DMX - How's It Goin' Down - перевод текста песни на немецкий

How's It Goin' Down - DMXперевод на немецкий




How's It Goin' Down
Wie läuft's?
I don't believe it
Ich glaub's nicht
Hello?
Hallo?
Whose dick you suckin'?
Wessen Schwanz lutschst du?
Don't call me with that bullshit, alright?
Ruf mich nicht mit dem Scheiß an, okay?
You lyin', you lyin' to me, B
Du lügst, du lügst mich an, B
Yeah, exactly
Ja, genau
Whose dick you suckin'? Come on B
Wessen Schwanz lutschst du? Komm schon, B
I just heard some shit about you, some foul shit, fuck is the deal?
Ich hab grad was über dich gehört, was richtig Übles, was ist los?
Suck my fuckin' dick, you bitch-ass nigga, I don't-
Lutsch meinen verdammten Schwanz, du Schlampe, ich...
No, you explain it to me, bitch, you know what I'm talkin' about
Nein, du erklärst es mir, Schlampe, du weißt, wovon ich rede
I don't know nobody up here, y' I don't fuck with nobody up here
Ich kenne hier niemanden, ich hab mit niemandem hier was zu tun
And I ain't been fuckin' with nobody here, I don't know nobody in fuckin' Yonkers
Und ich hab mit niemandem hier gevögelt, ich kenne niemanden im verdammten Yonkers
Lying-ass bitch, you ain't shit
Verlogene Schlampe, du bist nichts
Do I got to haller his name too?
Muss ich seinen Namen auch noch brüllen?
Who the fuck is he?
Wer zum Teufel ist er?
Bitch, you fuckin' him
Schlampe, du vögelst ihn
All I want is you, baby, all I want (uh, uh)
Alles, was ich will, bist du, Baby, alles, was ich will (uh, uh)
All I want is you, baby, all I want
Alles, was ich will, bist du, Baby, alles, was ich will
What type of games are bein' played? How's it goin' down? (All I want is you)
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's? (Alles, was ich will, bist du)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now (all I want)
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen (alles, was ich will)
Is you with me, or what?
Bist du bei mir, oder was?
Think I'm trying to get me a nut (all I want is you)
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen (alles, was ich will, bist du)
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what? (All I want)
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten, was? (Alles, was ich will)
I'm politicin' with this chicken, wonderin' if I'ma keep her
Ich rede mit diesem Weib, frag mich, ob ich sie behalte
Little hoodrat bitch from 25th named Tenika
Kleine Ghetto-Schlampe von der 25., namens Tenika
Comin' through, like I do, you know, gettin' my bark on
Komm vorbei, wie ich es tue, weißt du, lass meinen Charme spielen
Knew she was a thug, 'cause when I met her, she had a scarf on
Wusste, dass sie 'ne Gangsterbraut ist, denn als ich sie traf, trug sie ein Kopftuch
54-11, size seven in girls
54-11, Größe sieben bei Mädchen
Baby face, would look like she was eleven with curls
Babyface, sah aus, als wäre sie elf mit Locken
Girlfriend (what?) Remember me from way back?
Freundin (was?) Erinnerst du dich an mich von früher?
I'm the same cat with the wave cap
Ich bin derselbe Typ mit der Wave Cap
That motherfucker that TNT used to blaze at (woo)
Dieser Motherfucker, den TNT immer angemacht hat (woo)
Still here, so it's all good
Immer noch hier, also alles gut
Oh, you know my niggas Rich and them doin' they thing on 35th? Damn, it's a small hood
Oh, du kennst meine Jungs Rich und die anderen, die ihr Ding auf der 35. machen? Verdammt, ist 'ne kleine Gegend
And it's all wood, so let me get that number, I get up (alright)
Und alles aus Holz, also lass mich die Nummer haben, ich melde mich (okay)
Hit you on the jack later on, see what's up
Ruf dich später an, mal sehen, was geht
Talkin' to shorty make me wanna do somethin' nice (what?)
Mit der Kleinen zu reden, bringt mich dazu, was Nettes tun zu wollen (was?)
Lookin' at that ass make me wanna do somethin' tonight (uh)
Ihren Arsch anzusehen, bringt mich dazu, heute Nacht was tun zu wollen (uh)
And I know right when I see right, shorty lookin' like she tight
Und ich weiß sofort, wenn ich richtig liege, die Kleine sieht aus, als wäre sie eng
And she bite, better give me the green light, we might
Und sie beißt, gib mir lieber grünes Licht, wir könnten
What type of games are bein' played? How's it goin' down? (All I want is you)
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's? (Alles, was ich will, bist du)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now (all I want)
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen (alles, was ich will)
Is you with me, or what?
Bist du bei mir, oder was?
Think I'm tryin' to get me a nut (all I want is you)
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen (alles, was ich will, bist du)
Just 'cause honeys wanna give me the butt (all I want)
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten (alles, was ich will)
What type of games are bein' played? How's it goin' down? (All I want is you)
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's? (Alles, was ich will, bist du)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now (all I want)
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen (alles, was ich will)
Is you with me, or what?
Bist du bei mir, oder was?
Think I'm tryin' to get me a nut (all I want is you)
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen (alles, was ich will, bist du)
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what? (All I want)
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten, was? (Alles, was ich will)
I'm gettin' at shorty like, "what you need? What you want?" (Huh?)
Ich mach die Kleine an, so: "Was brauchst du? Was willst du?" (Huh?)
Want for nothin', 'cause I got you, but you front (true)
Willst nichts, denn ich hab dich, aber du tust nur so (stimmt)
I see you with your baby father, but it don't matter
Ich seh dich mit deinem Kindsvater, aber das ist egal
Since you gave me the pussy, that ass is gettin' fatter (whoa)
Seit du mir die Muschi gegeben hast, wird dieser Arsch fetter (whoa)
Let that nigga play daddy, make moves with me
Lass diesen Nigga Daddy spielen, mach Geschäfte mit mir
I've done kept it more than real, boo, can't lose with me (true)
Ich war mehr als ehrlich, Süße, mit mir kannst du nicht verlieren (stimmt)
Heard he smacked you 'cause you said my name while y'all was sexin' (whoa)
Hab gehört, er hat dich geschlagen, weil du meinen Namen gesagt hast, während ihr gevögelt habt (whoa)
Ran up on this cat he thought was me and started flexin' (uh)
Ist auf diesen Typen losgegangen, den er für mich hielt, und hat angefangen zu flexen (uh)
You know I ain't even with that, so he gon' have to get that just on GP
Du weißt, ich bin nicht so drauf, also muss er das einfach so hinnehmen
Try to creepy me (what?), Leave that nigga sleepy
Versuch mich zu verarschen (was?), lass diesen Nigga schlafen
On the strength of you, well, that's your kid's daddy
Wegen dir, na ja, das ist der Vater deines Kindes
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big caddy
Ich werd ihn nicht wegschicken, ihn in diesen großen Cadillac stecken
But let him know, never mind, yo, I need you to go
Aber lass ihn wissen, egal, yo, ich brauch dich, geh
Take this snow up to 1-5-0, see Joe
Bring diesen Schnee hoch zu 1-5-0, zu Joe
Get that, come back with that, and we can split that, sit back
Hol das, komm damit zurück, und wir können das teilen, uns zurücklehnen
Fuck, puff up, forget that, you with that?
Ficken, einen durchziehen, vergiss das, bist du dabei?
What type of games are bein' played? How's it goin' down? (All I want is you)
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's? (Alles, was ich will, bist du)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now (all I want)
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen (alles, was ich will)
Is you with me, or what?
Bist du bei mir, oder was?
Think I'm trying to get me a nut (all I want is you)
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen (alles, was ich will, bist du)
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what? (All I want)
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten, was? (Alles, was ich will)
What type of games are bein' played? How's it goin' down? (All I want is you)
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's? (Alles, was ich will, bist du)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now (all I want)
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen (alles, was ich will)
Is you with me or what?
Bist du bei mir oder was?
Think I'm trying to get me a nut (all I want is you)
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen (alles, was ich will, bist du)
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what? (All I want)
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten, was? (Alles, was ich will)
Ayy, yo, this chicken got me diggin' her moves 'cause she's smooth
Ayy, yo, dieses Weib bringt mich dazu, ihre Moves zu mögen, weil sie geschmeidig sind
Win or lose, whoever she choose, gets the dues (alright)
Gewinnen oder verlieren, wen auch immer sie wählt, bekommt die Gebühren (okay)
I respect it, I expected it, but it's given 'cause it's real (uh)
Ich respektiere es, ich hab's erwartet, aber es ist gegeben, weil es echt ist (uh)
Being neglected's the norm, expected, the deal (true)
Vernachlässigt zu werden ist die Norm, erwartet, die Sache (stimmt)
Lie, cheat, and steal for me
Lüg, betrüg und stiehl für mich
Puttin' somethin' in a nigga's wig if he squeal for me
Einem Nigga was in die Perücke stecken, wenn er für mich petzt
Kill for me, stay with me? 'Cause we get down, like, "what?"
Töte für mich, bleib bei mir? Weil wir abgehen, so: "Was?"
Told you's from the door, it ain't all about a nut
Hab dir von Anfang an gesagt, es geht nicht nur ums Vögeln
I'm gon' be fair, tryin' to be there, we gon' see then
Ich werde fair sein, versuchen, da zu sein, wir werden dann sehen
Hit me with the question, boo, that answer gon' be "Yeah"
Stell mir die Frage, Süße, die Antwort wird "Ja" sein
See there, somethin' can go wrong, it does
Siehst du, etwas kann schiefgehen, es passiert
Loved it, let it go, and it came back, that's how strong it was
Liebte es, ließ es los, und es kam zurück, so stark war es
But she belonged to Cruz, couldn't belong to me (uh-uh)
Aber sie gehörte Cruz, konnte mir nicht gehören (uh-uh)
She had two kids by this nigga, it was wrong for me (uh-uh)
Sie hatte zwei Kinder von diesem Nigga, es war falsch für mich (uh-uh)
But we gon' always be best of friends (ha-ha)
Aber wir werden immer beste Freunde sein (ha-ha)
Mad love, boo, 'til the end (ha-ha)
Viel Liebe, Süße, bis zum Ende (ha-ha)
What type of games are bein' played? How's it goin' down? (All I want is you)
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's? (Alles, was ich will, bist du)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now (all I want)
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen (alles, was ich will)
Is you with me, or what?
Bist du bei mir, oder was?
Think I'm tryin' to get me a nut (all I want is you)
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen (alles, was ich will, bist du)
Just 'cause honeys wanna give me the butt (all I want)
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten (alles, was ich will)
What type of games are bein' played? How's it goin' down? (all I want is you)
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's? (Alles, was ich will, bist du)
It's on 'til it's gone, then I gots to know now (all I want)
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen (alles, was ich will)
Is you with me, or what?
Bist du bei mir, oder was?
Think I'm tryin' to get me a nut (all I want is you)
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen (alles, was ich will, bist du)
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what? (All I want)
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten, was? (Alles, was ich will)
What type of games are bein' played? How's it goin' down?
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you with me, or what?
Bist du bei mir, oder was?
Think I'm tryin' to get me a nut
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what?
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten, was?
What type of games are bein' played? How's it goin' down?
Was für Spiele werden gespielt? Wie läuft's?
It's on 'til it's gone, then I gots to know now
Es läuft, bis es vorbei ist, dann muss ich es jetzt wissen
Is you with me or what?
Bist du bei mir, oder was?
Think I'm tryin' to get me a nut
Denkst du, ich will mir nur einen runterholen
Just 'cause honeys wanna give me the butt, what?
Nur weil die Mädels mir ihren Hintern hinhalten, was?
Uh
Uh





Авторы: Earl Simmons, Anthony Fields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.