing
Ich
bin
nicht
umsonst
fünfzig
Jahre
alt
(We
active,
nigga,
we
active,
we
active)
(Wir
sind
aktiv,
Kerl,
wir
sind
aktiv,
wir
sind
aktiv)
Fuck
outta
here,
pussy
ass
niggas
Verpiss
dich,
Pussy-Kerle
I'm
from
a
small
town
called
"Wish
a
nigga
would"
Ich
komme
aus
einer
kleinen
Stadt
namens
"Wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen"
And
I
wish
a
nigga
would
Und
ich
wünschte,
ein
Kerl
würde
es
wagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earl Simmons, Jeremie Pennick, Moore Marlene, Kasseem Dean, Alvin Lamar Worthy, Avery Chambliss, Demond Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.